Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/02/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'agents qualifiés pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la société de transport en commun de Charleroi "
Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation d'agents qualifiés pour veiller à l'exécution des règlements de police sur le réseau de transport exploité par la société de transport en commun de Charleroi Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de personeelsleden die moeten toezien op de uitvoering van de politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de Transport en Commun de Charleroi"
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
21 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation 21 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van
d'agents qualifiés pour veiller à l'exécution des règlements de police de personeelsleden die moeten toezien op de uitvoering van de
sur le réseau de transport exploité par la société de transport en politiereglementen op het vervoersnet van de "Société de Transport en
commun de Charleroi Commun de Charleroi" (Maatschappij van Openbaar Vervoer van Charleroi)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor
public de personnes en Région wallonne, notamment son article 36bis het openbaar personenvervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op
(inséré par le décret du 4 février 1999); artikel 36bis (ingevoegd bij het decreet van 4 februari 1999);
Vu la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la circulation Gelet op de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie van het
routière, notamment l'article 62; wegverkeer, inzonderheid op artikel 62;
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
la police de la circulation routière, notamment l'article 3, 12°; reglement op de politie van het wegverkeer, inzonderheid op artikel 3,
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police 12°; Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende
des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro,
autocar, notamment son titre II; autobus en autocar, inzonderheid op titel II;
Vu la circulaire ministérielle du 14 septembre 1998 relative aux Gelet op de ministeriële omzendbrief van 14 september 1998 betreffende
agents des sociétés d'exploitation désignés par le Gouvernement;
Considérant qu'il y a lieu de procéder à de nouvelles désignations en de personeelsleden van de exploitatiemaatschappij die door de Regering
aangewezen worden;
raison de modifications intervenues au sein du personnel de la société Overwegende dat personeelswijzigingen binnen de "Société de Transport
de transport en commun de Charleroi; en Commun de Charleroi" nieuwe aanwijzingen nodig maken;
Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont chargés de rechercher et de constater les

Artikel 1.De hiernavermelde personeelsleden worden belast met het

infractions au règlement sur la police des transports de personnes par opsporen en het vaststellen van overtredingen van het reglement op de
tram, pré-métro, métro, autobus et autocar et à l'article 25.1, 2°, et politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en
6°, de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général autocar en van artikel 25.1., 2° en 6°, van het koninklijk besluit van
sur la police de la circulation routière, les agents dont le nom suit 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het
: wegverkeer :
- Patrick Balseaux; - Patrick Balseaux;
- Georges Doneux. - Georges Doneux.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 21 février 2002.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 21 februari 2002.

Art. 3.Le Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 3.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 21 février 2002. Namen, 21 februari 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
^