Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 21/12/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming door arbeid
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par le travail, notamment les articles 5, 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming door arbeid De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming door arbeid, inzonderheid op de artikelen 5, 6, 8 tot 13, 14, 17, 18,
6, 8 à 13, 14, 17, 18, 19, 21 à 23; 19, 21 tot 23;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région
wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse Gewest), gegeven op
le 20 mars 2006; 20 maart 2006;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office wallon de la
Formation professionnelle et de l'Emploi" (Waalse dienst voor
professionnelle et de l'Emploi, donné le 20 avril 2006; beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), gegeven op 20 april 2006;
Vu l'avis de la Commission consultative du Dispositif intégré Gelet op het advies van de adviescommissie van het geïntegreerde
d'insertion, donné le 3 avril 2006; insluitingsstelsel, gegeven op 3 april 2006;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 januari 2006;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 février 2006; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 7
Vu l'avis n° 40.769/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2006, en februari 2006; Gelet op het advies nr. 40.769/2 van de Raad van State, gegeven op 5
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juli 2006, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Formation; Op de voordracht van de Minister van Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijving en toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 127 van de Grondwet.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° "décret" : le décret du 1er avril 2004 relatif à l'agrément et au 1° "decreet" : het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning
subventionnement des organismes d'insertion socioprofessionnelle et en de subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke
des entreprises de formation par le travail; integratie en inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven
voor vorming door arbeid;
2° "dispositif" : le dispositif institué par le décret du 1er avril 2° "stelsel" : het stelsel ingevoerd bij het decreet van 1 april 2004
2004 relatif au dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle; betreffende het geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele
3° "Ministre" : le Ministre ayant la Formation dans ses attributions; inschakeling; 3° "Minister" : de Minister van Vorming;
4° "Administration" : la Division de l'Emploi et de la Formation 4° "Administratie" : de Afdeling Tewerkstelling en Beroepsopleiding
professionnelle de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi van het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling van het
du Ministère de la Région wallonne; Ministerie van het Waalse Gewest;
5° "FOREm" : l'Office wallon de la Formation professionnelle et de 5° "FOREm" : "Office wallon de la Formation professionnelle et de
l'Emploi, en son entité "Régisseur-ensemblier", définie par l'article l'Emploi " (Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), in zijn entiteit van "regisseur-ensemblier",
1erbis, 8°, du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la omschreven in artikel 1bis, 8°, van het decreet van 6 mei 1999
Formation professionnelle et de l'Emploi, tel que modifié par le betreffende de "Office wallon de la Formation professionnelle et de
décret du 13 mars 2003; l'Emploi", zoals gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003;
6° "Commission" : la Commission consultative d'agrément visée à 6° "Commissie" : de Adviesverlenende erkenningscommissie bedoeld in
l'article 13, § 1er, du décret; artikel 13, § 1, van het decreet;
7° "le fonctionnaire délégué" : l'un des fonctionnaires visés à 7° "gemachtigd ambtenaar" : één van de ambtenaren bedoeld in artikel 1
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 1999 van het besluit van de Waalse Regering van 22 april 1999 betreffende
relatif aux délégations de pouvoirs spécifiques au Ministère de la de opdracht van bevoegdheden eigen aan het Ministerie van het Waalse
Région wallonne, à savoir, le directeur général, l'inspecteur général, Gewest, namelijk, de directeur-generaal, de inspecteur-generaal, de
le directeur, le premier attaché ou l'attaché de l'Administration en eerste attaché of de attaché van de administratie, rekening houdend
tenant compte des règles en matière d'absence ou d'empêchement visés met de regels inzake afwezigheid of verhindering bedoeld in de
aux articles 2 et 3 dudit arrêté; artikelen 2 en 3 van genoemd besluit;
8° "E.F.T." : l'entreprise de formation par le travail qui est agréée 8° "BVA" : het bedrijf voor vorming door arbeid erkend krachtens het
en vertu du décret; decreet;
9° "O.I.S.P." : l'organisme d'insertion socioprofessionnelle qui est 9° "IMIIA" : de instelling voor maatschappelijke integratie en
agréé en vertu du décret; inschakeling in het arbeidsproces erkend krachtens het decreet;
10° "stagiaire" : la personne en formation auprès d'une E.F.T. ou d'un 10° "stagiair" : de persoon die een opleiding volgt bij een BVA of een
O.I.S.P. et répondant à un des critères visés aux articles 4 à 6 du IMIIA en die voldoet aan één van de criteria bedoeld in de artikelen 4
décret; tot 6 van het decreet;
11° "filière de formation" : un ensemble d'activités et/ou de modules 11° "vormingsgeheel" : een geheel van activiteiten en/of modules
permettant l'acquisition par le stagiaire de compétences générales et waarmee de stagiair de algemene en de nodige technische kennissen kan
techniques nécessaires à son insertion socioprofessionnelle; verwerven voor zijn inschakeling in het arbeidsproces;
12° "module de formation" : un ensemble de contenus ou de cours 12° "vormingsmodule" : inhoudsgeheel of reeks cursussen i.v.m. een
relatifs à un domaine spécifique permettant l'acquisition par le specifiek vak waarmee de stagiair kennissen kan verwerven, waarbij een
stagiaire de compétences, un module pouvant être présent dans module in verschillende vormingsgehelen kan voorkomen;
plusieurs filières de formation;
13° "secteur d'activité" : un ensemble d'activités économiques qui 13. "activiteitssector" : een geheel van economische activiteiten die
renvoient à des profils de qualification, en relation avec une filière verwijzen naar kwalificatieprofielen in verband met een
de formation; vormingsgeheel;
14° "heures de formation" : les heures de formation effectives suivies 14° "vormingsuren" : de effectieve vormingsuren gevolgd door een
par le stagiaire au sein de l'E.F.T. ou de l'O.I.S.P., les heures de stagiair in een BVA of IMIIA, de stageuren op de werkvloer, de uren
stages en entreprise, les heures qu'il suit auprès d'un organisme die hij volgt bij een erkende instelling die met de BVA of de IMIIA
reconnu ou agréé, conventionné avec l'E.F.T. ou l'O.I.S.P. dans le gebonden is in het kader van het stelsel, en de gelijkstelbare uren
cadre du dispositif, et les heures assimilables telles que définies
par le Ministre; zoals bepaald door de Minister;
15° "formateurs" : les travailleurs rémunérés par l'E.F.T. ou 15° "opleiders" : de werknemers bezoldigd door de BVA of de IMIIA of
l'O.I.S.P., ou par un organisme reconnu ou agréé, conventionné avec door een erkende instelling die met de BVA of de IMIIA gebonden is,
l'E.F.T. ou l'O.I.S.P., ainsi que les vacataires ou les personnes alsook het hulppersoneel of de personen die door een
liées par un contrat d'entreprise avec l'E.F.T. ou l'O.I.S.P, ayant bedrijfsovereenkomst met de BVA of de IMIIA gebonden zijn en voor de
pour fonction l'encadrement technique, pédagogique et/ou pratique; technische, pedagogische en/of praktische begeleiding instaan;
16° "heures d'encadrement" : les heures de travail prestées par les 16° "begeleidingsuren" : de werkuren gepresteerd door de opleiders en
formateurs et les travailleurs en charge de l'accompagnement de werknemers belast met de psychosociale begeleiding;
psychosocial; 17° "stage d'acculturation" : le stage de découverte d'un métier, d'un 17° "aanpassingsstage" : stage tot ontdekking van een beroep, een
poste de travail, d'une culture d'entreprise, qui vise à préciser le werkpost, een bedrijfscultuur, die de nadere bepaling van het
projet de formation professionnelle et se trouve donc en amont de la beroepsopleidingsproject beoogt en dus voorafgaat aan de
validation du projet. projectvalidatie.
CHAPITRE II. - Procédure et critères d'agrément HOOFDSTUK II. - Erkenningsprocedure en -criteria

Art. 3.La demande d'agrément, dont le modèle est mis à disposition de

Art. 3.De aanvraag om erkenning, waarvan het model door de

l'organisme requérant par l'Administration, est introduite par Administratie wordt ter beschikking gesteld van de verzoekende
celui-ci auprès de l'Administration par lettre recommandée ou par tout instelling, wordt door laatstgenoemde bij aangetekend schrijven of bij
moyen conférant preuve de la date d'envoi. La demande d'agrément est elk ander middel ter bevestiging van de verzenddatum aan de
administratie gericht. De aanvraag om erkenning wordt ingediend
introduite au plus tard le 31 août de l'année qui précède celle pour uiterlijk 31 augustus van het jaar voorafgaand aan het jaar waarvoor
laquelle l'agrément est sollicité. La demande introduite en dehors de de erkenning wordt aangevraagd. Als de aanvraag buiten deze termijnen
ces délais ne sera pas prise en considération. Cette demande ingediend wordt, wordt ze niet in aanmerking genomen. De aanvraag om
d'agrément est accompagnée d'un dossier dactylographié comprenant les erkenning gaat vergezeld van een getypt dossier dat de volgende
documents, renseignements ou engagements suivants : documenten, gegevens of verbintenissen bevat :
1° les statuts de l'association sans but lucratif ou de l'association 1° de statuten van de vereniging zonder winstoogmerk of van de
de centre public d'action sociale, la décision du conseil de l'action vereniging van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, de
beslissing van de raad voor maatschappelijk welzijn en het afschrift
sociale et la copie de l'approbation du conseil communal si le dossier van de goedkeuring door de gemeenteraad als het dossier door een
est introduit par un centre public d'action sociale; openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt ingediend;
2° une copie de la convention de partenariat visée à l'article 8, § 1er, 2° een afschrift van het samenwerkingsverband bedoeld in artikel 8, §
2°, du décret, conclue avec le FOREm dans le cadre du dispositif ou la 1, 2°, van het decreet, dat met de "FOREm" gesloten is in het kader
preuve que les démarches vis-à-vis du FOREm ont été engagées depuis van het stelsel of het bewijs dat de nodige stappen t.a.v. de "FOREm"
trois mois; sinds drie maanden werden ondernomen;
3° une copie de la convention qui définit le projet professionnel du 3° een afschrift van de overeenkomst waarin het beroepsproject van de
stagiaire et dont le modèle est déterminé par le Gouvernement sur stagiair omschreven wordt en waarvan het model door de Regering wordt
proposition de l'Administration, conclue entre l'E.F.T. et le centre bepaald op voorstel van de administratie, gesloten tussen de B.V.A en
betrokken openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn overeenkomstig
public d'action sociale concernés, en application de l'article 5, artikel 5, tweede lid, van het decreet, in het kader van de opvang van
alinéa 2, du décret, dans le cadre de l'accueil des ayants droit à de rechthebbenden op sociale integratie;
l'intégration sociale;
4° le programme annuel de formation détaillé par filière de formation, 4° het uitvoerige jaarlijkse vormingsprogramma per vormingsgeheel,
selon les modalités fixées par le Ministre en faisant apparaître les volgens de modaliteiten bepaald door de Minister, waarbij melding
partenariats avec d'autres opérateurs de formation et d'insertion wordt gemaakt van de samenwerkingsverbanden met andere operatoren
socioprofessionnelle; inzake vorming en socio-professionele inschakeling;
5° l'engagement de se soumettre au contrôle administratif, pédagogique 5° de verbintenis tot onderwerping aan de administratieve,
et budgétaire des services compétents de l'Administration; pedagogische en budgettaire controle van de bevoegde diensten van de
6° une description des moyens matériels et humains mis en oeuvre pour administratie; 6° een omschrijving van de materiële en menselijke hulpmiddelen
la réalisation du programme de formation en vue de réaliser les aangewend voor de verwezenlijking van het vormingsprogramma ten einde
objectifs et missions fixés à l'article 3 du décret; 7° un projet de budget détaillé pour l'année civile suivant l'exercice en cours et un plan financier portant sur les trois années à venir; 8° la copie du modèle de contrat passé avec le stagiaire; 9° la copie du rapport d'inspection ou de la demande d'inspection des locaux par le service incendie ainsi que tout document délivré par un organisme agréé pour le matériel présentant des risques éventuels pour les utilisateurs; de in artikel 3 van het decreet omschreven doelstellingen en opdrachten te halen; 7° een uitvoerig begrotingsontwerp voor het kalenderjaar volgend op het lopende boekjaar en een financieel plan dat betrekking heeft op de drie komende jaren; 8° het afschrift van het model van overeenkomst gesloten met de stagiair; 9° het afschrift van het inspectieverslag of van de aanvraag om inspectie van de lokalen door de brandweerdienst, alsook elk document afgegeven door een erkende instelling voor het materieel waarvan het gebruik eventuele risico's inhoudt;
10° la preuve du respect de la réglementation relative au contrôle 10° het bewijs van de naleving van de regelgeving inzake medische
médical prise en vertu de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être controle genomen krachtens de wet van 4 augustus 1996 betreffende het
des travailleurs; welzijn van de werknemers;
11° pour les O.I.S.P., l'engagement d'accueillir, gratuitement, en 11° voor de IMIIA, de verbintenis tot de kosteloze opvang als stagiair
formation, en tant que stagiaire, toute personne faisant partie d'une in de vorming van elke persoon die valt onder één van de categorieën
des catégories visées aux articles 4 et 6 du décret en lui bedoeld in de artikelen 4 en 6 van het decreet, waarbij hem de
garantissant les avantages octroyés aux stagiaires qui reçoivent une voordelen toegekend worden die verleend worden aan de stagiairs die
formation professionnelle; een beroepsopleiding volgen;
12° pour les E.F.T., l'engagement d'accueillir, gratuitement, en 12° voor de BVA, de verbintenis tot de kosteloze opvang als stagiair
formation, en tant que stagiaire, toute personne faisant partie d'une in de vorming van elke persoon die valt onder één van de categorieën
des catégories visées aux articles 5 et 6 du décret en lui bedoeld in de artikelen 5 en 6 van het decreet, waarbij hem de
garantissant les avantages prévus par l'arrêté du Gouvernement wallon voordelen toegekend worden die vastliggen in het besluit van de Waalse
du 8 février 2002 relatif à l'octroi de certains avantages aux Regering van 8 februari 2002 betreffende het toekennen van bepaalde
stagiaires qui reçoivent une formation professionnelle, à l'exception voordelen aan de stagiairs die een beroepsopleiding krijgen, met
des frais de crèche et de garderie pris en charge par le FOREm; uitzondering van de crèche- en kinderopvangkosten overgenomen door de
13° l'engagement d'informer le stagiaire sur ses droits et obligations "FOREm"; 13° de verbintenis om de stagiair in te lichten over zijn rechten en
dans le cadre de sa formation professionnelle et de conclure avec lui verplichtingen in het kader van zijn beroepsopleiding en om met hem
een vormingscontract af te sluiten waarbij hem als opvang een
un contrat de formation lui garantissant en accueil, un accompagnement geïndividualiseerde psychosociale begeleiding en evaluatie
psychosocial et une évaluation individualisés sur la base d'objectifs gegarandeerd worden op grond van in onderlinge overeenstemming
individuels définis de commun accord : gedefinieerde individuele doelstellingen;
14° l'engagement de consacrer un minimum de 10 % des heures de 14° de verbintenis om per vormingsgeheel minstens 10 % van de over de
formation par filière, réparties sur toute la durée de la formation, à gezamenlijke vormingsduur verspreide vormingsuren te wijden aan de
l'accompagnement psychosocial et à l'évaluation participative et psychosociale begeleiding en aan de participatieve en formatieve
formative de chaque stagiaire en groupe ou individuellement, de evaluatie van elke stagiair, in groep of individueel, om jaarlijks
délivrer annuellement au minimum huit mille heures de formation et minstens achtduizend vormingsuren te produceren en minstens zes
d'accueillir un minimum de six stagiaires par filière, à partir de la stagiairs per vormingsgeheel op te vangen vanaf het derde
troisième année d'agrément, de mettre en oeuvre, d'une part, une erkenningsjaar, om, enerzijds, een doorlopende, opleidende en
évaluation continue, formative et participative, et, d'autre part, une inspraakgerichte evaluatie door te voeren en, anderzijds, te
vérification des acquis en termes de compétences professionnelles, verifiëren of de beroepsvaardigheden, of maatschappelijk of technisch,
qu'elles soient sociales ou techniques; al dan niet verworven zijn;
15° pour les O.I.S.P., l'engagement de ne pas commercialiser les biens 15° voor de IMIIA, de verbintenis om de door de stagiairs of het
et services produits par les stagiaires ou par le personnel, sauf dans personeel voortgebrachte goederen en diensten niet in de handel te
le cadre d'une activité lucrative accessoire à son objet social et brengen, behalve in het kader van een winstgevende activiteit die
bijkomstig is aan het maatschappelijk doel en voor de BVA's, de
pour les E.F.T., l'engagement de combiner approche théorique et mise verbintenis om een theoretische aanpak te combineren met de reële
en situation réelle de travail débouchant sur une production de biens werksituatie die resulteert in het voortbrengen van goederen en
et services. diensten.
Le modèle de convention de partenariat, visé à l'alinéa 1er, 2°, que Het model van samenwerkingsverband bedoeld in het eerste lid, 2°, dat
chaque O.I.S.P. ou E.F.T. doit conclure, préalablement à l'agrément, elke IMIIA of BVA voorafgaandelijk aan de erkenning, met de "FOREm"
avec le FOREm dans le cadre du dispositif intégré d'insertion moet sluiten in het kader van het geïntegreerd stelsel inzake
socioprofessionnelle, est déterminé par le Gouvernement sur socio-professionele inschakeling, wordt door de Regering bepaald op
proposition de l'Administration. voorstel van de Administratie.
La formation faisant l'objet du contrat visé à l'alinéa 1er, 8°, ne De vorming die het voorwerp uitmaakt van de overeenkomst bedoeld in
peut être d'une durée supérieure à dix-huit mois ou 2 100 heures de het eerste lid, 8° mag niet meer dan achttien maanden of 2 100
formation, en ce compris les heures de stage en entreprise visés à vormingsuren duren, met inbegrip van de stageuren op de werkvloer
l'article 16. bedoeld in artikel 16.
Le programme de formation de chaque filière de formation est d'une
durée minimale de 150 heures de formation par stagiaire pour une Het vormingsprogramma van elk vormingsgeheel duurt minstens 150
filière de formation organisée par un O.I.S.P. et d'une durée minimale vormingsuren per stagiair voor een vormingsgeheel ingericht door een
de 300 heures de formation par stagiaire pour une filière de formation IMIIA en minstens 300 vormingsuren per stagiair voor een
organisée par une E.F.T. vormingsgeheel ingericht door een BVA.
Chaque filière de formation est d'une durée minimale de 9 heures de Elk vormingsgeheel duurt minstens 9 vormingsuren per week, behalve
formation par semaine, excepté pour les formations en milieu carcéral. voor de vormingen die in een gevangenis plaatsvinden.

Art. 4.Dans un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception

Art. 4.Binnen tien dagen na ontvangst van de erkenningsaanvraag

de la demande d'agrément, l'Administration adresse à l'organisme stuurt de administratie naar de verzoekende instelling hetzij een
requérant, soit un accusé de réception mentionnant que le dossier est bericht van ontvangst met de melding dat het dossier volledig is,
complet, soit un avis l'invitant à compléter ce dossier. Dans ce hetzij een bericht waarbij ze verzocht wordt het dossier aan te
dernier cas, dès que l'Administration reçoit les documents manquants, vullen. In het tweede geval stuurt de Administratie een bericht van
elle en accuse réception auprès de l'organisme requérant. ontvangst naar de verzoekende instelling zodra zij de ontbrekende
Dès que le dossier est complet, l'Administration sollicite l'avis du stukken ontvangen heeft. Zodra het dossier volledig is, verzoekt de Administratie het/de
ou des Comités subrégionaux de l'Emploi et de la Formation territoriaal bevoegde Subregiona(a)l(e) comité(s) voor
territorialement compétents. Arbeidsbemiddeling en Vorming om advies.
L'instruction de la demande est effectuée par l'Administration. De aanvraag wordt door de administratie onderzocht.

Art. 5.Le ou les Comités subrégionaux de l'Emploi et de la Formation

Art. 5.Het of de Subregiona(a)l(e) comité(s) voor Arbeidsbemiddeling

rend son avis sur la demande d'agrément dans un délai de quarante en Vorming brengt (brengen) advies uit over de erkenningsaanvraag
jours ouvrables à dater du jour de son envoi par l'Administration. binnen 40 werkdagen, te rekenen van de dag waarop ze door de Administratie wordt verstuurd.
Ce délai est suspendu pendant les mois de juillet et d'août. Deze termijn wordt tijdens de maanden juli en augustus opgeschort.
Au-delà de ce délai, l'avis est réputé favorable. Na afloop van die termijn wordt het advies geacht gunstig te zijn.

Art. 6.Dans un délai de nonante jours ouvrables jours à dater de la

Art. 6.De Commissie brengt advies uit binnen 90 werkdagen na

réception par l'Administration du dossier complet, la Commission rend ontvangst van het volledige dossier door de Administratie. Deze
son avis. Ce délai est suspendu pendant les mois de juillet et d'août. termijn wordt tijdens de maanden juli en augustus opgeschort. Als de
A défaut pour la Commission de rendre son avis dans ce délai, celui-ci Commissie binnen deze termijn geen advies uitbrengt, wordt het geacht
sera réputé défavorable. ongunstig te zijn.
Préalablement à la remise de son avis en application de l'article 13, Alvorens advies uit te brengen overeenkomstig artikel 13, § 2, van het
§ 2, 1°, du décret, la Commission entend les représentants de decreet, hoort de Commissie de vertegenwoordigers van de verzoekende
l'organisme requérant qui le sollicite. Elle peut également inviter, instelling die daarom verzoekt. De vertegenwoordigers van de
d'initiative, les représentants de l'organisme requérant à être verzoekende instelling kunnen ook op initiatief van de Commissie
entendus. gehoord worden.
Dans tous les cas, l'audition a lieu après l'envoi d'une convocation In elk geval worden de vertegenwoordigers van de verzoekende
mentionnant, s'il y a lieu, les points à propos desquels la Commission instelling gehoord na verzending van een oproepingsbrief waarin
souhaite entendre le point de vue des représentants de l'organisme desgevallend melding wordt gemaakt van de punten waarover de commissie
requérant. hun standpunt wenst te horen.

Art. 7.Le Ministre se prononce au plus tard dans un délai de vingt

Art. 7.De Minister beslist uiterlijk binnen een termijn van twintig

jours ouvrables à dater de la réception du rapport d'instruction de werkdagen na ontvangst van het onderzoeksverslag van de Administratie,
l'Administration, accompagné de l'avis ou de l'évaluation de la Commission. dat vergezeld gaat van het advies of de evaluatie van de Commissie.
Si le rapport d'instruction de l'Administration, accompagné de l'avis Als de Minister het onderzoeksverslag van de Administratie samen met
ou de l'évaluation de la Commission parvient au Ministre pendant les het advies of de evaluatie van de Commissie in de maanden juli of
mois de juillet et d'août, le délai d'ordre est porté à trente jours augustus ontvangt, wordt de termijn van orde op dertig werkdagen
ouvrables. vastgelegd.
En l'absence d'une décision dans le délai fixé, celle-ci est réputée Bij gebrek aan een beslissing binnen de vastgelegde termijn wordt zij
défavorable. geacht gunstig te zijn.
Dès réception de la décision, l'Administration notifie, celle-ci à Na ontvangst van de beslissing geeft de Administratie kennis ervan aan
l'organisme. de instelling.

Art. 8.§ 1er. La demande de prolongation pour une durée maximale de

Art. 8.§ 1. De aanvraag om verlenging voor een maximumduur van drie

trois ans ou de renouvellement de l'agrément de l'E.F.T. ou de jaar of om hernieuwing van de erkenning van de BVA of IMIIA na drie
l'O.I.S.P. après trois ans est introduite auprès de l'Administration jaar wordt ingediend bij de Administratie bij aangetekend schrijven of
par lettre recommandée par tout moyen conférant preuve de la date bij elk ander middel waarbij de verzenddatum wordt bewezen, ten
d'envoi, au plus tôt huit mois et au plus tard quatre mois avant vroegste acht maanden en uiterlijk vier maanden vóór het verstrijken
l'expiration de l'agrément en cours. La demande introduite en dehors van de lopende erkenning. Als de aanvraag buiten deze termijnen
de ces délais ne sera pas prise en considération. ingediend wordt, wordt ze niet in aanmerking genomen.
Cette demande est accompagnée d'un rapport d'activités, dont le modèle Deze aanvraag gaat vergezeld van een activiteitenverslag waarvan het
est défini par le Ministre sur proposition de l'Administration. model door de Minister wordt bepaald op voorstel van de Administratie.
Les documents, renseignements ou engagements visés à l'article 2, à De documenten, gegevens of verbintenissen bedoeld in artikel 2 moeten
l'exception de ceux visés aux points 1° et 8°, sont à communiquer à aan de Administratie worden overgelegd, met uitzondering van die
l'Administration. bedoeld in de punten 1° en 8°.
§ 2. La demande d'agrément d'une nouvelle filière de formation est § 2. De aanvraag om erkenning van een nieuw vormingsgeheel wordt
introduite, au plus tard six mois avant le démarrage prévu de la uiterlijk zes maanden vóór de geplande start van het nieuw geheel
nouvelle filière, à l'Administration, qui en accuse réception. La ingediend bij de Administratie, die daarvan ontvangst bericht. Als de
demande introduite ne respectant pas ces délais ne sera pas prise en aanvraag buiten deze termijnen ingediend wordt, wordt ze niet in
considération. aanmerking genomen.
Les documents, renseignements ou engagements visés à l'article 2, à De documenten, gegevens of verbintenissen bedoeld in artikel 2 moeten
l'exception de ceux visés aux points 1°, 5° et 8°, sont à communiquer aan de Administratie worden overgelegd, met uitzondering van die
à l'Administration. bedoeld in de punten 1°, 5° en 8°.
L'agrément d'une nouvelle filière de formation est limité à la durée De erkenning van een nieuw vormingsgeheel wordt beperkt tot de duur
de l'agrément de l'O.I.S.P. ou de l'E.F.T. concerné. Une seule van de erkenning van betrokken IMIIA of BVA Er kan slechts één enkel
nouvelle filière peut être agréée sur la durée de l'agrément de nieuw geheel worden erkend tijdens de duur van de erkenning van
l'O.I.S.P. ou de l'E.F.T. concerné. betrokken IMIIA of BVA.
Dans le cadre du présent arrêté, une filière de formation est In het kader van dit besluit wordt een vormingsgeheel als nieuw
considérée comme nouvelle pour autant qu'elle réponde aux conditions cumulatives suivantes : beschouwd voorzover het de volgende cumulatieve voorwaarden vervult :
1° concerner un public propre à cette filière; 1° betrekking hebben op een publiek dat eigen is aan dit geheel;
2° utiliser un programme pédagogique et/ou une méthodologie de travail 2° een pedagogisch programma en/of een werkmethode toepassen die
spécifiques à cette nouvelle filière et différents des autres filières specifiek zijn voor dit nieuw geheel en die verschillen van de andere
de formation agrées; erkende vormingsgehelen;
3° entraîner une augmentation du volume global d'heures de formation 3° een verhoging van het globale volume vormingsuren en van het aantal
et du nombre de stagiaires, tout en maintenant le même nombre d'heures stagiairs teweegbrengen, met behoud van hetzelfde aantal vormingsuren
de formation et de stagiaires pour les autres filières de formation en stagiairs voor de andere erkende vormingsgehelen;
agréées; 4° offrir un encadrement supplémentaire, en termes de temps de travail; 4° een bijkomende begeleiding aanbieden in termen van arbeidsduur;
5° compter un minimum de 150 heures de formation par stagiaire pour 5° minstens 150 vormingsuren per stagiair tellen voor een nieuw
une nouvelle filière de formation organisée par un O.I.S.P. et un
minimum de 300 heures de formation par stagiaire pour une nouvelle vormingsgeheel ingericht door een IMIIA en minstens 300 vormingsuren
filière de formation organisée par une E.F.T. per stagiair voor een nieuw vormingsgeheel ingericht door een BVA.
§ 3. Les articles 3 à 6 sont applicables aux demandes de prolongation § 3. De artikelen 3 tot 6 zijn van toepassing op de aanvragen om
d'agrément pour une durée maximale de trois ans, de renouvellement verlenging van een erkenning met maximum drie jaar, om hernieuwing van
d'agrément et d'agrément d'une nouvelle filière de formation. een erkenning en om erkenning van een nieuw vormingsgeheel.
§ 4. Les organismes agréés et subventionnées en vertu des dispositions § 4. Er wordt een oorspronkelijke erkenning van drie jaar
(verlengbaar) toegekend aan de instellingen erkend en gesubsidieerd
de l'arrêté du gouvernement du 6 avril 1995 relatif à l'agrément des krachtens de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 6
entreprises de formation par le travail ou de l'arrêté de l'Exécutif april 1987 betreffende de erkenning van de "entreprises de formation
par le travail" (bedrijven voor vorming door arbeid) of van het
de la Communauté française du 5 octobre 1987 fixant les conditions et besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 5 oktober 1987 tot
les modalités d'agrément, de subventionnement et de conventionnement vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels voor de erkenning
d'organismes exerçant des activités d'insertion socioprofessionnelle en de betoelaging van instellingen die activiteiten uitoefenen gericht
ou de formation professionnelle continuée se voient octroyer un op maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces of
agrément initial d'une durée de trois ans, renouvelable. op voortgezette beroepsopleiding alsmede voor het sluiten van
overeenkomsten met die instellingen.
§ 5. L'agrément porte sur un nombre d'heures de formation fixé par le § 5. De erkenning heeft betrekking op een aantal vormingsuren bepaald
Ministre, sur proposition de l'Administration et sur avis préalable de door de Minister op voorstel van de Administratie en op voorafgaand
la commission. advies van de commissie.

Art. 9.§ 1er. Dans les conditions fixées par l'article 12 du décret,

Art. 9.§ 1. Onder de voorwaarden bepaald bij artikel 12 van het

ou lorsque l'E.F.T. ou l'O.I.S.P. ou une filière de formation cesse de decreet of indien de BVA of IMIIA of een vormingsgeheel niet meer
satisfaire à l'une des conditions édictées par le décret et le présent voldoet aan één van de voorwaarden bedoeld in het decreet en in dit
arrêté, le Ministre peut suspendre ou retirer l'agrément d'un O.I.S.P. besluit, kan de Minister de erkenning van een IMIIA of een BVA of een
ou d'une E.F.T. ou d'une filière de formation, sur avis préalable de vormingsgeheel opschorten of intrekken, na voorafgaand advies van de
la Commission, rendu après audition des représentants de l'E.F.T. ou Commissie, uitgebracht na de vertegenwoordigers van betrokken BVA of
de l'O.I.S.P. concernée. IMIIA te hebben gehoord.
L'audition a lieu après l'envoi d'une convocation mentionnant les De vertegenwoordigers van de BVA of IMIIA worden gehoord na verzending
points à propos desquels la Commission souhaite entendre le point de van een oproepingsbrief waarin melding wordt gemaakt van de punten
vue des représentants de l'E.F.T. ou de l'O.I.S.P. waarover de Commissie hun standpunt wenst te horen.
§ 2. L'agrément peut être suspendu par le Ministre pour une durée n'excédant pas six mois. § 2. De Minister kan de erkenning voor maximum zes maanden opschorten.
§ 3. Dès réception de la décision, l'Administration notifie celle-ci, § 3. Na ontvangst van de beslissing geeft de Administratie bij
par lettre recommandée, à l'E.F.T. ou à l'O.I.S.P. aangetekend schrijven kennis ervan aan de BVA of de IMIIA.

Art. 10.Le recours visé à l'article 16 du décret doit être introduit

Art. 10.Het beroep bedoeld in artikel 16 van het decreet wordt

selon les modalités prévues à l'article 12 du décret du 1er avril 2004 ingediend volgens de modaliteiten bedoeld in artikel 12 van het
relatif au dispositif intégré d'insertion socioprofessionnelle. Le decreet van 1 april 2004 betreffende het geïntegreerd stelsel inzake
recours doit impérativement être introduit dans le mois qui suit la socio-professionele inschakeling. Het beroep wordt dwingend ingesteld
notification de la décision à laquelle le requérant ne peut se binnen een maand na kennisgeving van de beslissing waarmee de
aanvrager niet kan instemmen.Als het beroep niet binnen die termijn
rallier. A défaut de recours dans ce délai, la décision est ingesteld wordt, is de beslissing definitief.
définitive. CHAPITRE III. - Précisions concernant les stagiaires HOOFDSTUK III. - Nadere gegevens betreffende de stagiairs

Art. 11.§ 1er. En application de l'article 6, § 1er, alinéa 3, du

Art. 11.§ 1. Overeenkomstig artikel 6, § 1, derde lid, van het

décret, l'E.F.T. ou l'O.I.S.P. peut être autorisé par le Ministre ou decreet, kan de Minister of de gemachtigde ambtenaar, op voorafgaand
le fonctionnaire délégué, sur avis préalable de la Commission, à advies van de Commissie, de BVA of IMIIA machtigen tot het opvangen
accueillir des stagiaires qui ne répondent à aucune des conditions
imposées par les articles 4 à 6 du décret. Ceux-ci ne peuvent van stagiairs die geen enkele van de krachtens de artikelen 4 tot 6
toutefois représenter plus de vingt pour cent du total des stagiaires van het decreet opgelegde voorwaarden vervullen. Deze stagiairs mogen
admis par filière de formation et par module de formation. La demande echter niet meer dan twintig procent vertegenwoordigen van het
visant à pouvoir accueillir lesdits stagiaires devra impérativement totaalaantal stagiairs die per vormingsgeheel en vormingsmodule worden
être introduite par lettre recommandée ou par tout moyen conférant toegelaten. De aanvraag om deze stagiairs te mogen opvangen, moet
dwingend worden ingediend bij aangetekend schrijven of door elk ander
preuve de la date d'envoi. middel waarbij de verzenddatum wordt bevestigd.
Le Ministre ou le fonctionnaire délégué se prononce dans un délai de De Minister of de gemachtigde ambtenaar beslist binnen viertig
quarante jours ouvrables à dater de la réception de la demande par werkdagen na ontvangst van de door de Administratie aangevraagde
l'Administration sur les demandes de dérogation. La procédure établie afwijkingsaanvragen. De procedure bedoeld in artikel 3, eerste lid, en
à l'article 3, alinéa 1er et à l'article 5 est applicable à ces in artikel 5 is van toepassing op deze aanvragen.
demandes. § 2. Les personnes visées à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 3°, du § 2. De personen bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 3°, van het
décret, sont celles qui sont incarcérées et qui répondent, dans les decreet, zijn personen die opgesloten zijn en die binnen twee jaar
deux ans, aux conditions visées par la loi du 5 mars 1998 relative à voldoen aan de voorwaarden bedoeld in de wet van 5 maart 1998
betreffende de voorwaardelijke invrijheidstelling en tot wijziging van
la libération conditionnelle et modifiant la loi du 9 avril 1930 de de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen de
défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude, abnormalen en de gewoontemisdadigers, vervangen door de wet van 1 juli
remplacée par la loi du 1er juillet 1964. 1964.
§ 3. En application de l'article 6, § 1er, alinéa 3, du décret, § 3. Overeenkomstig artikel 6, § 1, derde lid, van het decreet, dient
l'E.F.T. ou l'O.I.S.P. introduit sa demande à l'Administration, de BVA of IMIIA haar aanvraag bij de Administratie in, samen met een
accompagnée d'un document complété et signé par un conseiller document dat wordt ingevuld en ondertekend door een bijzondere
particulier de l'Office, qui valide de projet professionnel du adviseur van de "Office" die het professioneel project van de stagiair
stagiaire. Ce document est établi par le Ministre, sur proposition de bekrachtigt. Dit document wordt door de Minister opgesteld op voorstel
l'Administration. van de Administratie.
En tel cas, le Ministre ou le fonctionnaire délégué se prononce dans In dit geval beslist de Minister of de gemachtigde ambtenaar binnen 10
un délai de dix jours ouvrables à dater de la réception de la demande werkdagen na ontvangst van de aanvraag door de Administratie en geeft
par l'Administration, et le notifie à l'E.F.T. ou l'O.I.S.P. hij daar kennis van aan de BVA of IMIIA.
CHAPITRE IV. - Obligations mises à charge des E.F.T. et des O.I.S.P. HOOFDSTUK IV. - Verplichtingen ten laste van de BVA's of IMIIA's

Art. 12.Tous les actes, factures, annonces, publications et autres

Art. 12.Alle akten, facturen, mededelingen, publicaties en andere

pièces émanant d'une E.F.T. ou d'un O.I.S.P. doivent porter stukken die uitgaan van een BVA of een IMIIA dragen de melding "BVA
respectivement la mention "E.F.T. agréée par la Région wallonne sous erkend door het Waalse Gewest onder het nr..... » of "IMIIA erkend
le n° ......." ou "O.I.S.P. agréé par la Région wallonne sous le n° .........". door het Waalse Gewest onder het nr..... » .
CHAPITRE V. - Ratios HOOFDSTUK V. - Ratio's

Art. 13.L'E.F.T. est autorisée à produire et commercialiser des biens

Art. 13.De BVA mag goederen voortbrengen en in de handel brengen of

ou prester des services rémunérés, dans les limites strictement bezoldigde diensten verlenen binnen de perken die strikt noodzakelijk
zijn voor zijn maatschappelijk doel.
nécessaires à la réalisation de son objet social. De besteding van de opbrengsten uit de productie- en
L'affectation des bénéfices générés par l'activité de production et de verkoopactiviteiten van de BVA is noodzakelijkerwijs met zijn
commercialisation de l'E.F.T. doit nécessairement être en lien avec maatschappelijk doel verbonden. De besteding van de opbrengsten maakt
son objet social. L'affectation des bénéfices doit faire l'objet d'une het voorwerp uit van een formele beslissing van de algemene
décision formelle de l'assemblée générale de l'E.F.T. ou du conseil de vergadering van de BVA of van de raad voor maatschappelijk welzijn
l'action sociale pour l'E.F.T. constitué à l'initiative d'un centre samengesteld op initiatief van een openbaar centrum voor
public d'action sociale, et l'utilisation doit être programmée dans un maatschappelijk welzijn, en het gebruik van de opbrengsten wordt
délai d'un an suivant l'exercice budgétaire concerné. geprogrammeerd binnen een jaar na bedoeld begrotingsjaar.

Art. 14.Le secteur d'activité dont relève la filière de formation

Art. 14.Het omzetcijfer van de activiteitssector waaronder het

d'une E.F.T. ne peut dépasser, par an, un chiffre d'affaires maximum, vormingsgeheel van een BVA ressorteert mag per jaar niet hoger zijn
fixé comme suit : pour l'E.F.T., la part générée par chaque dan een maximumbedrag dat vastgelegd is als volgt : voor de BVA mag
travailleur équivalent temps plein dans le chiffre d'affaires de het deel van elke voltijds equivalente werknemer in het omzetcijfer
l'E.F.T. ne peut être supérieure à quarante pour cent du chiffre van de BVA niet meer bedragen dan veertig procent van het gemiddelde
d'affaires moyen d'un travailleur d'une entreprise marchande émargeant omzetcijfer van een werknemer van een handelsbedrijf dat ressorteert
à la même commission paritaire dont relève l'activité concernée. onder hetzelfde paritair comité als betrokken activiteit.
Le chiffre d'affaires moyen par travailleur des commissions paritaires Het gemiddelde omzetcijfer per werknemer van de betrokken paritair
concernées est établi par l'Institut wallon de l'Evaluation, de la comités wordt vastgelegd door het "Institut wallon de l'Evaluation, de
Prospective et de la Statistique. la Prospective et de la Statistique" (Waals instituut voor evaluatie,
prospectie en statistiek).
CHAPITRE VI. - Taux d'encadrement HOOFDSTUK IV. - Begeleidingspercentage

Art. 15.§ 1er. Chaque filière de formation de l'E.F.T. doit respecter

Art. 15.§ 1. Elk vormingsgeheel van de BVA moet een

un taux d'encadrement garant de l'utilisation à des fins formatives de begeleidingspercentage in acht nemen op grond waarvan gegarandeerd
l'activité de production. wordt dat de productieactiviteit voor vormingsdoeleinden wordt
Le taux d'encadrement annuel est le quotient du nombre d'heures gebruikt. Het jaarlijkse begeleidingspercentage is de quotiënt van het aantal
d'encadrement, par le nombre d'heures de formation. begeleidingsuren door het aantal vormingsuren.
Le résultat obtenu en application du calcul visé à l'alinéa 2 ne peut Het resultaat verkregen na de berekening bedoeld in het tweede lid mag
être inférieur 0,16. niet kleiner zijn dan 0,16.
§ 2. Chaque filière de formation de l'O.I.S.P. doit respecter un taux § 2. Elk vormingsgeheel van de IMIIA moet een begeleidingspercentage
d'encadrement. in acht nemen.
Le taux d'encadrement annuel est le quotient du nombre d'heures Het jaarlijkse begeleidingspercentage is de quotiënt van het aantal
d'encadrement, par le nombre d'heures de formation. begeleidingsuren door het aantal vormingsuren.
Le résultat obtenu en application du calcul visé à l'alinéa 2 ne peut Het resultaat verkregen na de berekening bedoeld in het tweede lid mag
être inférieur 0,08. niet kleiner zijn dan 0,08.
CHAPITRE VII. - Stages en entreprise HOOFDSTUK VII. - Bedrijfsstages

Art. 16.§ 1er. L' E.F.T. ou l'O.I.S.P. peut prévoir, dans son

Art. 16.§ 1. De BVA of IMIIA kan de organisatie van bedrijfsstages in

programme de formation, l'organisation de stages en entreprise. zijn vormingsprogramma opnemen.
Toutefois, le stage, qui peut s'effectuer au sein d'une ou de De stage die in een of meerdere bedrijven kan worden gedaan, kan
plusieurs entreprises, ne peut être proposé aux stagiaires qu'après echter pas aan de stagiairs worden voorgesteld als zij een vorming van
que ceux-ci aient effectué une formation de minimum 150 heures au sein minimum 150 uren in een BVA of IMIIA hebben gevolgd, behalve de
de l'E.F.T. ou de l'O.I.S.P., hormis le ou les stages d'acculturation
d'une durée globale maximale de 160 heures. aanpassingsstage(s) met een globale maximumduur van 160 uren.
En outre, pour pouvoir proposer un stage en entreprise à ses Om een bedrijfsstage aan zijn stagiairs te kunnen voorstellen, moet de
stagiaires, l'E.F.T. ou l'O.I.S.P. doit respecter les conditions BVA of IMIIA bovendien de volgende voorwaarden vervullen :
suivantes : 1° conclure avec l'entreprise et le stagiaire une convention reprenant 1° met het bedrijf en de stagiair een overeenkomst sluiten waarin de
les dispositions minimales suivantes : volgende minimumvereisten vastliggen :
a) les compétences techniques visées par le stage; a) de technische vaardigheden waarop de stage betrekking heeft;
b) les horaires du stage; b) de uurrooster van de stage;
c) les tâches qui seront confiées au stagiaire, ainsi que le matériel c) de taken die aan de stagiair toevertrouwd zullen worden, alsook het
qu'il sera amené à utiliser; materieel dat hij zal moeten gebruiken;
d) la désignation d'un tuteur au sein de l'entreprise; d) de aanwijzing van een voogd binnen het bedrijf;
e) le suivi du stage au minimum toutes les deux semaines par un
formateur de l'O.I.S.P. ou de l'E.F.T., notamment par une visite au e) de opvolging van de stage, minstens om de twee weken, door een
sein de l'entreprise; opleider van de IMIIA of BVA, o.a. door een bedrijfsbezoek;
2° établir, après chaque stage ne dépassant pas une durée de 160 2° na elke stage die niet meer dan 160 uren duurt, een
heures, un rapport d'évaluation dans lequel figurera une évaluation evaluatieverslag opmaken waarin een evaluatie staat van de technische
des compétences techniques acquises par le stagiaire, ce rapport vaardigheden die de stagiair verworven heeft, waarbij dat verslag
devant être signé par le tuteur, par le responsable de l'O.I.S.P. ou getekend moet worden door de voogd, de verantwoordelijke van de IMIIA
de l'E.F.T. et par le stagiaire; of BVA en door de stagiair;
3° établir, pour les stages d'une durée supérieure à 160 heures, un 3° voor de stages die meer dan 160 uren duren, een evaluatieverslag
rapport d'évaluation à la moitié et en fin de stage, dans lequel middenin en aan het einde van de stage opmaken waarin een evaluatie
figurera une évaluation des compétences techniques acquises par le staat van de technische vaardigheden die de stagiair verworven heeft,
stagiaire, ce rapport devant être signé par le tuteur, par le waarbij dat verslag getekend moet worden door de voogd, de
responsable de l'O.I.S.P. ou de l'E.F.T. et par le stagiaire; verantwoordelijke van de IMIIA of BVA en door de stagiair;
4° fournir annuellement à l'Administration la liste des entreprises où 4° jaarlijks de lijst van de bedrijven waar de stages worden gedaan
des stages ont été effectués. aan de Administratie overmaken.
Au cours des périodes de stage considérées, au moins dix pour cent des Tijdens de in aanmerking genomen stageperiodes worden minstens tien
heures de formation suivies par les stagiaires doivent être dispensées procent van de door de stagiairs gevolgde vormingsuren binnen de BVA
au sein de l'E.F.T. ou de l'O.I.S.P. of de IMIIA gegeven.
§ 2. Pour l'O.I.S.P., la durée du stage en entreprise est fixée à § 2. Voor de IMIIA wordt de duur van de bedrijfsstage vastgelegd op
maximum 240 heures, hormis le ou les stages d'acculturation d'une maximum 240 uren, behalve de aanpassingsstage(s) met een globale
durée globale maximale de 160 heures. maximumduur van 160 uren.
Toutefois, l'O.I.S.P. peut introduire, par lettre recommandée ou par De IMIIA kan echter bij aangetekend schrijven of door elk ander middel
tout moyen conférant preuve de la date d'envoi, une demande de waarbij de verzenddatum wordt bewezen een aanvraag om verlenging
prolongation auprès du Ministre qui décide après avis de la indienen bij de Minister, die na advies van de Commissie beslist. De
Commission. En aucun cas, la prolongation ne peut être supérieure à 280 heures. verlenging mag in geen geval meer dan 208 uren bedragen.
La décision de prolongation de la durée du stage doit être prise dans De beslissing tot verlenging van de stageduur wordt genomen binnen
les 20 jours ouvrables qui suivent la réception du rapport twintig werkdagen na ontvangst van het onderzoeksverslag van de
d'instruction de l'Administration. Le délai d'ordre est porté à 30 Administratie. Als de Minister het onderzoeksverslag van de
jours si le rapport d'instruction de l'Administration parvient au Administratie in de maanden juli of augustus ontvangt, wordt de
Ministre pendant les mois de juillet et d'août. A défaut, le Ministre termijn van orde op dertig dagen vastgelegd. Bij gebreke daarvan wordt
sera réputé avoir pris une décision favorable. de beslissing van de Minister geacht gunstig te zijn.
§ 3. Pour l'E.F.T., la durée du stage en entreprise est fixée à § 3. Voor de BVA wordt de duur van de bedrijfsstage vastgelegd op
maximum 520 heures, hormis le ou les stages d'acculturation d'une maximum 520 uren, behalve de aanpassingsstage(s) met een globale
durée globale maximale de 160 heures. maximumduur van 160 uren.
Toutefois, l'E.F.T. peut introduire, par lettre recommandée ou par De BVA kan echter bij aangetekend schrijven of door elk ander middel
tout moyen conférant preuve de la date de l'envoi, une demande de waarbij de verzenddatum wordt bewezen een aanvraag om verlenging
prolongation auprès du Ministre qui décide après avis de la indienen bij de Minister, die na advies van de Commissie beslist. De
Commission. En aucun cas, la prolongation ne peut être supérieure à 180 heures. verlenging mag in geen geval meer dan 180 uren bedragen.
La décision de prolongation de la durée du stage doit être prise dans De beslissing tot verlenging van de stageduur wordt genomen binnen
les 20 jours ouvrables qui suivent la réception du rapport twintig werkdagen na ontvangst van het onderzoeksverslag van de
d'instruction de l'Administration. Le délai d'ordre est porté à 30 Administratie. Als de Minister het onderzoeksverslag van de
jours si le rapport d'instruction de l'Administration parvient au Administratie in de maanden juli of augustus ontvangt, wordt de
Ministre pendant les mois de juillet et d'août. A défaut, le Ministre termijn van orde op dertig dagen vastgelegd. Bij gebreke daarvan wordt
sera réputé avoir pris une décision favorable. de beslissing van de Minister geacht gunstig te zijn.
§ 4. En dérogeant aux durées maximales fixées aux §§ 2 et 3, le § 4. Door af te wijken van de maximumduur bedoeld in de §§ 2 en 3, kan
Ministre peut prendre en considération d'autres législations fixant de Minister zich beroepen op andere wetgevingen die voorzien in
des critères spécifiques à l'organisation de formations dans certains specifieke criteria voor de organisatie van vormingen in bepaalde
secteurs d'activité, notamment en ce qui concerne les filières de activiteitssectoren, namelijk wat de vormingsgehelen betreft die
formation qui relèvent des Commissions paritaires 318 et 319. ressorteren onder de Paritaire Comités 318 en 319.
CHAPITRE VIII. - Commission consultative d'agrément HOOFDSTUK VIII. - Adviesverlenende erkenningscommissie

Art. 17.La Commission est localisée au sein de l'Administration.

Art. 17.De Commissie is binnen de Administratie gevestigd.

Le Gouvernement nomme les membres effectifs et leurs suppléants. De Regering benoemt de gewone leden en hun plaatsvervangers.
La Commission établit un règlement d'ordre intérieur pour chacune de De Commissie stelt voor elk van haar afdelingen een huishoudelijk
ses sections et les soumet, pour approbation, au Ministre, au plus reglement op dat ze ter goedkeuring aan de Minister voorlegt uiterlijk
tard dans les trois mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. binnen drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 18.La Commission remet, chaque année, pour le 1er juillet au

Art. 18.De Commissie maakt haar evaluatieverslag van het vorige

plus tard, son rapport d'évaluation de l'exercice précédent au boekjaar jaarlijks uiterlijk 1 juli over aan de Minister, die het aan
Ministre, qui le transmet au Gouvernement. de Regering overmaakt.
CHAPITRE IX. - Evaluation HOOFDSTUK IX. - Evaluatie

Art. 19.Afin de permettre à la Commission d'établir son rapport,

Art. 19.Opdat de Commissie haar verslag kan opmaken, gaat de

l'Administration vérifie la réalisation par l'E.F.T. ou l'O.I.S.P. des Administratie na of de BVA of IMIIA de doelstellingen en opdrachten
objectifs et missions visés à l'article 3 du décret, en fonction des bedoeld in artikel 3 van het decreet gehaald heeft, op grond van de
critères suivants : volgende criteria :
1° les critères quantitatifs, à savoir : 1° kwantitatieve criteria, namelijk :
a) le taux de réalisation du volume d'heures de formation agréées, par a) het uitvoeringspercentage van het aantal erkende vormingsuren, per
an et en moyenne sur la durée de l'agrément; jaar en gemiddeld over de duur van de erkenning;
b) le nombre de stagiaires accueillis et son évolution sur la durée de b) het aantal opgevangen stagiairs en de evolutie ervan over de duur
l'agrément; van de erkenning;
c) le taux de stagiaires entrés en formation qualifiante à l'issue de c) het percentage stagiairs die een kwalificerende vorming gevolgd
la formation; hebben na de vorming;
d) le taux de stagiaires ayant accédé à l'emploi à l'issue de la d) het percentage stagiairs die een baan gevonden hebben na de
formation; vorming;
e) le taux de stagiaires réorientés au début ou en cours de formation; c) het percentage stagiairs die geheroriënteerd worden aan het begin of in de loop van de vorming;
2° les critères qualitatifs, à savoir : 2° kwalitatieve criteria, namelijk :
a) l'adaptation du programme de formation aux besoins du stagiaire; a) de aanpassing van het vormingsprogramma aan de behoeften van de stagiair;
b) le respect du programme individuel établi pour chaque stagiaire et b) de inachtneming van het individuele programma opgesteld voor elke
son éventuelle adaptation en cours de formation; stagiair en de eventuele aanpassing ervan tijdens de vorming;
c) la formation continue des formateurs; c) de doorlopende vorming van de opleiders;
d) les partenariats conventionnés en fonction d'objectifs d) de samenwerkingsverbanden in functie van institutionele en
institutionnels et individuels des stagiaires; individuele doelstellingen van de stagiairs;
e) l'adéquation des moyens matériels et humains mis en oeuvre; e) het afstemmen van de materiële middelen op de menselijke middelen;
f) la conformité de la qualification des formateurs et des f) de overeenstemming van de kwalificatie van de opleiders en
travailleurs en charge de l'accompagnement psychosocial des stagiaires werknemers belast met de psychosociale begeleiding van de stagiairs
aux critères déterminés par la Convention collective de travail du 16 met de criteria bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 16
septembre 2002 conclue au sein de la Commission paritaire n° 329; september 2002, gesloten in het Paritair Comité nr. 329;
g) le suivi des stagiaires après la formation; g) de opvolging van de stagiairs na de vorming;
h) la communication de son offre de formation et d'insertion, h) de bekendmaking van zijn vormings- en inschakelingsaanbod, met name
notamment en informant le FOREm, tel que prévu dans le décret du 1er door de "FOREm" te informeren zoals bedoeld in het decreet van 1 april
avril 2004 relatif au dispositif intégré d'insertion 2004 betreffende het geïntegreerd stelsel inzake socio-professionele
socioprofessionnelle; inschakeling;
i) la transmission à la demande de l'Institut wallon de l'évaluation, i) het verstrekken op aanvraag van het "Institut wallon de
de la prospective et de la statistique des données relatives aux l'Evaluation, de la Prospective et de la Statistique" van de gegevens
emplois subventionnés dont dispose l'E.F.T. ou l'O.I.S.P; betreffende de gesubsidieerde betrekkingen waarover de BVA of IMIIA
3° les facteurs liés à l'environnement socio-économique, à savoir : beschikt; 3° de factoren i.v.m. de socio-economische omgeving, namelijk :
a) la vérification régulière, en collaboration avec le ou les Comités a) regelmatig nagaan, in samenwerking met de bevoegde subregionale
subrégionaux de l'Emploi et de la Formation compétents, de comité(s) voor arbeidsbemiddeling en vorming, of het vormingsgeheel
l'adéquation de la filière de formation aux besoins des demandeurs afgestemd is op de behoeften van de werkzoekenden;
d'emploi; b) la pertinence, en collaboration avec le ou les Comités subrégionaux b) de relevantie, in samenwerking met de bevoegde subregionale
de l'Emploi et de la Formation compétents, des actions de formation comité(s) voor arbeidsbemiddeling en vorming, van de vormingsacties
comme réponse à des besoins de formation identifiés ou à des besoins als antwoord op geïdentificeerde vormingsbehoeften of op nieuwe of
de formation nouveaux ou insuffisamment rencontrés; onvoldoende in aanmerking genomen vormingsbehoeften;
c) le respect de la réglementation relative au contrôle médical prise c) de inachtneming van de regelgeving inzake medische controle genomen
en vertu de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des krachtens de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
travailleurs; werknemers;
d) en ce qui concerne l'E.F.T., le respect des ratios visés à d) wat betreft de BVA, de inachtneming van de ratio's bedoeld in
l'article 15; artikel 15°;
4° les indices de satisfaction suivants : 4° de volgende voldoeningstekens :
a) la participation des stagiaires; a) de deelname van de stagiairs;
b) par sondage, les enquêtes de satisfaction réalisées, dans le cadre b) steekproefsgewijs, de voldoeningsonderzoeken uitgevoerd door de
du dispositif, par le FOREm auprès des stagiaires, des entreprises ou FOREm in het kader van het stelsel bij de stagiairs, de bedrijven of
des partenaires de l'E.F.T. ou de l'O.I.SP. de partners van de BVA of IMIIA
CHAPITRE X. - Octroi, calcul et liquidation des subventions HOOFDSTUK X. - Toekenning, berekening en betaling van de subsidies

Art. 20.§ 1er. En application de l'article 17, § 1er, du décret, et

Art. 20.§ 1. Overeenkomstig artikel 17, § 1, van het decreet en

dans les limites des crédits budgétaires disponibles, des subventions
sont octroyées, par le Ministre, à l'E.F.T. et à l'O.I.S.P. pour lui binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kent de
permettre de couvrir les charges salariales, les frais de Minister subsidies toe aan de BVA of IMIIA ter dekking van de
fonctionnement, les frais d'investissement et les frais de formation loonkosten, werkingskosten, investeringskosten en kosten i.v.m. de
continue des formateurs. doorlopende vorming van de opleiders.
§ 2. Pour l'O.I.S.P., le financement d'une heure de formation est fixé § 2. Voor de IMIIA wordt de financiering van een vormingsuur
à 10 euros. vastgelegd op 10 euro.
Pour les filières de formation qui relèvent des secteurs de Voor de door de IMIIA gegeven vormingsgehelen die ressorteren onder de
l'alphabétisation, de la remise à niveau et du développement sectoren alfabetisering, oppeilstelling en persoonlijke ontwikkeling
personnel, dispensées par l'O.I.S.P., le financement d'une heure de wordt de financiering van een vormingsuur vastgelegd op 10 euro.
formation est fixé à 12 euros.
§ 3. Pour l'E.F.T., le financement d'une heure de formation est fixé à § 3. Voor de BVA wordt de financiering van een vormingsuur vastgelegd
12 euros. op 12 euro.
§ 4. Le calcul du nombre d'heures subventionnées sera établi par § 4. De berekening van het aantal gesubsidieerde uren wordt opgemaakt
l'Administration. door de Administratie.
§ 5. En ce qui concerne les heures de formation organisées, au sein ou § 5. Wat betreft de vormingsuren die binnen of buiten een BVA of IMIIA
en dehors de l'E.F.T. ou l'O.I.S.P., par un organisme reconnu ou worden ingericht door een erkende instelling gebonden met de BVA of de
agréé, conventionné avec l'E.F.T. ou l'O.I.S.P., seules les heures de IMIIA, worden uitsluitend de vormingsuren uitbetaald waarvoor geen
formation non couvertes par une autre subvention et faisant l'objet andere subsidie wordt verleend en die het voorwerp uitmaken van een
d'une facturation seront payées. facturering.

Art. 21.Les subventions, octroyées en application du présent arrêté,

Art. 21.De overeenkomstig dit besluit toegekende subsidies worden elk

sont arrêtées chaque année par le Ministre, sur proposition de jaar door de Minister vastgelegd op voorstel van de Administratie en
l'Administration et sont versées aux E.F.T. et aux O.I.S.P. agréés selon les modalités suivantes : aan de erkende BVA's en IMIIA's uitbetaald als volgt :
Une subvention forfaitaire ou une avance sur la subvention annuelle, Een forfaitaire subsidie of een voorschot op de jaarlijkse subsidie,
en application de l'article 17, § 1er, alinéa 1er du décret et
représentant 80 % de la subvention visée à l'article 17, § 1er, alinéa overeenkomstig artikel 17, § 1, eerste lid, van het decreet, dat 80 %
2, 2°, est versée au plus tard dans les deux mois qui suivent la van het subsidie bedoeld in artikel 17, § 1, tweede lid, 2°,
vertegenwoordigt, wordt gestort uiterlijk binnen twee maanden na
réception par l'Administration d'une déclaration de créance du montant ontvangst door de Administratie van een schuldvordering van hetzelfde
de la subvention forfaitaire ou de l'avance. bedrag als de forfaitaire subsidie of het voorschot.
L'avance est liquidée dans le courant du premier trimestre de l'année Het voorschot wordt in de loop van het eerste kwartaal van het lopende
en cours. jaar uitbetaald.
Le solde de la subvention annuelle, telle que définie à l'article 17, Het saldo van de jaarlijkse subsidie, zoals bedoeld in artikel 17, §
§ 1er, alinéa 1er, 2° et 3°, et représentant 20 % de la subvention 1, eerste lid, 2° en 3°, dat 20 % van de subsidie bedoeld in artikel
visée à l'article 17, § 1er, alinéa 2, 2°, est versé au plus tard dans 17, § 1, tweede lid, 2°, ver tegenwoordigt, wordt gestort uiter lijk
les trois mois qui suivent la réception par l'Administration d'une binnen drie maanden na ontvangst door de Administratie van een
déclaration de créance, d'un rapport annuel d'activités et des pièces schuldvorder ing, een jaarlijks activiteitenverslag en de
justificatives. bewijsstukken.
Le solde est liquidé dans le courant du premier trimestre de Het saldo wordt in de loop van het eerste kwartaal van het boekjaar na
l'exercice suivant l'allocation de la subvention annuelle. de toekenning van het jaarlijks subsidie uitbetaald.
Après vérification des pièces justificatives, lea solde de la Na onderzoek van de bewijsstukken kan het saldo van de jaarlijkse
subvention annuelle calculée pour un nombre d'heures de formation subsidie berekend voor een aantal vormingsuren gewaarborgd gedurende
garanti pendant trois ans fait l'objet d'une diminution voire d'une drie jaar, het voorwerp uitmaken van een verminderring of zelfs van
récupération d'une partie de la subvention pour autant que l'organisme een terugvordering van een deel van de subsidie voorzover de
n'ait pas presté, par an, 90 % des heures agréées. instelling jaarlijks minder dan 90 % van de erkende uren heeft
gepresteerd.
CHAPITRE XI. - Représentation du secteur HOOFDSTUK XI. - Vertegenwoordiging van de sector

Art. 22.En application de l'article 19 du décret, le Gouvernement

Art. 22.Overeenkomstig artikel 19 van het decreet wijst de Regering

désigne pour trois ans, sur proposition du Ministre, l'association op voorstel van de Minister voor drie jaar de vereniging zonder
sans but lucratif chargée d'exécuter les missions visées à l'article 18 du décret. winstoogmerk aan die de in artikel 18 van het decreet bedoelde opdrachten moet uitvoeren.
Le Ministre arrête les modalités d'octroi de subvention à De Minister legt de modaliteiten vast voor de toekenning van subsidies
l'association désignée par le Gouvernement, et conclut avec celle-ci aan de door de Regering aangewezen vereniging en sluit met haar de
la convention visée à l'article 18, alinéa 2, du décret. overeenkomst bedoeld in artikel 18, tweede lid, van het decreet.
CHAPITRE XII. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales HOOFDSTUK XII. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen

Art. 23.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 5

Art. 23.Het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 5

octobre 1987 fixant les conditions et les modalités d'agrément, de oktober 1987 tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels
subventionnement et de conventionnement d'organismes exerçant des voor de erkenning en de betoelaging van instellingen die activiteiten
activités d'insertion socioprofessionnelle ou de formation uitoefenen gericht op maatschappelijke integratie en inschakeling in
het arbeidsproces of op voortgezette beroepsopleiding alsmede voor het
professionnelle continuée est abrogé. sluiten van overeenkomsten met die instellingen wordt opgeheven.

Art. 24.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8

Art. 24.Het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 8

novembre 1988 relatif au subventionnement de certains organismes november 1988 betreffende de toekenning van toelagen aan sommige
instellingen die activiteiten uitoefenen gericht op maatschappelijke
exerçant des activités d'insertion socio-professionnelle et aux integratie en inschakeling in het arbeidsproces en de ondernemingen
entreprises d'apprentissage professionnel (EAP) est abrogé. voor het aanleren van een beroep ("entreprises d'apprentissage
professionnel" "EAP") wordt opgeheven.

Art. 25.L'arrêté du Ggouvernement wallon du 6 avril 1995 relatif à

Art 25. Het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1995
l'agrément des entreprises de formation par le travail est abrogé. betreffende de erkenning van de "entreprises de formation par le
travail" (bedrijven voor vorming door arbeid) wordt opgeheven.

Art. 26.Le contrat conclu au plus tard le 30 juin 2006, avec le

Art. 26.De overeenkomst die uiterlijk 30 juni 2006 met de stagiair

stagiaire d'une E.F.T., en application de l'arrêté royal n° 499 du 31 van een BVA is gesloten, overeenkomstig het koninklijk besluit nr. 499
décembre 1986 portant réglementation de la sécurité social de certains van 31 december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige
jeunes défavorisées, peut déroger à l'article 9, 1°, du décret. kansarme jongeren, mag afwijken van artikel 9, 1°, van het decreet.

Art. 27.Les organismes agréés en vertu des dispositions de l'arrêté

Art. 27.De instellingen erkend en gesubsidieerd krachtens de

du gouvernement du 6 avril 1995 relatif à l'agrément des entreprises bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 6 april 1987
de formation par le travail ou de l'arrêté de l'Exécutif de la betreffende de erkenning van de "entreprises de formation par le
travail" of van het besluit van de Franse Gemeenschapsexecutieve van 5
Communauté française du 5 octobre 1987 fixant les conditions et les oktober 1987 tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels
modalités d'agrément, de subventionnement et de conventionnement voor de erkenning en de betoelaging van instellingen die activiteiten
d'organismes exerçant des activités d'insertion socioprofessionnelle uitoefenen gericht op maatschappelijke integratie en inschakeling in
ou de formation professionnelle continuée, conservent leur agrément het arbeidsproces of op voortgezette beroepsopleiding alsmede voor het
sluiten van overeenkomsten met die instellingen, behouden hun
jusqu'à ce qu'il ait été statué sur leur demande d'agrément dans le erkenning tot er beslist wordt over hun erkenningsaanvraag in het
cadre du décret et du présent arrêté. kader van het decreet en van dit besluit.

Art. 28.Le Ministre organise, sur proposition de l'Administration, un

Art. 28.De Minister organiseert op voorstel van de Administratie een

système de phasage d'une durée maximale de cinq ans pour l'octroi et faseringssysteem over maximum vijf jaar voor de toekenning en
la liquidation des subventions, afin d'amortir les effets, positifs ou uitbetaling van de subsidies om de positieve of negatieve gevolgen van
négatifs, du présent arrêté sur la trésorerie de l'E.F.T. ou de dit besluit op de schatkist van de BVA en IMIIA te dempen.
l'O.I.S.P.

Art. 29.Le Ministre remet, annuellement, un rapport sur l'exécution

Art. 29.De Minister maakt jaarlijks een verslag over de uitvoering

du présent décret arrêté au Gouvernement, lequel le transmet au van dit besluit over aan de Regering, die het aan het Waals Parlement
conseil régional du Parlement wallon, conformément à l'article 22 du overmaakt, overeenkomstig artikel 22 van het decreet.
décret.

Art. 30.Le décret et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er

Art. 30.Het decreet en dit besluit treden in werking op 1 januari

janvier 2008, à l'exception des articles 8 à 13 du décret et 3 à 10 du 2008, met uitzondering van de artikelen 8 tot 13 van het decreet en 3
présent arrêté qui entrent en vigueur au 1er mai 2007. tot 10 van dit besluit, die in werking treden op 1 mei 2007.

Art. 31.La Ministre de la Formation est chargée de l'exécution du

Art. 31.De Minister van Vorming is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 21 décembre 2006. Namen, 21 december 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^