Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/12/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles Bastogne » sur les communes de Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize et Bastogne, le 4 février 2018 "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le passage des « Legend Boucles Bastogne » sur les communes de Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize et Bastogne, le 4 février 2018 Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op de gemeenten Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize en Bastenaken op 4 februari 2018
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
21 DECEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant le 21 DECEMBER 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot machtiging van
passage des « Legend Boucles Bastogne » sur les communes de de doortocht van de "Legend Boucles de Bastogne" op de gemeenten
Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville,
Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize et Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize en
Bastogne, le 4 février 2018 Bastenaken op 4 februari 2018
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980, des réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 6, § 1er, III, 3°, modifié par la loi du 8 août 1988; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, III, 3°, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988;
Vu l'article 23, 2ème alinéa, du décret du 15 juillet 2008 relatif au Gelet op artikel 23, lid 2, van het decreet van 15 juli 2008
Code forestier; betreffende het Boswetboek;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 août 2017 portant règlement du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 augustus 2017 tot
fonctionnement du Gouvernement wallon; regeling van de werking van de Regering;
Considérant que la manifestation des « Legend Boucles » a confirmé Overwegende dat de happening « Legend Boucles » reeds jarenlang zijn
depuis de nombreuses années son caractère international et a acquis internationaal karakter heeft bevestigd en zowel nationaal als
une très grande renommée tant nationale qu'internationale; internationaal naam en faam heeft verworven;
Considérant que les organisateurs des éditions précédentes des « Overwegende dat de organisatoren van de vorige edities van de « Legend
Legend Boucles » qui se sont déroulées à Spa et Bastogne ont donné Boucles » die in Spa en Bastenaken hebben plaatsgevonden, voldoening
satisfaction quant au respect des lieux et du milieu naturel; hebben gegeven wat betreft de eerbied voor de gebieden en het
natuurlijke milieu;
Considérant que les mesures sont prises afin de minimiser son impact Overwegende dat de maatregelen worden getroffen om de milieu-impact
sur l'environnement; ervan zo gering mogelijk te houden;
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Natuur, Bossen,
Forêt, de la Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme, Erfgoed,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve la décision des communes

Artikel 1.De Waalse Regering keurt de beslissing goed waarbij de

de Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville, gemeenten Vaux-sur-Sûre, Bertrix, Paliseul, Herbeumont, Florenville,
Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize et Bastogne Saint-Hubert, Sainte-Ode, Tenneville, Bertogne, Houffalize en
de laisser circuler les participants des "Legend Boucles de Bastogne" Bastenaken de doortocht van de deelnemers aan de "Legend Boucles de
en vue d'exercer des activités de sports moteurs le 4 février 2018. Bastogne" machtigen voor de beoefening van motorsport op 4 februari

Art. 2.Le passage des « Legend Boucles de Bastogne » le 4 février

2018.

Art. 2.De doortocht van de « Legend Boucles de Bastogne » op 4

2018 est autorisé aux conditions suivantes : februari 2018 wordt gemachtigd tegen volgende voorwaarden :
1° d'une manière générale, un état des lieux préalable des routes et 1° in het algemeen, zal een voorafgaande plaatsbeschrijving van de
chemins forestiers ainsi que leurs annexes devra être réalisé sur tous boswegen en -paden alsook van de inrichtingen moeten worden opgesteld
les parcours et, à défaut, ceux-ci seront réputés en bon état; voor alle parcoursen en, zoniet, zullen ze geacht worden in goede
2° pour le Regularity test n° 2, « Herbeumont-Bertrix », seront fermés staat te zijn; 2° voor de Regularity test nr. 2, "Herbeumont-Bertrix", zullen de
au public : volgende gedeelten gesloten zijn voor het publiek:
- le secteur entre les Epioux et l'Antrogne soit l'entièreté de ce qui - het gedeelte tussen de Epioux en de Antrogne, namelijk alles binnen
est situé en Forêt Domaniale indivise d'Herbeumont; het onverdeeld domaniaal bos van Herbeumont;
- le secteur entre la route Herbeumont - Saint-Médard et la vallée - het gedeelte tussen de weg Herbeumont - Saint-Médard en de "vallée
d'Aise; d'Aise";
- l'ensemble du domaine des Epioux : le chemin emprunté sur le - het geheel van het domein "les Epioux": de onlangs herstelde,
cantonnement de Florenville (domaine des Epioux) récemment refait, gebruikte weg op de houtvesterij van Florenville (domein van de
devra être remis à neuf en cas de dégâts; "Epioux"), zal bij schade moeten worden hersteld;
3° pour le Regularity test n° 5, « La Mandarine », des ballots de 3° voor de Regularity test nr. 5, « La Mandarine », worden er
paille seront disposés le long de la Basseille, dans la réserve strobalen gelegd langs de Basseille, in het domaniale natuurreservaat,
naturelle domaniale, afin de préserver le site occupé par des castors om de locatie, die door bevers wordt bewoond, te beschermen: aanleg
: placement selon indication des préposés forestiers G. Goethals et volgens de indicaties van de bosaangestelden G. Goethals en Th. Petit;
Th. Petit; 4° pour le Regularity test n° 6, « L'Eglantine », il sera prévu 4° voor de Regularity test nr. 6, « L'Eglantine », dient te worden
l'encadrement des spectateurs et le respect du Code forestier par gezorgd voor de begeleiding van de toeschouwers en de naleving van het
ceux-ci; Boswetboek door deze toeschouwers;
5° pour le Regularity test n° 7, « Bois de la Paix », il sera prévu 5° voor de Regularity test nr. 7, « Bois de la Paix », dient te worden
l'encadrement des spectateurs et le respect du Code forestier par gezorgd voor de begeleiding van de toeschouwers en de naleving van het
ceux-ci; Boswetboek door deze toeschouwers;
6° le passage des participants est permis de 07 h 00 à 14 h 00; 6° de doortocht van de deelnemers is toegelaten van 7 u 00 tot 14 u 00;
7° un passage maximum est autorisé; 7° er wordt maximum één doortocht toegelaten;
8° l'organisateur devra fournir un document émanant des zones de 8° de organisator verstrekt een document van de betrokken politiezones
police concernées attestant l'affectation d'un service de police afin waarbij de aanwijzing van een politiedienst wordt bevestigd om een
d'assurer une stricte surveillance des spectateurs;
9° l'organisateur devra disposer d'un service de sécurité d'au moins streng toezicht te houden op de toeschouwers;
20 stewards afin de canaliser les spectateurs et de faire appliquer 9° de organisator beschikt over een veiligheidsdienst van minstens 20
l'interdiction de réaliser tout feu; stewards om de toeschouwers in goede banen te leiden en om het
vuurverbod te laten toepassen;
10° l'organisateur assurera la coordination avec la police, notamment 10° de organisator zorgt voor de coördinatie met de politie, met dien
pour que les stewards épaulent efficacement leur service et le verstande dat de stewards de politiediensten en het Departement Natuur
Département Nature et Forêt dans la surveillance de l'accès au milieu naturel; en Bossen op een efficiënte manier bijstaan wat betreft het toezicht op de toegang tot het natuurlijk milieu;
11° l'organisateur mettra en place un balisage de manière à canaliser 11° de organisator legt een bewegwijzering aan om de toeschouwers in
les spectateurs; le balisage sera effectué en présence des chefs de goede banen te leiden; de bewegwijzering wordt uitgevoerd in
cantonnement concernés du Département de la Nature et des Forêts ou de aanwezigheid van de betrokken houtvesters van het Departement Natuur
leurs délégués; si le Département de la Nature et des Forêts le juge en Bossen of hun gemachtigden; indien het Departement Natuur en Bossen
nécessaire, des zones seront interdites d'accès aux spectateurs et zulks nodig acht, worden bepaalde gebieden verboden voor de
tous les moyens utiles seront mis en oeuvre pour rendre effective toeschouwers en worden middelen voorzien om dit verbod effectief te
cette interdiction; maken;
12° l'organisateur veillera à mettre en oeuvre le balisage à 12° de organisator zorgt ervoor dat de bewegwijzering zodanig wordt
destination du public afin d'en augmenter la compréhension et le aangelegd dat het goed begrijpelijk is voor het publiek en dat het
respect; wordt nageleefd;
13° l'organisateur constituera un cautionnement d'un montant de 3.000 13° de organisator legt een borgstelling aan van 3.000 € onder de vorm
€ établi par une banque sous forme d'une garantie par un acte van een waarborg door een verbintenisakte opgesteld door een bank of
d'engagement ou par un chèque certifié; cet acte sera établi en faveur via een cheque die door een bank wordt gewaarborgd; deze akte wordt
du Service public de Wallonie et sera remis à l'inspecteur général du opgesteld ten gunste van de Waalse Overheidsdienst en wordt afgegeven
Département de la Nature et des Forêts au moins dix jours avant la manifestation; le cautionnement sera libéré totalement après constat par les deux parties de l'absence de dégâts ou de la réparation de ceux-ci; 14° les tronçons en forêt seront nettoyés de tous déchets par l'organisateur dans les huit jours qui suivent cette manifestation; 15° l'organisateur identifiera les participants (numéros sur voitures); 16° l'organisateur tiendra une liste des participants reprenant leur nom, leur adresse et le numéro qui sera repris sur le véhicule; cette liste sera mise à disposition des directeurs concernés du Département aan de Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen minstens 10 dagen vóór de happening; de borgsom wordt volledig vrijgegeven na vaststelling door beide partijen dat er geen schade is of dat deze hersteld is; 14° het afval dat zich op de weggedeelten in de bossen bevindt, wordt binnen acht dagen na de happening door de organisator opgeruimd; 15° de organisator identificeert de deelnemers (nummers op voertuigen); 16° de organisator houdt een lijst bij van de deelnemers waarop hun naam, adres en nummer van hun motorvoertuig vermeld staat; deze lijst
de la Nature et des Forêts au moins 48 heures avant l'organisation; wordt minstens 48 uur vóór de organisatie ter beschikking gesteld van
de betrokken directeurs van het Departement Natuur en Bossen;
17° l'organisateur adressera au Département de la Nature et des Forêts 17° de organisator richt aan het Departement Natuur en Bossen een
un document dûment complété et signé dégageant le Département de toute behoorlijk ingevuld en ondertekend document waarbij het Departement
responsabilité en cas de dommages occasionnés lors de cette van iedere aansprakelijkheid wordt ontheven in geval van schade
manifestation. veroorzaakt tijdens deze happening.

Art. 3.Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la

Art. 3.De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke

Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine est chargé de l'exécution du Aangelegenheden, Toerisme, Erfgoed is belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Namur, le 21 décembre 2017. Namen, 21 december 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^