Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Fouyeux » à Durbuy | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Fouyeux » te Durbuy |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve | 21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van |
naturelle agréée de « Fouyeux » à Durbuy | het erkende natuurreservaat « Fouyeux » te Durbuy |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6, |
articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par | gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het |
le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre | decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6 |
2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, | december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6 |
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41 | december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 |
modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; | mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 |
december 2001; | |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in |
associations privées, les articles 10 et 11; | erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en |
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de | 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
conservation de la nature" (Waalse Hoga Raad voor natuurbehoud), | |
la nature, remis le 2 septembre 2015; | gegeven op 2 september 2015; |
Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg remis le 3 mars 2016; | Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 3 maart 2016; |
Vu l'avis favorable des services extérieurs du Département de la | Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van het |
Nature et des Forêts de la Direction de Marche, remis le 19 juillet | Departement Natuur en Bossen van de Directie Marche, gegeven op 19 |
2016 : | juli 2016; |
Vu la convention signée le 2 avril 2010 entre Natagora et les consorts | Gelet op de overeenkomst ondertekend op 2 april 2010 tussen Natagora |
Velghe-Lenelle pour une durée de 30 années et la convention signée le | en de consorten Velghe-Lenelle voor een duur van 30 jaar en de |
30 juillet 2011 entre Natgora et les consorts Dussong et Comblin; | overeenkomst ondertekend op 30 juli 2011 tussen Natagora en de |
consorten Dussong en Comblin ; | |
Considérant la demande d'agrément déposée le 27 février par l'asbl | Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend op 27 februari door de |
Natagora pour le site de "Fouyeux" à Durbuy; | vzw Natagora voor de locatie "Fouyeux" te Durbuy ; |
Considérant les qualités biologiques avérées du site; | Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie ; |
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique | Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische |
du site nécessitent le contrôle de la végétation; | kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen ; |
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les | Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor |
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; | zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden ; dat die |
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage | diversifiëring hun kwaliteit verbetert; |
contribue à l'éducation à l'environnement; | Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | tot de milieuopvoeding bijdragen; |
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou | Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten |
végétales exotiques envahissantes; | beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse |
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la | fauna en flora van de locatie; |
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des | Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 | « overig wild » bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 |
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; | februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie; |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het |
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan | |
présent arrêté et en fait partie; | en waarvan hij deel uitmaakt ; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Fouyeux », les 4,9187 hectares de terrains cadastrés présumés comme tels ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares) |
Besluit : Artikel 1.Het erkende Natuureservaat "Fouyeux" beslaat de 4,9187 ha gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren) |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2682C | 2682C |
20,34 | 20,34 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2852 | 2852 |
101,23 | 101,23 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2663 | 2663 |
11,57 | 11,57 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2670 | 2670 |
14,86 | 14,86 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2661 | 2661 |
19,28 | 19,28 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2679A | 2679A |
14,89 | 14,89 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2665B | 2665B |
29,63 | 29,63 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2688 | 2688 |
6,98 | 6,98 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2693B | 2693B |
29,58 | 29,58 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2689 | 2689 |
7,35 | 7,35 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2696 | 2696 |
2,80 | 2,80 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2667 pie | 2667 pie |
39,39 | 39,39 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2662 pie | 2662 pie<0} |
6,31 | 6,31 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2660 pie | 2660 pie |
4,53 | 4,53 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2675C pie | 2675C pie |
16,60 | 16,60 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2678 pie | 2678 pie |
7,48 | 7,48 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2683 pie | 2683 pie |
4,40 | 4,40 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2685C pie | 2685C pie |
3,32 | 3,32 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2675B pie | 2675B pie |
10,66 | 10,66 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2672B pie | 2672B pie |
1,71 | 1,71 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2665A pie | 2665A pie |
12,11 | 12,11 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2698C pie | 2698C pie |
66,86 | 66,86 |
Durbuy | Durbuy |
Barvaux | Barvaux |
B | B |
2596E pie | 2596E pie |
59,99 | 59,99 |
491,87 | 491,87 |
dont l'asbl Natagora est locataire et l'unique occupant suivant les | waarvan de vzw Natagora huurder en enige gebruiker is, overeenkomstig |
conventions signées avec les consorts Velghe-Lenelle, le 2 avril 2010 | de overeenkomsten ondertekend met de consorten Velghe-Lenelle, op 2 |
pour une durée de trente années; et les consorts Dussong et Comblin, | april 2010 voor een duur van dertig jaar, en de consorten Dussong en |
le 30 juillet 2011 pour une durée de trente années. | Comblin, op 30 juli 2011 voor een duur van dertig jaar. |
Les terrains sont situés en totalité dans le périmètre du site Natura | De gronden zijn in het geheel gelegen in de omtrek van de locatie |
2000 BE 34005 « La Calestienne entre Barvaux et Bomal ». | Natura 2000 Be 34005 « La Calestienne entre Barvaux et Bomal ». |
Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met |
chargé de la surveillance de la Réserve Naturelle Agréée de « Fouyeux | het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Fouyeux" is de houtvester |
» est le chef de cantonnement de Marche. | van Marche. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il |
Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, |
est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations | hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende |
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de | handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de |
gestion : | uitvoering van het beheersplan : |
- 1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en |
détruire ou endommager le tapis végétal; | het plantendek vernietigen of beschadigen; |
- 2° placer des clôtures pour le bétail; | - 2° omheiningen voor het vee plaatsen; |
- 3° faire pâturer des animaux domestiques; | - 3° huisdieren laten grazen; |
- 4° creuser et entretenir des mares; | - 4° poelen graven en onderhouden; |
- 5° placer des panneaux didactiques; | - 5° didactische borden plaatsen; |
- 6° brûler des débris végétaux; | - 6° plantaardig afval verbranden; |
- 7° extraire ou remuer des pierres; | - 7° stenen uitgraven of verplaatsen ; |
- 8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces | - 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van |
animales ou végétales exotiques envahissantes; | niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten; |
- 9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des | - 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en |
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article | "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari |
1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache | 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar |
du Canada, sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. | aangewezen in artikel 2. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié | openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de |
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, | Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in |
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article | erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit |
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker |
susmentionné, il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : | en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; | - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen ; |
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou | - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken; |
d'extraction; | |
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; | - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen ; |
- d'être accompagnés de chiens et de furets. | - van honden en fretten vergezeld te zijn. |
Art. 5.Les délégations prévues à l'article 3 et 4 font l'objet d'un |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont | staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd |
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux | en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik |
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant | aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer |
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een |
fonctionnaire chargé de la surveillance désigné à l'article 2. | afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar. |
Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore |
Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora |
sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, | alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het |
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut | reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en |
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 | Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 |
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur | juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken |
avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la Nature. | en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature". |
Art. 7.L'agrément est accordé jusqu'au 1er avril 2040. |
Art. 7.De erkenning wordt verleend tot 1 april 2040. |
Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Fait à Namur, le 21 février 2019. | Namen, 21 februari 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image |