Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives aux transformateurs statiques d'électricité d'une puissance nominale égale ou supérieure à 100 kVA et inférieure à 1 500 kVA | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende statische transformatoren van elektriciteit met een nominaal vermogen gelijk aan 100 kVA of meer en lager dan 1 500 kVA |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
conditions intégrales relatives aux transformateurs statiques | integrale voorwaarden betreffende statische transformatoren van |
d'électricité d'une puissance nominale égale ou supérieure à 100 kVA | elektriciteit met een nominaal vermogen gelijk aan 100 kVA of meer en |
et inférieure à 1 500 kVA | lager dan 1 500 kVA |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment les articles 4, 5, 7, 8, 9 et 14, § 2; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 7, 8, 9 en 14, § 2; |
Vu l'avis 39.702/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2006 en | Gelet op het advies nr. 39.702/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | januari 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le présent arrêté a été communiqué à la Commission | Overwegende dat dit besluit aan de Europese Commissie meegedeeld werd |
européenne conformément à l'article 8 de la Directive 98/34/CE du | overeenkomstig artikel 8 van Richtlijn 98/34/EG van het Europees |
Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une | Parlement en van de Raad van 22 juni 1998 betreffende een |
procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
techniques et des règles relatives aux services de la société de | voorschriften en regels betreffende de diensten van de |
l'information; que la Commission européenne n'a pas fait d'observation | informatiemaatschappij; dat de Europese Commissie geen opmerking |
sur le présent arrêté; | i.v.m. dit besluit heeft gemaakt; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions du Règlement général sur |
Artikel 1.Onverminderd de bepalingen van het Algemeen reglement op de |
les installations électriques, les présentes conditions intégrales | elektrische installaties zijn deze integrale voorwaarden van |
s'appliquent à tout transformateur statique d'électricité d'une | toepassing op elke statische transformator van elektriciteit met een |
puissance nominale égale ou supérieure à 100 kVA et inférieure à 1 500 | nominaal vermogen gelijk aan 100 kVA of meer en lager dan 1 500 kVA |
kVA visé à la rubrique 40.10.01.01.01 de l'annexe Ire de l'arrêté du | zoals bedoeld in de rubriek 40.10.01.01.01 van bijlage I bij het |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées. | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
de ingedeelde installaties en activiteiten. | |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
: | : |
- transformateur : le transformateur statique d'électricité relié à | - transformator : statische transformator van elektriciteit verbonden |
une installation électrique; | met een elektrische installatie; |
- PTA (poste de transformation aérien) : le transformateur placé sur | - BTS (bovengrondse transformatorstation) : transformator aan een |
un poteau; | paal; |
- exposition permanente : l'exposition du public à des champs | - permanente blootstelling : blootstelling van het publiek aan |
électromagnétiques pendant une période continue d'une durée supérieure | elektromagnetische velden tijdens een ononderbroken duur van meer dan |
à huit heures; | acht uur; |
- f : la fréquence exprimée en hertz (Hz), telle que définie par la | - f : de frequentie uitgedrukt in hertz (Hz), zoals bepaald bij de |
norme européenne EN 50160 relative aux caractéristiques de la tension | Europese norm EN 50160 betreffende de spanningskarakteristieken in |
de l'électricité fournie par un système de distribution publique, soit | openbare elektriciteitsnetten, hetzij de gemeten gemiddelde waarde in |
la valeur moyenne mesurée dans un intervalle de temps de dix secondes, | een tijdsinterval van tien seconden, onder normale omstandigheden, van |
dans des conditions opératoires normales, du taux de répétition de la | de herhalingsgraad van de fundamentele curve van de |
courbe fondamentale de la tension de distribution; | distributiespanning; |
- RGIE : le Règlement général sur les installations électriques; | - AREI : Algemeen reglement op de elektrische installaties; |
- système de gestion de la charge : le système de contrôle par mesure | - systeem voor het beheer van de belasting : controlesysteem per |
ou par protection comprenant un dispositif sensible à la charge | meting of per bescherming d.m.v. een voorziening gevoelig voor de |
thermique du transformateur ou aux courts-circuits, permettant de | thermische lading van de transformator of de kortsluitingen waarmee de |
prendre les dispositions nécessaires en vue d'éviter un fonctionnement | nodige maatregelen genomen kunnen worden ter voorkoming van een |
anormal du transformateur causant des dégâts corporels ou matériels; | abnormale werking van de transformator die schadelijk is voor personen en goederen; |
- zone de sécurité électrique : la zone de l'établissement | - elektrische veiligheidszone : zone van de inrichting rondom de |
inaccessible au public autour du transformateur, comprenant le lieu | transformator die ontoegankelijk is voor het publiek, met inbegrip van |
exclusif du service électrique au sens du RGIE ou - dans le cas où le | de plaats die uitsluitend bestemd is voor de elektrische dienst in de |
transformateur n'est pas installé dans un lieu exclusif du service | zin van het AREI of - indien de transformator niet geïnstalleerd is op |
électrique - le lieu du service électrique conformément au RGIE; | een plaats die uitsluitend bestemd is voor de elektrische dienst - de |
plaats van de elektrische dienst overeenkomstig het AREI; | |
- établissement existant : l'établissement dûment autorisé avant | - bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund is vóór de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
CHAPITRE II. - Construction | HOOFDSTUK II. - Bouw |
Art. 3.Sans préjudice des articles R. 90 et R. 153 à R. 173 du Livre |
Art. 3.Elke transformator is uitgerust met een systeem voor het |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et des | beheer van de belasting, onverminderd de artikelen R 90 en R. 153 tot |
R. 173 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek | |
dispositions du décret du 6 décembre 2001 relatif à la conservation | inhoudt, en de bepalingen van het decreet van 6 december 2001 |
des sites Natura 2000, tout transformateur comporte un système de | betreffende de instandhouding van de Natura 2000-gebieden. |
gestion de la charge. | |
Art. 4.Sans préjudice des articles R. 90 et R. 153 à R. 173 du Livre |
Art. 4.Onverminderd de artikelen R. 90 en R. 153 tot R. 173 van Boek |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et des | II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en de |
dispositions du décret du 6 décembre 2001 relatif à la conservation | bepalingen van het decreet van 6 december 2001 betreffende de |
des sites Natura 2000, tout transformateur à isolant diélectrique | instandhouding van de Natura 2000-gebieden, is elke transformator met |
liquide comporte soit : | een vloeibare diëlektrische isolatie uitgerust met : |
- un dispositif de rétention permettant de récolter tout le volume de | - een voorziening voor de opvang van het gezamenlijke volume van de |
l'isolant diélectrique liquide contenu par le transformateur en cas de | vloeibare diëlektrische isolatie in de transformator in geval van |
fuite ou d'accident électrique; lorsque le dispositif de rétention est | lekkage of elektrisch ongeval; als de retentievoorziening een kuip is, |
un encuvement, celui-ci est réalisé en matériaux étanches et | is ze vervaardigd uit materialen die lekvrij en scheikundig inert zijn |
chimiquement inertes vis-à-vis de l'isolant diélectrique liquide; si | t.o.v. de vloeibare diëlektrische isolatie; als de kuip buiten staat |
l'encuvement est situé à l'extérieur ou est susceptible de recueillir | of geschikt is voor de retentie van regen- of afvloeiend water, wordt |
des eaux de ruissellement ou de pluie, il est muni d'un système passif | ze uitgerust met een passief systeem dat het wegvloeien van de |
empêchant l'écoulement d'isolant diélectrique liquide dans l'égout | vloeibare diëlektrische isolatie in openbare riolen of in het milieu |
public ou dans l'environnement; | voorkomt; |
- un système de protection permettant de réduire le risque de rupture | - of met een beschermingssysteem dat het gevaar voor een hulselbreuk |
de l'enveloppe du transformateur à une valeur négligeable, ce système | van de transformator tot een minimum herleidt, waarbij dit systeem de |
déclenchant le transformateur en cas de défaut électrique, de | transformator activeert in geval van elektrische storing, |
surcharge, de surpression et de baisse du niveau d'isolant | overbelasting, overdruk en vermindering van het niveau van de |
diélectrique liquide dans l'enveloppe. | vloeibare diëlektrische isolatie in het hulsel. |
Par dérogation au point 2°, un PTA peut comporter un système de | In afwijking van punt 2° kan een BTS uitgerust zijn met een |
protection qui vise à réduire le risque de rupture de l'enveloppe du | beschermingssysteem dat het gevaar voor een hulselbreuk van de |
transformateur à une valeur négligeable par une protection amont via | transformator tot een minimum herleidt door een bescherming |
des fusibles unipolaires au sectionneur haute tension, et une double | stroomopwaarts via eenpolige zekeringen aan de scheidingsschakelaar |
protection en aval via des fusibles généraux et des fusibles pour les | voor hoogspanning en door een dubbele bescherming stroomafwaarts via |
départs individuels. | algemene zekeringen en zekeringen voor individueel vertrek. |
Art. 5.Sans préjudice des articles R. 90 et R. 153 à R. 173 du Livre |
Art. 5.Onverminderd de artikelen R. 90 en R. 153 tot R. 173 van Boek |
II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et des | II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en de |
dispositions du décret du 6 décembre 2001 relatif à la conservation | bepalingen van het decreet van 6 december 2001 betreffende de |
des sites Natura 2000, tout transformateur à isolant solide comporte : | instandhouding van de Natura 2000-gebieden, is elke transformator met |
vaste isolatie uitgerust met : | |
- un système de mesure de température permettant à l'exploitant d'être | - temperatuurmeetsysteem waarmee de exploitant op de hoogte gebracht |
informé d'une anomalie thermique du transformateur et d'actionner un | kan worden van elke thermische afwijking van de transformator en een |
dispositif de déclenchement; | ontkoppelingsmechanisme kan activeren; |
- une protection mécanique assurant la protection des personnes et des | - een mechanische bescherming die personen en goederen beschermt in |
biens en cas de défaut interne. | geval van inwendig defect. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Exploitatie |
Art. 6.Dans les zones où une exposition permanente est prévisible, à |
Art. 6.In de zones waar een permanente menselijke blootstelling te |
l'extérieur de la zone de sécurité électrique, la valeur mesurée du | voorzien is, blijft de waarde van het niet-verstoorde elektrische veld |
champ électrique non perturbé, en régime non perturbé, généré par le | die door de transformator gegenereerd wordt onder een niet-verstoord |
transformateur reste inférieure à 5 kV/m (kilovolt par mètre) lorsque | regime buiten de elektrische veiligheidszone lager dan 5 kV/m |
f = 50 Hz + 1 %, ou inférieur à 250/f kV/m (kilovolt par mètre) | (kilovolt per meter) als f = 50 Hz + 1 % of dan 250/f kV/m als f niet |
lorsque f est différent de 50 Hz. | gelijk is aan 50 Hz. |
Art. 7.Dans les zones où une exposition permanente est prévisible, à |
Art. 7.In de zones waar een permanente menselijke blootstelling te |
l'extérieur de la zone de sécurité électrique, la valeur mesurée de | voorzien is buiten de elektrische veiligheidszone, moet de magnetische |
l'induction magnétique générée par le transformateur reste inférieure | inductiewaarde die door de transformator gegenereerd wordt, lager zijn |
à 100 µT (microtesla) lorsque f = 50 Hz + 1 %, ou inférieure à 5.000/f | dan 100 µT (micro tesla) als f = 50 Hz + 1 % of lager zijn dan 5 000/f |
µT (microtesla) lorsque f est différent de 50 Hz. | µT (micro tesla) als f niet gelijk is aan 50 Hz. |
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 8.Avant la mise en service du transformateur et avant chaque |
Art. 8.Vóór de indienststelling van de transformator en vóór elke |
modification des lieux et/ou des circonstances d'exploitation | wijziging van de plaats en/of de exploitatieomstandigheden die het |
susceptibles de modifier les risques d'incendie ou de sa propagation | gevaar voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen wijzigen |
dans le - et/ou aux alentours du - lieu où le transformateur est | op of in de omgeving van de plaats waar de transformator zich bevindt, |
situé, l'exploitant informe le service d'incendie territorialement | verstrekt de exploitant de territoriaal bevoegde brandweerdienst |
compétent sur les mesures prises et sur les équipements mis en oeuvre | informatie over de getroffen maatregelen en de aangewende uitrustingen |
en matière de prévention et de lutte contre les incendies et les | inzake de preventie en de bestrijding van brand en ontploffingen, met |
explosions, dans le respect de la protection du public et de l'environnement. | inachtneming van de bescherming van de bevolking en het leefmilieu. |
CHAPITRE V. - Contrôle, autocontrôle, auto-surveillance | HOOFDSTUK V. - Controle, autocontrole, zelftoezicht |
Art. 9.L'exploitant assure un contrôle visuel régulier afin de |
Art. 9.De exploitant zorgt voor een regelmatige visuele controle om |
déceler toute trace de corrosion de l'enveloppe du transformateur et | elke roestvorming op het hulsel van de transformator op te sporen en |
d'y remédier. | te verwijderen. |
Art. 10.L'exploitant communique sur simple demande du fonctionnaire |
Art. 10.Op gewoon verzoek van de toezichthoudende ambtenaar verstrekt |
chargé de la surveillance : | de exploitant de volgende gegevens : |
- les données relatives au transformateur tel que l'identification, la | - de gegevens betreffende de transformator, zoals de identificatie, de |
localisation, la puissance, la présence ou non d'un dispositif de | lokalisatie, het vermogen, het al dan niet aanwezig zijn van een |
rétention conformément à l'article 4, 1°, ou d'un système de | retentievoorziening overeenkomstig artikel 4, 1°, of van een |
protection conformément à l'article 4, 2°; | beschermingssysteem overeenkomstig artikel 4, 2°; |
- la copie du procès-verbal de conformité établi avant la mise en | - het afschrift van het proces-verbaal van gelijkvormigheid vóór de |
service du transformateur par un organisme de contrôle agréé | indienststelling van de transformator, overeenkomstig het AREI |
conformément au RGIE; | opgesteld door een erkend controleorganisme; |
- la copie du dernier procès-verbal de contrôle périodique du transformateur établi par un organisme de contrôle agréé conformément au RGIE; - la procédure d'intervention en cas de fuite du transformateur à isolant diélectrique liquide et la liste des incidents y relatifs; - la liste des mises hors tension des transformateurs à diélectrique liquide démunis d'un dispositif de rétention conformément à l'article 4, 1°, ou d'un système de protection conformément à l'article 4, 2°, d'une durée supérieure à 4 heures réalisées au cours des 12 derniers mois. Par dérogation au point 5°, la liste des mises hors tension des transformateurs à isolant diélectrique liquide visés au point 5° qui appartiennent à un réseau de distribution ou à un réseau de transport local n'est pas communiquée si l'exploitant met à disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance son programme de mise en conformité des établissements existants en application de l'article 13. CHAPITRE VI. - Documents à joindre à la déclaration | - het afschrift van het laatste proces-verbaal van de periodieke controle van de transformator, overeenkomstig het AREI opgesteld door een erkend controleorganisme; - de interventieprocedure in geval van lekkage van de transformator met vloeibare diëlektrische isolatie en de lijst van de desbetreffende incidenten; - de lijst van de buitenspanningstellingen van de vloeibare diëlektrische transformatoren zonder retentievoorziening overeenkomstig artikel 4, 1°, of beschermingssysteem overeenkomstig artikel 4, 2°, van meer dan 4 uur doorgevoerd in de loop van de laatste 12 maanden. In afwijking van punt 5° wordt de lijst van de buitenspanningstellingen van de in punt 5° bedoelde transformatoren met vloeibare diëlektrische isolatie die deel uitmaken van een distributienet of een plaatselijk vervoersnet niet meegedeeld als de exploitant zijn programma voor het conform maken van de bestaande inrichtingen overeenkomstig artikel 13 ter beschikking stelt van de toezichthoudende ambtenaar. HOOFDSTUK VI. - Bij de aanvraag te voegen documenten |
Art. 11.Le formulaire de déclaration est complété par les documents |
Art. 11.Het aangifteformulier gaat vergezeld van de documenten |
visés à l'article 10 s'ils sont disponibles. Si ce n'est pas le cas, | bedoeld in artikel 10 indien ze beschikbaar zijn. Als dit niet het |
l'exploitant mentionne le terme de leur disponibilité dans sa | geval is, vermeldt de exploitant de beschikbaarheidstermijn in zijn |
déclaration. | aangifte. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
Art. 12.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen |
son entrée en vigueur. | zodra het in werking treedt. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'article 4 est applicable dès après la | In afwijking van het eerste lid is artikel 4 toepasselijk na de eerste |
première opération de déplacement du transformateur au sein de | verplaatsing van de transformator binnen de inrichting of uiterlijk |
l'établissement ou au plus tard dans les 10 années suivant la date | binnen tien jaar volgend op de datum van inwerkingtreding van dit |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. | besluit. |
Art. 13.Lorsque des travaux sont programmés à un établissement |
Art. 13.Wanneer werkzaamheden worden gepland in een bestaande |
existant du réseau de distribution ou du réseau de transport local | inrichting van het distributienet of van het plaatselijk vervoersnet |
impliquant la mise hors tension d'un transformateur à isolant | die de buitenspanningstelling van een transformator met vloeibare |
diélectrique liquide durant une période supérieure à 4 heures, | diëlektrische isolatie gedurende meer dan vier uur tot gevolg hebben, |
l'exploitant procède simultanément à la mise en place d'un dispositif | voorziet de exploitant gelijktijdig in een retentievoorziening |
de rétention conformément à l'article 4, 1°, ou d'un système de | overeenkomstig artikel 4, 1°, of in een beschermingssysteem |
protection conformément à l'article 4, 2°. | overeenkomstig artikel 4, 2°. |
Art. 14.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 14.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 21 décembre 2006. | Namen, 21 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |