Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/02/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Derrière chez Mélanie » à Durbuy "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle agréée de « Derrière chez Mélanie » à Durbuy Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het erkende natuurreservaat « Derrière chez Mélanie » te Durbuy
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 FEVRIER 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 21 FEBRUARI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van
naturelle agréée de « Derrière chez Mélanie » à Durbuy het erkende natuurreservaat « Derrière chez Mélanie » te Durbuy
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, les Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, de artikelen 6,
articles 6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, 10, modifié par gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, 10, gewijzigd bij het
le décret du 11 avril 1984, 11, modifié par le décret du 6 décembre decreet van 11 april 1984, 11, gewijzigd bij het decreet van 6
2001, 12, 13, 18, 19, modifié par le décret du 6 décembre 2001, 37, december 2001, 12, 13, 18, 19, gewijzigd bij het decreet van 6
modifié par les décrets du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et 41, december 2001, 37, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22
modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; mei 2008, en 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6
december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, les articles 10 et 11; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de 11; Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse Hoge Raad voor natuurbehoud),
la nature, remis le 2 septembre 2015; gegeven op 2 september 2015;
Vu l'avis favorable du Collège provincial du Luxembourg, remis le 3 mars 2016; Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van Luxemburg, gegeven op 3 maart 2016;
Vu l'avis favorable des services extérieurs du Département de la Gelet op het gunstig advies van de buitendienstenen van het
Nature et des Forêts de la Direction de Marche, remis le 19 juillet Departement Natuur en Bossen van de Directie Marche, gegeven op 19
2016; juli 2016;
Considérant la demande d'agrément déposée le 12 février 2014 par Gelet op de aanvraag tot erkenning ingediend op 12 februari 2014 door
l'asbl Natagora pour le site de "Derrière chez Mélanie" à Durbuy; de vzw Natagora voor de locatie « Derrière chez Mélanie » te Durbuy;
Considérant les qualités biologiques avérées du site; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie;
Considérant que le maintien et l'amélioration de la qualité biologique Overwegende dat het behoud en de verbetering van de biologische
du site nécessitent le contrôle de la végétation; kwaliteit van de locatie de controle op de vegetatie vereisen;
Considérant que le creusement et l'entretien de mares diversifient les Overwegende dat het uitdiepen en het onderhoud van poelen ervoor
habitats du site; que cette diversification en améliore la qualité; zorgen dat de habitats van de locatie veelzijdiger worden; dat die
Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage diversifiëring hun kwaliteit verbetert;
contribue à l'éducation à l'environnement; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la tot de milieuopvoeding bijdragen;
flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten
végétales exotiques envahissantes; beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la fauna en flora van de locatie;
flore du site, il y a lieu de gérer les populations de gibiers des Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën « grof wild » en
catégories « grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1 « overig wild » bedoeld in artikel 1 bis van de jachtwet van 28
bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada; februari 1882 alsook de Canadese ganzen beheerd moeten worden met het
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la oog op de bescherming van de fauna en flora van de locatie;
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie; en waarvan hij deel uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle agréée de « Derrière chez Mélanie », les 2,5650 hectares de terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Parcelle Surface (ares)

Besluit :

Artikel 1.Het erkende natuureservaat "Derrière chez Mélanie" beslaat de 2,5650 ha gronden die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Perceel Oppervlakte (aren)

Durbuy Durbuy
Villers-Sainte-Gertrude Villers-Sainte-Gertrude
A A
664 664
9,10 9,10
Durbuy Durbuy
Villers-Sainte-Gertrude Villers-Sainte-Gertrude
A A
666 666
26,6 26,6
Durbuy Durbuy
Villers-Sainte-Gertrude Villers-Sainte-Gertrude
A A
674a 674a
58,9 58,9
Durbuy Durbuy
Villers-Sainte-Gertrude Villers-Sainte-Gertrude
A A
651 651
30,4 30,4
Durbuy Durbuy
Villers-Sainte-Gertrude Villers-Sainte-Gertrude
A A
649a 649a
131,5 131,5
256,5 256,5
dont l'asbl Natagora est propriétaire et l'unique occupant. waarvan de vzw Natagora de eigenaar en enige gebruiker is.
Ces terrains sont repris en totalité dans le périmètre du site Natura Deze gronden worden volledig opgenomen in de omtrek van de locatie
2000 BE 34007 « Basse Vallée de l'Aisne ». Natura 2000 Be 34007 « Basse Vallée de l'Aisne ».

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « Derrière het toezicht op het erkende Natuurreservaat "Derrière chez Mélanie" is
chez Mélanie » est le chef de cantonnement de Marche. de houtvester van Marche.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan :
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° de réguler si nécessaire les populations de gibiers des catégories 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorieën "grof wild" en
« grand gibier » et « autre gibier » reprises à l'article 1bis de la "overig wild" bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari
loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada, 1882 alsook de Canadese ganzen reguleren, na advies van de ambtenaar
sur avis du fonctionnaire désigné à l'article 2. aangewezen in artikel 2.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné, il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de gestion : en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het beheersplan :
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés; - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction;
- d'être porteurs d'armes de chasse et d'engins de capture; - jachtwapens en vangsttoestellen te dragen;
- d'être accompagnés de chiens et de furets. - van honden en fretten vergezeld te zijn.

Art. 5.Les délégations prévues à l'article 3 et 4 font l'objet d'un

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont staan vermeld in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik
agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. L'occupant aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet langer
est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar
belast met het toezicht.

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats van het
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut reservaat, kan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 Bossen toestaan om van de verboden van artikel 11 van de wet van 12
juillet 1973 dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur juli 1973 af te wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken
avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature. en opvolgingen en na advies van de "Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature".

Art. 7.L'agrément est accepté pour un terme de 30 ans prenant cours à

Art. 7.De erkenning wordt aangenomen voor een periode van 30 jaar die

la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 8.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 8.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Fait à Namur, le 21 février 2019. Namen, 21 februari 2019.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
Pour la consultation du tableau, voir image
^