Arrêté du Gouvernement wallon organisant l'octroi d'une aide aux entreprises en compensation des coûts des émissions indirectes entre 2021 et 2030 | Besluit van de Waalse Regering tot organisatie van de toekenning van een toelage aan de ondernemingen ter compensatie van de indirecte emissiekosten tussen 2021 en 2030 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon organisant l'octroi | 21 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot organisatie van |
d'une aide aux entreprises en compensation des coûts des émissions | de toekenning van een toelage aan de ondernemingen ter compensatie van |
indirectes entre 2021 et 2030 | de indirecte emissiekosten tussen 2021 en 2030 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 9 décembre 1993 relatif à la promotion de | Gelet op het decreet van 9 december 1993 betreffende de bevordering |
l'utilisation rationnelle de l'énergie, des économies d'énergie et des | van rationeel energiegebruik, energiebesparingen en hernieuwbare |
énergies renouvelables, les articles 9 et 10; | energieën, de artikelen 9 en 10; |
Vu le rapport du 2 mars 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 2 maart 2022, opgemaakt overeenkomstig |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | artikel 3, 11°, van het decreet van 2014 april 1995 houdende |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Verenigde Naties die in september in Peking heeft plaatsgehad en tot |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke | |
régionales; | beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 mars 2022; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 mars 2022; | maart 2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 31 maart 2022; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
dagen, gericht aan de Raad van State op 1 april 2022, overeenkomstig | |
d'Etat le 1er avril 2022, en application de l'article 84, § 1er, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, lid 2, van de wetten op de Raad van State, |
coordonnées le 12 janvier 1973; | gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Vu la décision de la Commission européenne du 19 décembre 2022 | Gelet op het besluit van de Europese Commissie van 19 december 2022 |
approuvant l'aide aux entreprises en compensation des coûts des | tot goedkeuring van de steun voor ondernemingen ter compensatie van de |
émissions indirectes en application des lignes directrices relatives | indirecte emissiekosten overeenkomstig de richtsnoeren betreffende het |
au SEQE; | Europese emissiehandelssysteem (EU-ETS); |
Considérant qu'un plan climat et énergie en vue de lutter contre le | Overwegende dat een klimaat- en energieplan ter bestrijding van |
changement climatique et de renforcer la sécurité énergétique et la | klimaatverandering en ter verbetering van de energiezekerheid en het |
compétitivité de l'UE a été adopté et que celui-ci a entrainé | concurrentievermogen van de EU is aangenomen en heeft geleid tot de |
l'adoption de la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | aanneming van Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas | Raad van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de |
d'émission de gaz à effet de serre dans la communauté et modifiant la | handel in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot |
directive 96/61/CE du Conseil, afin de favoriser la réduction des | wijziging van Richtlijn 96/61/EG van de Raad, teneinde de emissies van |
émissions de gaz à effet de serre GES dans des conditions | broeikasgassen (BKG) op een kosteneffectieve en efficiënte manier te |
économiquement efficaces et performantes; | verminderen; |
Considérant la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | Gelet op Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad |
Conseil du 13 octobre 2003 établissant un système d'échange de quotas | van 13 oktober 2003 tot vaststelling van een regeling voor de handel |
d'émission de gaz à effet de serre dans la communauté et modifiant la | in broeikasgasemissierechten binnen de Gemeenschap en tot wijziging |
directive 96/61/CE du Conseil, modifiée en dernier lieu par la | van Richtlijn 96/61/EG van de Raad, laatst gewijzigd bij Richtlijn |
directive (UE) 2018/410 du Parlement européen et du Conseil du 14 mars | (EU) 2018/410 van het Europees Parlement en de Raad van 14 maart 2018; |
2018; Considérant la communication de la Commission 2020/C 317/04 du 25 | Gelet op de mededeling van de Commissie 2020/C 317/04 van 25 september |
septembre 2020 établissant des lignes directrices concernant certaines | 2020 tot vaststelling van richtsnoeren betreffende bepaalde |
aides d'Etat dans le contexte du système d'échange de quotas | Staatssteunmaatregelen in het kader van de regeling voor de handel in |
d'émission de gaz à effet de serre après 2021; | broeikasgasemissierechten na 2021; |
Considérant que des mesures sont prévues afin de limiter le risque de | Overwegende dat er maatregelen zijn gepland om het risico van |
fuite de carbone hors de l'UE compte tenu du niveau d'ambition dans la | koolstoflekkage buiten de EU te beperken, gezien het ambitieniveau van |
réduction GES de l'Europe par rapport à certains de ses partenaires | Europa bij de vermindering van broeikasgasemissies in vergelijking met |
commerciaux internationaux; | sommige van zijn internationale handelspartners; |
Considérant que la " fuite de carbone " par l'augmentation des | Overwegende dat de "koolstoflekkage" door verhoogde |
émissions de GES conduit à accroître les émissions au niveau mondial, | broeikasgasemissies tot hogere emissies op mondiaal niveau leidt, |
est susceptible de réduire à néant les efforts consentis au niveau de | hetgeen de inspanningen van de EU en haar industrieën om de mondiale |
l'UE et de ses industries pour atteindre les objectifs mondiaux en | klimaatveranderingsdoelstellingen te halen waarschijnlijk zal |
matière de lutte contre le changement climatique tout en dégradant sa position économique; | ondermijnen en tegelijkertijd haar economische positie zal aantasten; |
Considérant qu'en l'absence d'accord international contraignant | Overwegende dat de EU, bij gebreke van een bindende internationale |
concernant la réduction des émissions de GES, l'UE considère que de telles mesures de compensation servent un objectif environnemental en visant à éviter une augmentation des émissions mondiales de GES; Considérant que le présent arrêté vise des mesures relatives à la mise en place d'un système d'aide en faveur des entreprises fortement impactées par les hausses du coût de l'électricité et qui sont les plus exposées à la concurrence internationale, encadré par des lignes directrices qui définissent les conditions dans lesquelles ces aides peuvent être accordées; Considérant que le présent projet vise la poursuite de la mesure « | overeenkomst over de vermindering van de broeikasgasemissies, van mening is dat dergelijke compenserende maatregelen een milieudoelstelling dienen door te streven naar het voorkomen van een toename van de mondiale broeikasgasemissies; Overwegende dat dit besluit maatregelen betreft die betrekking hebben op de invoering van een steunregeling ten gunste van ondernemingen die sterk worden getroffen door de stijging van de elektriciteitsprijs en die het meest zijn blootgesteld aan internationale concurrentie, omkaderd door richtsnoeren die de voorwaarden bepalen waaronder dergelijke steun kan worden verleend; Overwegende dat dit project tot doel heeft de "koolstoflekkage"-maatregel in het Waalse Gewest voort te zetten |
fuite de carbone » en Région wallonne ainsi que sa mise en conformité | alsook het in overeenstemming brengen met de nieuwe Europese |
avec les nouvelles lignes directrices européennes de manière à pouvoir | richtsnoeren om de Commissie in kennis te kunnen stellen van een |
notifier à la Commission un dispositif de compensation applicable sur | compensatieregeling die van toepassing is voor de periode 2021-2030; |
la période 2021-2030. | |
Considérant l'avis favorable remis par la CWaPE (CD-22e06-CWaPE-0898) | Gelet op het gunstig advies van de CWaPE (CD-22e06-CWaPE-0898), |
le 06 mai 2022; | uitgebracht op 06 mei 2022; |
Considérant l'avis favorable remis par la Conseil économique, social | Gelet op het gunstig advies van de "Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
et environnemental de Wallonie (n° 1489) le 13 mai 2022; | Wallonië) (nr. 1489), uitgebracht op 13 mei 2022; |
Considérant finalement l'avis favorable remis par la Febeliec en date du 7 mai 2022; | Gelet ten slotte op het gunstig advies van Febeliec, uitgebracht op 7 mei 2022; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° les lignes directrices du 25 septembre 2020 : la communication de | 1° de richtsnoeren van 25 september 2020: de mededeling van de |
la Commission 2020/C 317/04 du 25 septembre 2020 établissant les | Commissie 2020/C 317/04 van 25 september 2020 tot vaststelling van |
lignes directrices concernant certaines aides d'Etat dans le contexte | richtsnoeren betreffende bepaalde Staatssteunmaatregelen in het kader |
du système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre | |
après 2021, complétée par la communication de la Commission 2021/C | van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten na 2021, |
528/01 du 30 décembre 2021; | aangevuld met de mededeling van de Commissie 2021/C 528/01 van 30 |
december 2021; | |
2° le Ministre : le Ministre de l'Economie; | 2° de Minister: de Minister van Economie; |
3° l'administration : le Service public de Wallonie Economie, Emploi | 3° de Administratie: de Waalse Overheidsdienst Economie, |
et Recherche; | Tewerkstelling en Onderzoek; |
4° l'entreprise : la petite ou moyenne entreprise dont les critères de | 4° de onderneming: de kleine of middelgrote onderneming waarvan de |
definitiecriteria degene zijn die bedoeld worden in de artikelen 2 en | |
définition sont ceux visés aux articles 2 et 3 de l'annexe I du | 3 van bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van |
Règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 déclarant | 17 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van artikelen |
certaines catégories d'aides compatibles avec le marché intérieur en | |
application des articles 107 et 108 du traité ainsi que la grande | 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden |
entreprise, entendue comme étant une société visée à l'article 1: 5, § | verklaard alsook de grote onderneming, beschouwd als een onderneming |
2, du Code des sociétés et des associations ou constituées en vertu du | bedoeld in artikel 1: 5, § 2, van het Wetboek van vennootschappen of |
droit d'un Etat membre de l'Union européenne; | opgericht krachtens het recht van een Lidstaat van de Europese Unie; |
5° l'unité d'établissement : l'unité d'établissement telle que définie | 5° de vestigingseenheid: de vestigingseenheid zoals bedoeld in artikel |
à l'article I.2, 16°, du Code de droit économique; | I.2., 16°, van het Wetboek van economisch recht; |
6° l'installation : l'unité technique fixe, dans l'unité | 6° de installatie: de vaste technische eenheid, in de |
d'établissement, au sein de laquelle sont fabriqués un ou plusieurs | vestigingseenheid, waarin één of meerdere producten die onder de |
produits relevant des secteurs et sous-secteurs énumérés à l'annexe I | sectoren en deelsectoren vermeld in bijlage I van de richtsnoeren |
des lignes directrices; | ressorteren, vervaardigd worden; |
7° les coûts des émissions indirectes : les hausses des coûts liés aux | 7° de indirecte emissiekosten: verhogingen van de kosten gebonden aan |
émissions de gaz à effet de serre répercutés sur les prix de l'électricité; | de broeikasgasemissies doorberekend in de elektriciteitsprijzen; |
8° le vérificateur : l'organisme accrédité en Belgique et en dehors de | 8° de verificateur: de instelling geaccrediteerd in België en buiten |
la Belgique, conformément à la norme EN/ISO 14065 et au Règlement | België overeenkomstig EN/ISO-norm 14065 en Uitvoeringsverordening (EU) |
d'exécution (UE) n° 2018/2067 du 19 décembre 2018 concernant la | nr. 2018/2067 van 19 december 2018 inzake de verificatie van gegevens |
vérification des données et l'accréditation des vérificateurs | en de accreditatie van verificateurs krachtens Richtlijn 2003/87/EG |
conformément à la directive 2003/87/CE du Parlement européen et du | van het Europees Parlement en de Raad, of de instelling die over een |
Conseil, ou l'organisme qui dispose d'un agrément complémentaire tel | bijkomende erkenning beschikt zoals bedoeld in artikel 34 van het |
que prévu à l'article 34 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 | besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 tot toekenning van |
février 2014 relatif à l'octroi de subventions aux entreprises et aux | toelagen aan de ondernemingen en aan de representatieve organisaties |
organismes représentatifs d'entreprises pour l'amélioration de | van ondernemingen ter verbetering van de energie-efficiëntie en ter |
l'efficience énergétique et la promotion d'une utilisation plus | bevordering van een rationeler energiegebruik in de privé-sector |
rationnelle de l'énergie du secteur privé (AMURE); | (AMURE); |
9° un rapport de validation : un rapport effectué par un vérificateur | 9° een valideringsverslag: een verslag uitgevoerd door een |
et dans lequel les données fournies par l'entreprise sont analysées | verificateur waarin de door de onderneming verstrekte gegevens |
afin de déterminer s'il peut être indiqué avec un degré de certitude | geanalyseerd worden om te bepalen of er met redelijke zekerheid kan |
raisonnable que celles-ci sont exemptes d'inexactitudes significatives | worden gesteld dat deze gegevens geen beduidende onjuiste opgaven |
qui seraient de nature à remettre en cause le montant calculé de la compensation. | bevatten die afbreuk doen aan het berekende bedrag van de compensatie. |
Le Ministre peut préciser les critères visés à l'alinéa 1er, 4° et 8°, | De Minister kan de criteria bedoeld in het eerste lid, 4° en 8° nader |
ou les adapter pour assurer la conformité du présent arrêté aux règles | bepalen of aanpassen om ervoor te zorgen dat dit besluit in |
communautaires adoptées au titre des dispositions prévues aux articles | overeenstemming is met de gemeenschapsregels vastgesteld krachtens de |
107 à 108 du TFUE ou pour adapter les législations par références y | bepalingen bedoeld in de artikelen 107 tot 108 van het VWEU of om de |
visées. Art. 2.L'aide est octroyée annuellement, conformément aux lignes |
wetgeving aan te passen door middel van verwijzingen daarin. |
directrices, à l'entreprise, pour une ou plusieurs de ses | Art. 2.De steun wordt jaarlijks, overeenkomstig de richtsnoeren, aan |
installations ou sous-installations, pour compenser les coûts liés aux | de onderneming verleend voor één of meerdere installaties of |
émissions de gaz à effet de serre répercutés sur les prix de | subinstallaties om de kosten gebonden aan de broeikasgasemissies |
l'électricité et qui sont encourus de 2021 à 2030 inclus. | doorberekend in de elektriciteitsprijzen, die van 2021 tot en met 2030 |
gemaakt zijn, te compenseren. | |
L'intensité de l'aide est de septante-cinq pour cent des coûts des | De steunintensiteit bedraagt vijfenzeventig procent van de in |
émissions indirectes admissibles et fixée par année civile dans | aanmerking komende indirecte emissiekosten en wordt vastgesteld per |
laquelle ces coûts ont été encourus. | kalenderjaar waarin deze kosten zijn gemaakt. |
Le montant de l'aide est pondéré annuellement par le Ministre, en | Het bedrag van de steun wordt jaarlijks door de Minister gewogen naar |
fonction du montant total des demandes éligibles par rapport au budget | gelang van het totaalbedrag van de aanvragen die ten opzichte van de |
alloué pour la présente aide. | voor deze steun toegekende begroting in aanmerking komen. |
Le montant de l'aide est imputé à charge du domaine fonctionnel | Het bedrag van de steun wordt aangerekend op vakdomein 096.004, |
096.004, compte budgétaire 85112000 de la division organique 18, | begrotingsrekening 85112000 van organisatieafdeling 18, financieel |
centre financier 10000018, du budget général des dépenses de la Région | centrum 10000018, van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse |
wallonne. | Gewest. |
Art. 3.Le Ministre octroie une aide, conformément aux lignes |
Art. 3.Overeenkomstig de richtsnoeren van 25 september 2020 verleent |
directrices du 25 septembre 2020, à l'entreprise qui : | de Minister een steun aan de onderneming die : |
1° exploite une installation en Région wallonne active dans les | 1° in het Waalse Gewest een installatie uitbaat en actief is in de |
secteurs visés à l'annexe I des lignes directrices; | sectoren bedoeld in bijlage I van de richtsnoeren; |
2° n'est pas en difficulté au sens du point 2.2, de la communication | 2° niet in moeilijkheden verkeert in de zin van punt 2.2 van |
de la Commission C 249/1 du 31 juillet 2014 établissant les lignes | mededeling C 249/1 van de Commissie van 31 juli 2014 tot vaststelling |
directrices concernant les aides d'Etat au sauvetage et à la | van richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan |
restructuration d'entreprises en difficulté; | ondernemingen in moeilijkheden; |
3° atteste par une déclaration sur l'honneur du responsable de | 3° met een verklaring op erewoord van de verantwoordelijke van de |
l'entreprise que l'entreprise est en règle avec les dispositions | onderneming aantoont dat ze aan de wettelijke bepalingen die de |
légales qui régissent l'exercice de son activité et vis-à-vis des | uitoefening van haar activiteit regelen en aan fiscale, sociale en |
législations et réglementations fiscales, sociales et | milieuwetgevingen en - reglementeringen voldoet of die zich ertoe |
environnementales ou qui s'engage à se mettre en règle dans les délais | verbindt daaraan te voldoen binnen de door de bevoegde administratie |
fixés par l'administration compétente; | bepaalde termijnen; |
4° fournit un rapport de validation; | 4° een valideringsverslag uitbrengt; |
5° n'a pas fait l'objet d'une injonction de récupération non exécutée | 5° niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een niet-uitgevoerd bevel |
à la suite d'une décision antérieure de la Commission européenne | tot recuperatie na een eerder besluit van de Europese Commissie waarin |
déclarant une aide illégale et incompatible avec le marché intérieur; | steun die zij ontvangen heeft met de interne markt onwettig en onverenigbaar wordt verklaard; |
6° rencontre les exigences visées aux points 54 et 55, a), b) ou c), | 6° aan de vereisten bedoeld in de punten 54 en 55, onder a), b) of c), |
des lignes directrices du 25 septembre 2020. | van de richtsnoeren van 25 september 2020 voldoet. |
Concernant l'alinéa 1er, 3°, l'entreprise peut être invitée par | Wat het eerste lid, 3°, betreft, kan de onderneming door de |
l'administration à produire les documents et des preuves nécessaires | Administratie verzocht worden om de noodzakelijke stukken en bewijzen |
lorsque le dossier est reconnu éligible au sens de la réglementation. | voor te leggen indien het dossier volgens de regelgeving als in |
aanmerking komend wordt erkend. | |
Concernant l'alinéa 1er, 6°, l'entreprise qui n'est pas visée par le | Wat paragraaf 1, 6°, betreft, verbindt de onderneming die niet onder |
point 54 des lignes directrices du 25 septembre 2020, s'engage à | punt 54 van de richtsnoeren van 25 september 2020 valt, zich ertoe om |
réaliser dans l'année de la demande ou avoir réalisé, il y a moins de | binnen het jaar van de aanvraag een gedeeltelijke energieaudit of een |
quatre ans, un audit énergétique partiel ou un audit énergétique | globale energieaudit of een voorhaalbaarheids- of haalbaarheidsstudie, |
global ou une étude de préfaisabilité ou de faisabilité définis | |
respectivement à l'article 2, 11°, 12°, 13° et 14°, de l'arrêté du | zoals bedoeld respectievelijk in artikel 2, 11°, 12°, 13° en 14°, van |
Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif à l'octroi de | het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 tot toekenning |
subventions aux entreprises et aux organismes représentatifs | van toelagen aan de ondernemingen en aan de representatieve |
d'entreprises pour l'amélioration de l'efficience énergétique et la | organisaties van ondernemingen ter verbetering van de |
energie-efficiëntie en ter bevordering van een rationeler | |
promotion d'une utilisation plus rationnelle de l'énergie du secteur | energiegebruik in de privé-sector (AMURE) uit te voeren of minder dan |
privé (AMURE). | vier jaar geleden te hebben uitgevoerd. |
Concernant l'alinéa 1er, 6°, l'entreprise peut prouver l'obligation | Wat het eerste lid, 6°, betreft, kan de onderneming de verplichting |
visée au point 55, a), par la réalisation des investissements | bedoeld in punt 55, a), bewijzen door de in de energie-audit |
recommandés par l'audit énergétique dont le temps de retour est de | aanbevolen investeringen uit te voeren waarvan de terugverdientijd |
trois ans ou moins pour un montant annuel au moins égal au montant de | drie jaar of minder bedraagt, voor een jaarlijks bedrag dat ten minste |
l'aide à percevoir pour l'année concernée. L'entreprise qui n'en | gelijk is aan het voor het betrokken jaar te ontvangen steunbedrag. |
apporte pas la preuve au moment de l'introduction de la demande | Indien de onderneming dit bewijs niet levert bij de indiening van de |
d'aide, doit s'engager par écrit à réaliser dans un délai de trois ans | steunaanvraag, moet zij zich er schriftelijk toe verbinden deze |
maximum ces investissement recommandés et proportionnés à l'aide. | aanbevolen investeringen binnen maximaal drie jaar en in verhouding |
tot de steun uit te voeren. | |
Concernant l'alinéa 1er, 6°, l'entreprise peut prouver l'obligation | Wat het eerste lid, 6°, betreft, kan de onderneming de in punt 55, b), |
visée au point 55, b), des lignes directrices par la mise en place de | van de richtsnoeren bedoelde verplichting bewijzen door ter plaatse of |
productions d'énergie renouvelable sur site ou à proximité de celui-ci | in de nabijheid van de locatie duurzame energieproducties op te zetten |
ou par des contrats d'achat d'électricité renouvelable en apportant | of door contracten voor de aankoop van hernieuwbare elektriciteit in |
dans chacun des cas des certificats de garantie d'origine. | elk geval door certificaten van garantie van oorsprong over te leggen. |
Les coûts liés au rapport de validation, visé à l'alinéa 1er, 4°, sont | De kosten gebonden aan het in het eerste lid, 4°, bedoeld |
supportés par l'entreprise. | valideringsverslag worden door de onderneming gedragen. |
Le Ministre peut préciser les éléments qui permettent de vérifier les | De Minister kan de elementen voor de controle van de eisen bedoeld in |
exigences, visées à l'alinéa 1er, 6°. | het eerste lid, 6°, nader bepalen. |
Art. 4.Le calcul du montant maximal de l'aide est réalisé |
Art. 4.De berekening van het maximumbedrag van de steun wordt |
conformément au point 28 des lignes directrices du 25 septembre 2020. | overeenkomstig punt 28 van de richtsnoeren van 25 september 2020 |
L'aide est calculée par installation. Chaque installation avec les | uitgevoerd. De steun wordt per installatie berekend. Elke installatie met |
coûts des émissions indirectes admissibles est subdivisée en une ou | toelaatbare indirecte emissiekosten wordt onderverdeeld in één of |
plusieurs sous-installations suivantes : | meerdere volgende subinstallaties: |
1° sous-installation pour laquelle un référentiel d'efficacité pour la | 1° subinstallatie waardoor een efficiëntiebenchmark voor |
consommation d'électricité est applicable aux produits visés à | elektriciteitsverbruik van toepassing is op de producten bedoeld in |
l'annexe II des lignes directrices du 25 mars 2020; | bijlage II van de richtsnoeren van 25 maart 2020; |
2° sous-installation pour laquelle le référentiel d'efficacité de | 2° subinstallatie waardoor een efficiëntiebenchmark voor |
repli pour la consommation d'électricité tel que visé au point 15 des | elektriciteitsverbruik van toepassing is op het vervaardigde product |
lignes directrices du 25 mars 2020 est applicable au produit fabriqué. | bedoeld in punt 15 van de richtsnoeren van 25 maart 2020. |
L'aide totale concernant une installation est la somme des montants | De totale steun betreffende een installatie is de som van de bedragen |
des aides par sous-installation concernée. | van de steunen per betrokken subinstallatie. |
Art. 5.§ 1er. Au plus tard le 1er juin de l'année civile suivant |
Art. 5.§ 1. Uiterlijk op 1 juni van het kalenderjaar dat volgt op het |
celle dans laquelle les coûts ont été encourus, l'entreprise introduit | jaar waarin de kosten zijn gemaakt dient de onderneming bij de |
auprès de l'administration une demande d'aide en version électronique | administratie een steunaanvraag in elektronische vorm in, samen met |
accompagnée d'une version signée sous format pdf ou sous format papier | een ondertekende versie in pdf-formaat of op papier alsook het |
ainsi que du rapport de validation, conformément aux instructions, | valideringsverslag, overeenkomstig de instructies op de website van de |
visées sur le site internet de l'administration. | administratie. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, pour les coûts encourus en 2021, | In afwijking van het eerste lid dient de onderneming voor de in 2021 |
l'entreprise introduit une demande d'aide au plus tard le 15 mars | gemaakte kosten uiterlijk op 15 maart 2023 een steunaanvraag in. |
2023. La date d'envoi de la demande d'aide auprès de l'administration fait | De datum van verzending van de steunaanvraag bij de administratie |
foi pour déterminer la date d'introduction de la demande d'aide. | heeft bewijskracht om de datum van indiening van de steunaanvraag te |
§ 2. L'administration analyse l'éligibilité de la demande, et fixe le | bepalen. § 2. De administratie analyseert het in aanmerking komen van de |
montant de l'aide. | aanvraag en bepaalt het bedrag van de steun. |
Le Ministre décide de l'octroi de l'aide sur la base d'une proposition | De Minister beslist over de toekenning van de steun op grond van een |
de l'administration. | voorstel van de administratie. |
L'aide est payée à l'entreprise au plus tard le 31 décembre de l'année | De steun wordt aan de onderneming betaald uiterlijk op 31 december van |
civile suivant celle dans laquelle les coûts ont été encourus. | het kalenderjaar volgend op het jaar waarin de kosten zijn gemaakt. |
Par dérogation à l'alinéa 3, l'aide pour les coûts encourus en 2021 | In afwijking van het derde lid wordt de steun voor de in 2021 gemaakte |
est payée à l'entreprise au plus tard pour le 31 mai 2023. | kosten uiterlijk op 31 mei 2023 aan de onderneming betaald. |
Art. 6.§ 1er. L'entreprise qui a fourni un engagement visé à |
Art. 6.§ 1. De onderneming die een verbintenis bedoeld in artikel 3, |
l'article 3, alinéa 4, fait l'objet d'un contrôle à postériori par les | vierde lid, is aangegaan, is onderworpen aan een controle a posteriori |
services de l'administration. | door de diensten van de administratie. |
En cas de non-respect par l'entreprise de cet engagement, l'aide | Indien de onderneming deze verbintenis niet nakomt, zal de in het |
perçue lors de l'année concernée fait l'objet d'un recouvrement. | betrokken jaar ontvangen steun worden teruggevorderd. |
§ 2. En cas de délocalisation de l'entreprise hors de l'Union | § 2. In geval van verplaatsing van de onderneming buiten de Europese |
européenne et d'arrêt de l'activité, dont les coûts des émissions | Unie en van stopzetting van de activiteit waarvan de indirecte |
indirectes ont fait l'objet d'une aide, dans une période de cinq ans | emissiekosten het voorwerp hebben uitgemaakt van een steun, binnen een |
après le paiement de l'aide, l'entreprise rembourse celle-ci sauf si | periode van vijf jaar na de betaling van de steun, betaalt de |
l'arrêt est la conséquence d'une interdiction de l'activité par les | onderneming bedoelde steun terug behalve indien de stopzetting het |
autorités publiques. | gevolg is van een verbod van de activiteit door de overheden. |
Le recouvrement a uniquement lieu pour l'aide concernant l'activité | De invordering wordt slechts voor de steun betreffende de stopgezette |
arrêtée. | activiteit uitgevoerd. |
§ 3. En cas de récupération de l'aide, le taux d'intérêt de référence | § 3. In geval van terugvordering van de steun wordt de Europese |
européen pour le recouvrement des aides d'état indûment accordées est | referentievoet toegepast voor de terugvordering van de onverschuldigd |
appliqué. | uitbetaalde staatssteun. |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement wallon 7 juin 2018 organisant |
Art. 7.Het besluit van de Waalse Regering van 7 juni 2018 tot |
l'octroi d'une subvention aux entreprises en compensation des coûts | organisatie van de toekenning van een toelage aan de ondernemingen ter |
des émissions indirectes, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon | compensatie van de indirecte emissiekosten, gewijzigd bij het besluit |
du 11 mars 2021 est abrogé. | van de Waalse Regering van 11 maart 2021 wordt opgeheven. |
Art. 8.Le Ministre qui a l'économie dans ses attributions est chargé |
Art. 8.De Minister bevoegd voor economie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 21 décembre 2022. | Namen, 21 december 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |