Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en gestion ou en location | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 FEVRIER 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 21 FEBRUARI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling |
conditions et modalités d'octroi d'une aide aux sociétés de logement | van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een |
de service public en vue d'effectuer des travaux de réhabilitation et | tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog |
de restructuration dans les biens immobiliers qu'elles prennent en | op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in |
gestion ou en location | onroerende goederen die ze beheren of verhuren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles | Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, |
59ter et 131, 6°; | inzonderheid op de artikelen 59ter, en 131, 6°; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 november 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 décembre 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
december 2011; | |
Vu l'avis 51.449/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2012, en | Gelet op het advies nr. 51,449/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Logement" (Hoge | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur du Logement, donné le 20 | Huisvestingsraad), gegeven op 20 januari 2012; |
janvier 2012; Considérant l'avis de l'Union des Villes et Communes de Wallonie, | Gelet op het advies van de "Union des Villes et Communes de Wallonie" |
donné le 6 février 2012; | (Unie van de Waalse Steden en Gemeenten)", gegeven op 6 februari 2012; |
Sur la proposition du Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° « Société » : la Société wallonne du Logement; | 1° "Maatschappij" : de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Huisvestingsmaatschappij); | |
2° « chambre » : pièce de nuit qui répond aux conditions fixées par | 2° "slaapkamer" : nachtruimte die aan de voorwaarden bedoeld bij |
l'article 18, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 | artikel 18, § 44, van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de | augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de |
surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à | overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van |
22°bis, du Code wallon du Logement; | de Waalse Huisvestingscode voldoet; |
3° « travaux économiseurs d'énergie » : les travaux ouvrant le droit | 3° "energiebesparende werken" : de werken die aanleiding geven tot het |
au bénéfice des primes visées au Titre II de l'arrêté ministériel du | recht op de premies bedoeld in Titel II van het ministerieel besluit |
22 mars 2010 relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des | van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure tot |
primes visant à favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, à | toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik, |
l'exclusion des primes visées aux articles 8, 10, 11, 12, 13, 14, 29, | met uitzondering van de premies bedoeld in de artikelen 8, 10, 11, 12, |
31 et 32, dans le respect des conditions d'octroi y applicables; | 13, 14, 29, 31 en 32 met inachtneming van de erop toepasselijke |
toekenningsvoorwaarden; | |
4° « opérateur » : une société de logement de service public; | 4° "vastgoedbeheerder" : een openbare huisvestingsmaatschappij; |
5° « Ministre » : le Ministre du Logement. | 5° "Minister" : dde Minister van Huisvesting. |
Art. 2.Un opérateur peut demander l'intervention de la Société pour |
Art. 2.Een vastgoedbeheerder kan verzoeken om de tegemoetkoming van |
tout bien immobilier qu'il prend en gestion ou en location pour la | de Maatschappij voor elk onroerend goed dat hij voor de eerste keer |
première fois, que le titulaire de droits réels sur ce bien soit une | beheert of verhuurt, ongeacht of de drager van zakelijke rechten op |
personne physique ou une personne morale, à l'exclusion des opérateurs | dit goed een rechtspersoon of een natuurlijke persoon is, met |
immobiliers visés à l'article 1er, 23°, du Code wallon du Logement et | uitzondering van de vastgoedbeheerders bedoeld in artikel 1, 23°, van |
de l'Habitat durable. | het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen. |
Art. 3.La Société accorde des subventions et des prêts, par |
Art. 3.Via de vastgoedbeheerders kent de Maatschappij toelagen en |
l'intermédiaire des opérateurs, aux titulaires de droits réels sur les | leningen toe aan de dragers van zakelijke rechten op de onroerende |
biens immobiliers visés à l'article 2. | goederen bedoeld in artikel 2. |
Art. 4.Sans préjudice de l'article 6, § 2, les travaux financés dans |
Art. 4.Onverminderd artikel 6, § 2, hebben de in het kader van dit |
le cadre du présent arrêté visent à réhabiliter ou restructurer les | |
biens immobiliers visés à l'article 2 en logements conformes aux | besluit gefinancierde werken tot doel de in artikel 2 bedoelde |
onroerende goederen te renoveren of herstructureren als woningen die | |
conform zijn aan de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering | |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 | van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale |
déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de | gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel |
surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à | 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode, en kunnen geen |
22°bis, du Code wallon du Logement et ne peuvent bénéficier d'aucune | andere gewestelijke steun inzake huisvesting of energie krijgen. |
autre aide régionale en matière de logement ou d'énergie. | |
Art. 5.Sans préjudice de l'alinéa 2, l'intervention de la Société |
Art. 5.Onverminderd het tweede lid, wordt de tegemoetkoming van de |
dans les travaux visés à l'article 4 est attribuée pour moitié sous la | Maatschappij in de werken bedoeld in artikel 4, voor de ene helft in |
forme d'un prêt et pour l'autre moitié sous la forme d'une subvention. | de vorm van een lening toegekend en voor de andere helft in de vorm van een toelage. |
Cette intervention de la Société est attribuée intégralement sous la | Deze tegemoetkoming van de Maatschappij wordt volledig toegekend in de |
forme d'une subvention lorsque le logement créé, restructuré ou | vorm van een toelage wanneer de gerenoveerde of herstructureerde |
réhabilité comporte au moins trois chambres. | opgerichte woning minstens drie slaapkamers heeft. |
Art. 6.§ 1er. Sans préjudice du paragraphe 2, la somme de la |
Art. 6.§ 1. Onverminderd § 2 bedraagt de som van de toelage en de |
subvention et du prêt ne peut excéder 52.000 euros par logement créé, | lening hoogstens 52.000 euro per gerenoveerde of herstructureerde |
restructuré ou réhabilité. | opgerichte woning. |
§ 2. Par décision motivée, la Société peut accorder un montant | § 2. Bij gemotiveerde beslissing kan de Maatschappij een bijkomend |
supplémentaire dans un des cas de surcoût suivants : | bedrag toekennen voor meerkosten in verband met een van de volgende |
1° le bâtiment présente une valeur patrimoniale significative; | gevallen : 1° het gebouw heeft een belangrijke patrimoniale waarde; |
2° l'opération est spécifique; | 2° een specifieke verrichting; |
3° le bâtiment nécessite la mise en conformité aux règlements | 3° het gebouw waarvoor het in overeenstemming brengen met de |
communaux en matière de salubrité et de sécurité incendie; | gemeenteverordeningen met betrekking tot de gezondheid en de |
brandveiligheid nodig is; | |
4° des travaux économiseurs d'énergie sont réalisés. | 4° energiebesparende werken worden uitgevoerd. |
Le Ministre détermine les cas et conditions dans lesquels le bâtiment | De Minister bepaalt de gevallen en voorwaarden waaronder het gebouw |
présente une valeur patrimoniale significative et les cas et | een belangrijke patrimoniale waarde heeft en de gevallen en |
conditions dans lesquels l'opération est considérée comme spécifique. | voorwaarden waaronder de verrichting als specifiek wordt beschouwd. |
Le montant supplémentaire ne peut excéder 23.000 euros par logement | Het bijkomend bedrag bedraagt hoogstens 23.000 euro per gerenoveerde |
créé, restructuré ou réhabilité. Il est attribué pour moitié sous la | of herstructureerde opgerichte woning. Het wordt voor de ene helft in |
forme d'un prêt et pour l'autre moitié sous la forme d'une subvention. | de vorm van een lening toegekend en voor de andere helft in de vorm van een toelage. |
§ 3. Les montants précités sont indexés au 1er janvier de chaque année | § 3. De voormelde bedragen worden op 1 januari van elk jaar N, en voor |
N, et pour la première fois en 2012, sur la base de la formule suivante : | de eerste keer in 2012, op grond van de volgende formule aangepast : |
Montant maximum x indice ABEX du 1er janvier de l'année N (fixé en | Maximumbedrag x ABEX-index op 1 januari van het jaar N (bepaald in |
novembre de l'année N-1) | november van het jaar N-1) |
Indice ABEX du 1er janvier 2011 (fixé en novembre 2010) | ABEX-index op 1 januari 2011 (bepaald in november 2010) |
Les montants ainsi indexés sont arrondis à la centaine d'euros | De aldus geïndexeerde bijdragen worden afgerond tot het hogere of |
supérieure ou inférieure, selon que le chiffre des dizaines atteint ou | lagere honderdtal euro naargelang het cijfer van de tientallen al of |
non cinquante euros. | niet vijftig euro bereikt. |
Art. 7.Au terme des travaux, le logement est géré ou loué par |
Art. 7.Op het einde van de werken wordt de woning beheerd of verhuurd |
l'opérateur, pendant une période d'au moins neuf ans, à l'exclusion de | door de vastgoedbeheerder tijdens een periode van minstens negen jaar, |
la durée des travaux, ou d'au moins quinze ans dans l'un des cas visés | met uitsluiting van de duur van de werken, of van minstens vijftien |
à l'article 6, § 2, sans jamais toutefois être inférieure à la durée | jaar in een van de gevallen bedoeld in artikel 6, § 2, zonder dat deze |
periode evenwel ooit kleiner is dan de duur van de terugbetaling van | |
de remboursement du prêt accordé au demandeur. | de lening toegekend aan de aanvrager. |
Art. 8.Le logement est donné en location par l'opérateur. |
Art. 8.De woning wordt door de vastgoedbeheerder verhuurd. |
Lorsque l'intervention de la Société a été attribuée intégralement | Als de tegemoetkoming van de Maatschappij volledig toegekend is in de |
sous la forme d'une subvention, le logement est donné en location à un | vorm van een toelage, wordt de woning verhuurd aan een gezin in een |
ménage en état de précarité. | precaire toestand. |
De woning wordt nochtans verhuurd aan een gezin met bescheiden inkomen | |
Cependant, lorsqu'aucun ménage en état de précarité, dont la | als geen gezin in precaire toestand, waarvan de samenstelling |
composition correspond au nombre de chambres du logement en vertu de | overeenstemt met het aantal slaapkamers van de woning krachtens het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement, n'a posé sa candidature auprès de l'opérateur qui donne le logement en location, le logement est loué à un ménage à revenus modestes. Si aucun ménage à revenus modestes dont la composition correspond au nombre de chambres du logement en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 août 2007 visé à l'alinéa 3, n'a posé sa candidature auprès de l'opérateur, le logement est loué à un ménage à revenus moyens. Art. 9.Lorsque l'intervention de la Société a été attribuée intégralement sous la forme d'une subvention pour les travaux visés à l'article 4, le loyer payé par l'occupant ne peut excéder vingt pour cent de ses revenus nets mensuels augmentés des allocations familiales perçues pour les enfants faisant partie de son ménage ou de toute autre ressource disponible telle que définie par le Ministre. Dans les autres cas, le loyer payé par l'occupant ne peut excéder trente pour cent de ses revenus nets mensuels augmentés des allocations familiales perçues pour les enfants faisant partie de son ménage ou de toute autre ressource disponible telle que définie par le Ministre. Le loyer perçu par le titulaire de droits réels est affecté à concurrence d'au moins cinquante pourcent au remboursement du prêt accordé. Art. 10.La Société publie, dans son rapport d'activités annuel : 1° la liste des opérateurs bénéficiaires, ainsi que des logements gérés ou loués; 2° le montant des loyers appliqués; 3° le type de travaux réalisés. Art. 11.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 21 février 2013. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in artikel 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde begripsomschrijvingen, zich meldt bij de vastgoedbeheerder die de woning verhuurd. Als geen gezin met bescheiden inkomen, waarvan de samenstelling overeenstemt met het aantal slaapkamers van de woning krachtens het in artikel 3 bedoelde besluit van de Waalse Regering van 30 augustus 2007 zich meldt bij de vastgoedbeheerder, wordt de woning verhuurd aan een gezin met gemiddeld inkomen. Art. 9.Als de tegemoetkoming van de Maatschappij volledig toegekend is in de vorm van een toelage voor de werken bedoeld in artikel 4, bedraagt de huurprijs betaald door de bewoner hoogstens twintig procent van zijn huidige maandelijkse netto-inkomen vermeerderd met de kinderbijslag ontvangen voor de kinderen ten laste van zijn gezin of met alle andere beschikbare middelen zoals bepaald door de Minister. In de andere gevallen bedraagt de huurprijs betaald door de bewoner hoogstens dertig procent van zijn huidige maandelijkse netto-inkomen vermeerderd met de kinderbijslag ontvangen voor de kinderen ten laste van zijn gezin of met alle andere beschikbare middelen zoals bepaald door de Minister. De huurprijs ontvangen door de drager van zakelijke rechten wordt bestemd, ten belope van minstens vijftig procent, voor de terugbetaling van de toegekende lening. Art. 10.De Maatschappij maakt de volgende elementen in haar jaarlijks activiteitenverslag bekend : 1° de lijst van de rechthebbende vastgoedbeheerders, alsook de beheerde of verhuurde woningen; 2° het bedrag van de toegepaste huurprijzen; 3° het type uit te voeren werken. Art. 11.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 21 februari 2013. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |