Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/02/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté du 18 mai 1995 de la réserve naturelle du « Mont des Pins » à Durbuy "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le périmètre et les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté du 18 mai 1995 de la réserve naturelle du « Mont des Pins » à Durbuy Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de omtrek en de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit van 18 mei 1995 van het natuurreservaat « Mont des Pins » te Durbuy
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le 21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
périmètre et les conditions de gestion et abrogeant l'arrêté du 18 mai de omtrek en de beheersvoorwaarden en tot opheffing van het besluit
1995 de la réserve naturelle du « Mont des Pins » à Durbuy van 18 mei 1995 van het natuurreservaat « Mont des Pins » te Durbuy
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6,
articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het
le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6
2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41, december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22
modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 mai 1995 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 mei 1995
agrément de la Réserve naturelle du "Mont des Pins"; houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Mont des Pins";
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud),
la nature, remis le 2 septembre 2015; gegeven op 2 september 2015;
Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg, remis le 3 mars 2016; Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 3 maart 2016;
Vu l'avis favorable des services extérieurs du Département de la Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van het
Nature et des Forêts de la Direction de Marche, remis le 19 juillet Departement Natuur en Bossen van de Directie Marche, gegeven op 19
2016; juli 2016;
Vu la délibération du Conseil communal de la ville de Durbuy, Gelet op de beraadslaging van de Gemeenteraad van de stad Durbuy van
renouvelant pour une durée de 30 années en date du 28 février 2011, le 28 februari 2011 houdende hernieuwing voor een duur van dertig jaar
bail emphytéotique signé le 28 février 1990; van de erfpacht ondertekend op 28 februari 1990;
Considérant la demande d'agrément déposée le 12 février 2014 par Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend op 12 februari 2014 door
l'association Natagora pour le site de "Mont des Pins" à Durbuy; de vereniging Natagora voor de locatie "Mont des Pins" te Durbuy;
Considérant les qualités biologiques avérées du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
contribue à l'éducation à l'environnement; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la tot de milieuopvoeding bijdragen;
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
végétales exotiques envahissantes; beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la fauna en flora van de locatie;
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie;
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant qu'extension de la réserve

Artikel 1.De gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt,

naturelle agréée du "Mont des Pins", les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle worden opgericht als uitbreiding van het erkende natuurreservaat "Mont des Pins": Gemeente Afdeling Sectie Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499n3 part 499n3 part
4,9055 4,9055
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499t2 part 499t2 part
0,3872 0,3872
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
B 499 Z2 B 499 Z2
6,8344 6,8344
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499g3 part 499g3 part
0,1001 0,1001
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499f3 499f3
3,0189 3,0189
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499D3 499D3
0,1130 0,1130
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499B3 499B3
0,2080 0,2080
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
490k part 490k part
0,0618 0,0618
TOTAL TOTAAL
15,6289 15,6289
dont l'association Natagora est locataire et l'unique occupant (selon waarvan de vereniging Natagora huurder en eniger gebruiker is
le bail emphytéotique, renouvelé le 28 février 2011, pour une durée de (overeenkomstig de erfpacht, hernieuwd op 28 februari 2011, voor een
30 années avec la commune de Durbuy). duur van 30 jaar met de gemeente Durbuy).

Art. 2.Bénéficient d'un renouvellement de l'agrément en tant que

Art. 2.De hernieuwing van de erkenning als erkend natuurreservaat

réserve naturelle agréée du "Mont des Pins", les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle "Mont des Pins" wordt verleend voor de gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
501 K 501 K
3,4903 3,4903
TOTAL TOTAAL
3,4903 3,4903
dont l'association Natagora est propriétaire et l'unique occupant. waarvan de vereniging Natagora de eigenaar en enige gebruiker is.
Commune Gemeente
Division Afdeling
Section Sectie
Parcelle Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 N2 499 N2
2,9039 2,9039
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 K2 499 K2
0,5833 0,5833
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 R2 499 R2
4,3051 4,3051
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 M2 499 M2
1,0187 1,0187
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 L2 499 L2
0,1880 0,1880
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 S2 499 S2
0,9241 0,9241
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
490 H 490 H
1,1849 1,1849
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 X2 499 X2
0,6329 0,6329
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 H3 499 H3
0,8496 0,8496
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 V2 499 V2
0,2467 0,2467
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
493 R 493 R
0,5319 0,5319
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
501 M 501 M
0,5624 0,5624
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 B2 499 B2
0,4010 0,4010
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
493 N 493 N
0,2986 0,2986
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 C3 499 C3
0,2809 0,2809
Durbuy Durbuy
Bomal Bomal
B B
499 Y2 499 Y2
0,0821 0,0821
TOTAL TOTAAL
14,9939 14,9939
dont l'association NATAGORA est locataire et l'unique occupant (selon waarvan de vereniging NATAGORA huurder en eniger gebruiker is
le bail emphytéotique, renouvelé le 28 février 2011, pour une durée de (overeenkomstig de erfpacht, hernieuwd op 28 februari 2011, voor een
30 années avec la commune de Durbuy). duur van 30 jaar met de gemeente Durbuy).
Ils sont repris en totalité dans le périmètre du site NATURA 2000 BE Ze worden in het geheel opgenomen in de omtrek van de locatie NATURA
34005 « La Calestienne entre Barvaux et Bomal ». La superficie totale 2000 BE 34005 « La Calestienne entre Barvaux et Bomal ». De totale
de la réserve représente 34,1131 hectares. oppervlakte van het reservaat bedraagt 34,1131 ha.

Art. 3.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 3.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du "Mont des het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Mont des Pins" is de
Pins" est le chef de cantonnement de Marche. houtvester van Marche.

Art. 4.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 4.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 3. aangewezen in artikel 3.

Art. 5.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 5.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné, il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan :
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 6.Les délégations prévues à l'article 4 et 5 font l'objet d'un

Art. 6.De in de artikelen 4 en 5 van dit besluit bedoelde afwijkingen

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 3. afschrift ervan over te maken aan de in artikel 3 aangewezen ambtenaar
belast met het toezicht.

Art. 7.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 7.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken
avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature".

Art. 8.L'agrément est accordé jusqu'au 27 février 2041.

Art. 8.De erkenning wordt verleend tot 27 februari 2041.

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 18 mai 1995 portant

Art. 9.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 mei 1995

agrément de la réserve naturelle du "Mont des Pins" est abrogé. houdende oprichting van het erkende Natuurreservaat "Mont des Pins"

Art. 10.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

wordt opgeheven.

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Fait à Namur, le 21 février 2019. Namen, 21 februari 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^