Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025, en vue de prolonger la chasse au petit cerf, au cerf non-boisé et au sanglier, lors de l'année cynégétique 2022-2023 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden om de jacht op kleine herten, niet-beboste herten en everzwijnen voor het jachtjaar 2022-2023 te verlengen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
21 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 21 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de l'ouverture, | het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de |
de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
30 juin 2025, en vue de prolonger la chasse au petit cerf, au cerf | 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden om de jacht op kleine herten, |
non-boisé et au sanglier, lors de l'année cynégétique 2022-2023 | niet-beboste herten en everzwijnen voor het jachtjaar 2022-2023 te verlengen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 1er ter, alinéa | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 1 ter, tweede lid, |
2, inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifié par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het |
16 février 2017; | decreet van 16 februari 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 waarbij de |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van 1 juli |
juillet 2020 au 30 juin 2025; | 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep « Landelijke aangelegenheden | |
Vu l'avis du pôle « Ruralité », section « Chasse », donné le 20 | », afdeling « Jacht », gegeven op 20 december 2022; |
décembre 2022; | |
Vu le rapport du 15 décembre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 15 december 2022 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; Considérant que la politique cynégétique du Gouvernement wallon vise à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
maintenir les populations de grand gibier dans un état de conservation | Overwegende dat het jachtbeleid van de Waalse Regering tot doel heeft |
favorable, mais dans des densités permettant à la forêt de remplir son | de populaties grof wild in een gunstige staat van instandhouding te |
rôle multifonctionnel, aux autres espèces vivantes constitutives de la | houden, maar met een zodanige dichtheid dat het bos zijn |
biodiversité de prospérer et à l'agriculture ainsi qu'à la | multifunctionele rol kan vervullen, andere levende soorten die deel |
sylviculture de ne pas subir des dégâts de nature à mettre en péril | uitmaken van de biodiversiteit kunnen gedijen en de land- en bosbouw |
leurs intérêts économiques; | geen schade lijden die hun economische belangen in gevaar zou kunnen |
Considérant qu'en raison de la biologie du sanglier, les circonstances | brengen; Overwegende dat, wegens de biologie van het soort everzwijn, de |
climatiques et trophiques de ces dernières années ont entrainé une | klimatologische en trofische omstandigheden van de laatste jaren |
augmentation significative des populations de cette espèce; | hebben geleid tot een aanzienlijke toename van de populaties van deze |
Considérant en particulier que les fructifications forestières de 2021 | soort; Overwegende dat met name de overvloedige bosvruchtvorming in 2021 en |
abondantes et le climat exceptionnellement doux de cette année 2022 | het uitzonderlijk zachte klimaat van dit jaar 2022 hebben geleid tot |
ont entraîné un taux de reproduction élevé chez cette espèce et des | een hoog voortplantingspercentage voor deze soort en zeer geringe |
pertes très faibles chez les jeunes animaux; | verliezen van jonge dieren; |
Considérant que les fructifications forestières de cette année sont | Overwegende dat de bosvruchten van dit jaar ook zeer belangrijk zijn |
encore très importantes et qu'elles auront donc à nouveau un effet | en dus ook een gunstig effect zullen hebben op het |
favorable sur le taux de reproduction des sangliers l'année prochaine; | voortplantingspercentage van de everzwijnen volgend jaar; |
Considérant, dès lors, qu'il importe que les chasseurs puissent | |
effectuer des prélèvements de sangliers importants cette saison au | Overwegende dat het derhalve van belang is dat de jagers dit seizoen |
risque, si ce n'est pas le cas, d'accentuer encore dans de nombreux | grote aantallen everzwijnen kunnen vangen, met het risico dat, indien |
endroits le déséquilibre entre le niveau des densités de populations | dit niet het geval is, het onevenwicht tussen het niveau van de |
de sangliers, d'une part, et la capacité d'accueil des milieux qui les | populatiedichtheid van groot wild enerzijds en de draagkracht van de |
accueillent, d'autre part; | omgeving waarin zij leven anderzijds, op vele plaatsen nog groter |
Considérant également le risque de réapparition de la peste porcine | wordt; Gelet ook op het risico dat de Afrikaanse varkenspest opnieuw opduikt |
africaine sur le territoire wallon au vu de l'évolution préoccupante | op het Waals grondgebied, gezien de zorgwekkende ontwikkeling van de |
de la maladie au niveau européen; | ziekte op Europees niveau; |
Considérant qu'il importe, comme le demande la Commission européenne | Overwegende dat het, zoals de Europese Commissie aan de Lidstaten |
aux Etats membres, de réduire drastiquement les populations de | heeft gevraagd, belangrijk is de populaties everzwijnen drastisch te |
sangliers, afin que la lutte ait quelque chance de succès en cas | verminderen, zodat de bestrijding enige kans van slagen heeft indien |
d'apparition de la maladie sur leur territoire; | de ziekte op hun grondgebied uitbreekt; |
Considérant que le mois d'octobre 2022 exceptionnellement chaud n'a | Overwegende dat de uitzonderlijk warme maand oktober 2022 de afnames |
pas favorisé les prélèvements de ce début de saison, non seulement en | van everzwijnen alsook van herten aan het begin van het seizoen niet |
sangliers mais également en cerfs; | heeft bevorderd; |
Considérant également que les fructifications abondantes de cette | Overwegende dat de overvloedige bosvruchtvorming dit jaar de |
année ont influencé la répartition des cerfs et sangliers sur le | verspreiding van herten en everzwijnen in het land heeft beïnvloed en |
terrain et perturbé leur régulation; | hun regulatie heeft verstoord; |
Considérant que les prélèvements indispensables en cerfs comme en | Overwegende dat de noodzakelijke afnames van herten alsook van |
sangliers sont nettement inférieurs aux objectifs fixés et qu'ils ne | everzwijnen ver onder de vastgestelde doelstellingen blijven en dat |
pourront être atteints pour le 31 décembre 2022, date de fermeture de | deze niet kunnen worden bereikt vóór 31 december 2022, de |
la chasse pour le cerf mais aussi pour la chasse en battue et au chien | sluitingsdatum voor de hertenjacht, maar ook voor de drijfjacht en de |
courant pour le sanglier à partir de cette saison; | jacht met honden op wilde zwijnen vanaf dit seizoen; |
Considérant qu'un allongement de la période d'ouverture de la chasse | Overwegende dat een verlenging van de openingsperiode voor de |
en battue et au chien courant pour le sanglier et de la chasse pour le | drijfjacht en de jacht met drijfhond op everzwijnen en van de jacht op |
cerf durant le mois de janvier 2023, est de nature à juguler le risque | herten tijdens de maand januari 2023 waarschijnlijk het risico |
de ne pas atteindre les objectifs, d'autant que l'hiver est la période | verkleint dat de doelstellingen niet worden bereikt, vooral omdat de |
la plus propice à la réalisation des prélèvements en grands gibiers; | winter de gunstigste periode is voor de afnames van groot wild; |
Considérant qu'il est urgent que les chasseurs soient informés de | Overwegende dat de jagers dringend op de hoogte moeten worden gebracht |
cette prolongation de la chasse de manière à pouvoir organiser | van deze verlenging van de jacht, teneinde de in de maand januari 2023 |
efficacement dès maintenant les actions de chasse à programmer au mois | te programmeren jachtacties doeltreffend te kunnen organiseren; |
de janvier 2023; | |
Considérant que tous les autres utilisateurs de la forêt doivent | Overwegende dat ook alle andere gebruikers van het bos zo spoedig |
également être informés le plus rapidement possible de cette | mogelijk van deze uitbreiding op de hoogte moeten worden gebracht, |
prolongation pour en tenir compte au niveau de l'organisation de leurs | zodat zij er bij de organisatie van hun activiteiten rekening mee |
activités; | kunnen houden; |
Sur la proposition du Ministre qui a la chasse dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de jacht; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 29 mei |
2020 fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la | 2020 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de |
suspension de la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025, est | jacht tussen 1 juli 2020 en 30 juni 2025 vastgelegd worden, wordt |
complété par un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
« Pour l'année cynégétique 2022-2023, la chasse à tir au petit cerf et | « Voor het jachtjaar 2022-2023, wordt de jacht met vuurwapens op het |
au cerf non-boisé est prolongée jusqu'au 31 janvier 2023 inclus. ». | soort kleine herten en niet-beboste herten verlengd tot en met 31 januari 2023 ». ». |
Art. 2.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 |
Art. 2.Artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 29 mei |
fixant les dates de l'ouverture, de la clôture et de la suspension de | 2020 waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de |
la chasse, du 1er juillet 2020 au 30 juin 2025, est complété par un | jacht tussen 1 juli 2020 en 30 juni 2025 vastgelegd worden, wordt |
alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidend als volgt: |
« Pour l'année cynégétique 2022-2023, la chasse en battue et au chien | "Voor het jachtjaar 2022-2023, wordt de drijfjacht en de jacht met |
courant au sanglier au bois est prolongée jusqu'au 31 janvier 2023 | drijfhond op het soort everzwijn verlengd tot en met 31 januari 2023. |
inclus. ». | ». |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre 2022 modifiant |
Art. 3.Het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2022 tot |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 mai 2020 fixant les dates de | wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 mei 2020 |
l'ouverture, de la clôture et de la suspension de la chasse, du 1er | waarbij de openings-, sluitings- en schorsingsdatums voor de jacht van |
juillet 2020 au 30 juin 2025, en vue de prolonger la chasse aux petits | 1 juli 2020 tot 30 juni 2025 vastgelegd worden om de jacht op kleine |
cerfs, aux cerfs non-boisés et aux sangliers, lors de l'année | herten, niet-beboste herten en everzwijnen voor het jaar 2022-2023 te |
cynégétique 2022-2023, est abrogé. | verlengen, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2023. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2023. |
Art. 5.Le Ministre qui a la chasse dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de jacht is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 21 décembre 2022. | Namen, 21 december 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |