Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/12/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 15 juin 2013 aux participants au concours de pêche organisé sur la Dendre canalisée à Deux-Acren, commune de Lessines, au bénéfice du Télévie "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 15 juin 2013 aux participants au concours de pêche organisé sur la Dendre canalisée à Deux-Acren, commune de Lessines, au bénéfice du Télévie Besluit van de Waalse Regering waarbij op 15 juni 2013 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers aan een hengelwedstrijd georganiseerd op de gekanaliseerde Dender in Twee Akren, gemeente Lessen, ten gunste van de Télévie
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 21 DECEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche le 15 juin 2013 aux participants au concours de pêche organisé sur la Dendre canalisée à Deux-Acren, commune de Lessines, au bénéfice du Télévie Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 1er juillet 1954 sur la pêche fluviale, l'article 8, alinéa 3; WAALSE OVERHEIDSDIENST 21 DECEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij op 15 juni 2013 een vrijstelling van de visvergunning toegekend wordt aan de deelnemers aan een hengelwedstrijd georganiseerd op de gekanaliseerde Dender in Twee Akren, gemeente Lessen, ten gunste van de Télévie De Waalse Regering, Gelet op de wet van 1 juli 1954 op de riviervisvangst, inzonderheid op artikel 8, derde lid;
Considérant la demande du 27 novembre 2012 introduite par la société Gelet op de aanvraag van 27 november 2012 die de hengelfederatie "La
de pêche « La Gaule acrenoise »; Gaule acrenoise" heeft ingediend;
Considérant qu'outre son caractère caritatif, une telle opération a Overwegende dat, behalve haar charitatief karakter, een dergelijke
l'avantage de donner une image positive de la pêche et des pêcheurs actie het voordeel heeft om een positief imago van de visserij en de
et, à ce titre, s'inscrit parfaitement dans la politique de la pêche vissers te geven en dus perfect aansluit bij het Waals visserijbeleid
suivie en Wallonie qui vise notamment à promouvoir ce loisir et à dat o.a. de bevordering van deze recreatieactiviteit en het stimuleren
dynamiser les structures halieutiques existantes; van de bestaande visserijstructuren beoogt;
Considérant le soutien de la Fédération halieutique et piscicole du Overwegende dat de hengel- en visserijfederatie van het
sous-bassin de la Dendre à cette initiative; deelstroomgebied van de Dender dit initiatief steunt;
Considérant l'avis favorable du Service de la Pêche du Département de Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het
la Nature et des Forêts; Departement Natuur en Bossen;
Sur la proposition du Ministre qui a la Pêche dans ses attributions; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor Visserij;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.En application de l'article 8, alinéa 3, de la loi du 1er

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 8, derde lid, van de wet van 1 juli

juillet 1954 sur la pêche fluviale, les participants au concours de 1954 op de riviervisvangst, mogen de deelnemers aan de hengelwedstrijd
pêche organisé par la société de pêche « La Gaule acrenoise » le
samedi 15 juin 2013 au bénéfice du Télévie sur la Dendre canalisée à die op zaterdag 15 juni 2013 ten gunste van de Télévie door de
Deux-Acren, commune de Lessines, sur la portion de rive située entre hengelfederatie "La Gaule acrenoise" georganiseerd wordt op de
le pont de la Grand Rue et la rue Duval ainsi que sur la portion de gekanaliseerde Dender in Twee Akren, gemeente Lessen, die dag zonder
rive située entre le même pont et la centrale électrique, sont regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen op het
autorisés à pêcher ce jour-là sans être munis d'un permis de pêche oevergedeelte dat gelegen is tussen de brug van de "Grand Rue" en de
"rue Duval" alsook op het oevergedeelte dat gelegen is tussen dezelfde
régulier de la Région wallonne. brug en de "centrale électrique".

Art. 2.Le Ministre qui a la Pêche dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 21 décembre 2012. Namen, 21 december 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^