Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales et sectorielles relatives à la détention d'équidés | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale en sectorale voorwaarden betreffende het houden van paardachtigen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales et sectorielles relatives à la détention d'équidés Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale en sectorale voorwaarden betreffende het houden van paardachtigen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment ses articles 4, 5, §§ 2 et 3, 7, § 1er, 8 et 9; | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 4, 5, §§ 2 en 3, 7, § |
Vu l'avis 41.099/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 septembre 2006 en | 1, 8 en 9; Gelet op het advies 41.099/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent à la détention |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op het houden van |
d'équidés visée à la rubrique 01.32 de l'annexe Ire de l'arrêté du | paardachtigen zoals bedoeld in de rubriek 01.32 van bijlage I bij het |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées. | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
de ingedeelde installaties en activiteiten. | |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
: | : |
1° nouveau bâtiment ou nouvelle infrastructure : l'installation ou la | 1° nieuw gebouw of nieuwe infrastructuur : installatie of bouw |
construction érigée après l'entrée en vigueur du présent arrêté. Les | |
agrandissements ne sont pas visés pour autant qu'ils ne dépassent pas | uitgevoerd na de inwerkingtreding van dit besluit. Dit besluit is niet |
plus de 25 % du bâtiment ou de l'infrastructure précédemment autorisé; | van toepassing op uitbreidingen onder 25 % van de voorheen vergunde |
2° effluents : fertilisants organiques, c'est-à-dire les déjections | bouw of infrastructuur; 2° dierlijke mest : organische meststoffen, namelijk dierlijke |
des animaux ou les mélanges, quelles qu'en soient les proportions, de | uitwerpselen of mengsels, ongeacht de verhoudingen, van dierlijke |
déjections animales et d'autres composants, tels que des litières, | uitwerpselen en andere bestanddelen zoals stalstro, zelfs na |
même s'ils ont subi une transformation; | verwerking; |
3° litière : la paille, les sciures, ou toute autre matière servant à | 3° stalstro : stro, zaagsel of elke andere stof ter bedekking van de |
recouvrir le sol des enclos ou de tout autre lieu d'hébergement des | bodem van omheinde ruimten of van elke andere plaats waar dieren |
animaux; | ondergebracht worden; |
4° enclos : l'espace à ciel ouvert et clôturé, à l'exception des | 4° omheinde ruimte : afgesloten ruimte in de openlucht, met inbegrip |
prairies de pâturage; | van de loopruimten, weilanden uitgezonderd; |
5° jus d'écoulement : les liquides, à l'exception du purin, | 5° afvloeisel : vloeistoffen, met uitzondering van aalt, die |
s'échappant par ruissellement de l'aire ou du réservoir où ils sont | wegsijpelen uit de ruimte of uit de tank waar zij geproduceerd of |
produits ou stockés. Les eaux pluviales ne sont pas considérées comme | opgeslagen worden; regenwater wordt niet als afvloeisel beschouwd; |
des jus d'écoulement; 6° eaux de cour : les eaux issues des aires en dur, souillées | 6° hofwater : water afkomstig van verharde ruimten die tijdens de |
occasionnellement par des animaux lors de leur passage et par les | doorgang van de dieren en de bediening van landbouwvoertuigen |
engins agricoles lors de leur manoeuvre, à l'exclusion de toute aire | bezoedeld worden, met uitzondering van elke eigenlijke opslagplaats; |
de stockage proprement dite; | |
7° établissement existant : l'établissement dûment autorisé avant | 7° bestaande inrichting : inrichting die behoorlijk vergund is vóór de |
l'entrée en vigueur du présent arrêté ainsi que l'établissement dont | inwerkingtreding van dit besluit, alsook inrichting waarvoor de |
la demande de permis a été introduite avant l'entrée en vigueur du | vergunningaanvraag vóór de inwerkingtreding van dit besluit si |
présent arrêté. | ingediend. |
CHAPITRE II. - Implantation et construction | HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Art. 3.§ 1er. Tout nouveau bâtiment ou toute nouvelle infrastructure |
Art. 3.Nieuwe gebouwen of infrastructuren voor het onderbrengen van |
d'hébergement d'animaux ne peut être implanté à moins de : | dieren bevinden zich op minder dan : |
1° 20 mètres d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise d'eau, d'un piézomètre, d'un point d'entrée d'égout public; 2° 20 mètres d'une habitation de tiers lorsque le nombre d'équidés hébergés dans ce bâtiment ou dans cette infrastructure est inférieur ou égal à 50; 3° 50 mètres d'une habitation de tiers lorsque le nombre d'équidés hébergés dans ce bâtiment ou dans cette infrastructure est supérieur à 50. Art. 4.Les sols des bâtiments ou des infrastructures d'hébergement d'animaux sont aménagés de manière à empêcher les entrées non maîtrisées d'eau de ruissellement ou de toiture. Art. 5.Les installations de nourrissage telles que notamment les mangeoires, les auges ou les abreuvoirs sont en matériaux durables et facilement lavables. |
1° 20 meter van een oppervlaktewater, een waterwinvoorziening, een piëzometer, een ingangspunt van een openbare riolering; 2° 20 meter van een woning van derden indien 50 paardachtigen of minder in het gebouw of in de infrastructuur ondergebracht zijn; 3° 50 meter van een woning van derden indien meer dan 50 paardachtigen in het gebouw of in de infrastructuur ondergebracht zijn. Art. 4.De vloerbedekkingen van de gebouwen en infrastructuren voor de huisvesting van dieren worden ingericht zodat geen afvloeiend water of dakwater kan binnensijpelen. Art. 5.De voederinstallaties, zoals troggen, voeder- of drinkbakken, zijn vervaardigd uit duurzame en vlot wasbare materialen. |
CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Exploitatie |
Art. 6.S'il y a présence d'une litière, celle-ci est saine et d'une |
Art. 6.Stalstro is in voorkomend geval gezond en dik genoeg om de |
épaisseur suffisante pour absorber les effluents. | dierlijke mest te absorberen. |
Art. 7.Les mesures nécessaires et efficaces sont prises pour éviter l'apparition de vermine, la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs. Ces mesures sont notamment l'utilisation de produits de lutte agréés, de pièges ou poisons autorisés pour les rongeurs, le maintien des stocks de farines et d'autres aliments dans des conditions saines, leur protection par des dispositifs tels que de fins grillages, des moustiquaires, des dispositifs insecticides électriques ou de tout autre système équivalent. Art. 8.Les produits pouvant présenter un danger pour l'homme et l'environnement tels que les produits corrosifs, inflammables, toxiques, les pesticides, les produits de lutte contre la vermine, la pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs, de même que les produits de nettoyage, de soin aux animaux et de désinfection sont stockés dans des endroits réservés à cet usage. Art. 9.Les aliments sont entreposés dans des endroits réservés à cet usage ou dans des silos. |
Art. 7.De nodige efficiënte maatregelen worden genomen tegen ongedierte, insecten en knaagdieren, o.a. het gebruik van erkende bestrijdingsmiddelen, van toegelaten vallen of giften voor knaagdieren, het behoud van de opslagen van meel en ander voeder in gezonde omstandigheden, de bescherming ervan met voorzieningen zoals dunne afrasteringen, klamboes, elektrische insectenverdelgers of elk ander gelijkwaardig systeem. Art. 8.Producten die een gevaar inhouden voor de mens en het milieu, zoals bijtende, ontvlambare, giftige producten, pesticiden, producten ter bestrijding van ongedierte, insecten en knaagdieren, alsmede reinigingsproducten, dierenzorg- en ontsmettingsproducten worden opgeslagen in daartoe bestemde plaatsen. Art. 9.Voedingsmiddelen worden in specifieke ruimten of in silo's opgeslagen. |
Art. 10.Des dispositions sont prises pour empêcher les animaux de |
Art. 10.De nodige efficiënte maatregelen worden genomen om |
s'échapper. | ontsnapping van de dieren te voorkomen. |
CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 11.Dans l'établissement, les accès aux extincteurs et aux |
Art. 11.Binnen de inrichting zijn de toegangen tot de blussers en |
dévidoirs sont en permanence dégagés. | haspels voortdurend ontruimd. |
Art. 12.La hauteur, le type, les dimensions et l'écartement des |
Art. 12.De hoogte, het type, de afmetingen en de wijdte van de palen, |
piquets, l'écartement des fils ou les dimensions des grillages des | de wijdte van de draden of de afmetingen van de afrasteringen van de |
clôtures des enclos et des prairies sont adaptés au type d'animal. | loopruimten en weilanden worden aan het soort dier aangepast. |
CHAPITRE V. - Eau | HOOFDSTUK V. - Water |
Art. 13.Tout rejet direct ou indirect d'effluents et de jus |
Art. 13.Het is verboden rechtstreeks of onrechtstreeks dierlijke |
d'écoulement ainsi que d'eaux usées autres que domestiques et | mest, afvloeisels en ander afvalwater dan huishoudelijk en regenwater |
pluviales dans le sous-sol, dans un égout public, dans une eau de | te lozen in de ondergrond, een openbare riolering, een |
surface ou dans une voie d'écoulement des eaux pluviales est interdit. | oppervlaktewater of een afvoer voor regenwater. |
Art. 14.§ 1er. Les eaux de toiture sont recueillies par un système de |
Art. 14.§ 1. Dakwater wordt door een gootsysteem opgevangen. |
gouttière. § 2. Les eaux de toiture recueillies sont dirigées vers une citerne, | § 2. Het opgevangen dakwater wordt afgevoerd naar een regenput, een |
un puits perdant, des drains dispersants, des voies artificielles | verliesput, draineerbuizen, kunstmatige afvoerwegen of |
d'écoulement ou des eaux de surface. | oppervlaktewateren. |
CHAPITRE VI. - Air | HOOFDSTUK VI. - Lucht |
Art. 15.L'exploitant met en oeuvre les moyens nécessaires pour |
Art. 15.De exploitant gebruikt de nodige middelen ter beperking van |
limiter les émissions olfactives et de poussières provenant des | de uitstoot van geuren en stoffen uit de gebouwen of infrastructuren |
bâtiments ou des infrastructures d'hébergement d'animaux ou des | voor de huisvesting van dieren of uit de bijhorende installaties. |
installations annexes. | |
CHAPITRE VII. - Gestion des déchets | HOOFDSTUK VII. - Afvalbeheer |
Section Ire. - Effluents | Afdeling I. - Dierlijke mest |
Art. 16.§ 1er. A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les |
Art. 16.§ 1. Bij gebrek aan een valorisatie door de exploitant wordt |
effluents sont soumis à un contrat de valorisation ou repris par un | de dierlijke mest aan een valorisatiecontract onderworpen of door een |
collecteur enregistré. | geregistreerde ophaler overgenomen. |
§ 2. L'exploitant établit un registre dans lequel il indique pour | § 2. De exploitant maakt een register op waarin hij voor elke |
chaque opération d'évacuation d'effluents les informations suivantes : | handeling tot afvoer van dierlijke mest de volgende gegevens vermeldt : |
1° la date de l'enlèvement; | 1° de ophaaldatum; |
2° la quantité enlevée en t ou en m3; | 2° de opgehaalde hoeveelheid in t of in m3; |
3° le type de filière d'évacuation; | 3° het soort afvoerkanaal; |
4° le nom de la personne procédant à l'évacuation; | 4° de naam van de afvoerder; |
5° la destination des effluents. | 5° de bestemming van de dierlijke mest. |
Section 2. - Déchets animaux | Afdeling 2. - Dierlijke afval |
Art. 17.Tout lieu de stockage de cadavres d'animaux ne peut être |
Art. 17.Elke opslagplaats voor krengen mag niet gelegen zijn op |
situé à moins de 10 mètres d'une eau de surface, d'un ouvrage de prise | minder dan 10 meter van een oppervlaktewater, een waterwinvoorziening, |
d'eau, d'un piézomètre, d'un point d'entrée d'égout public et à moins | een piëzometer, een ingangspunt van een openbare riolering en op |
de 20 mètres d'une habitation de tiers. | minder dan 20 meter van een woning van derden. |
Art. 18.Dans l'attente de son enlèvement, le cadavre de l'animal est |
Art. 18.Het kreng wordt in afwachting van zijn verwijdering op een |
conservé sur une aire d'entreposage ou au minimum sous bâche et dans | voor de door de exploitant gemachtigde personen vlot toegankelijke |
un endroit facilement accessible aux seules personnes autorisées par | plaats in een opslagruimte of ten minste onder een dekzeil bewaard. |
l'exploitant. Art. 19.L'exploitant tient les relevés des enlèvements de cadavres |
Art. 19.De exploitant bewaart de door de erkende ophaler overgemaakte |
d'animaux fournis par le collecteur agréé. | lijsten van opgehaalde krengen. |
CHAPITRE VIII. - Contrôle et surveillance | HOOFDSTUK VIII. - Controle en toezicht |
Art. 20.Les registres visés aux articles 16, § 2, et 19 sont |
Art. 20.De in de artikelen 16, § 2, en 19 bedoelde registers worden |
conservés au siège d'exploitation pendant cinq ans et sont tenus à la | gedurende vijf jaar op de exploitatiezetel bewaard en ter inzage |
disposition du fonctionnaire chargé de la surveillance. | gelegd van de toezichthoudende ambtenaar. |
CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK IX. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 21.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants. |
Art. 21.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 4 et 12 s'appliquent aux | In afwijking van het eerste lid zijn de artikelen 4 en 12 uiterlijk |
établissements existants au plus tard un an après l'entrée en vigueur | een jaar na de datum van inwerkingtreding van dit besluit van |
du présent arrêté. | toepassing op de bestaande inrichtingen. |
Art. 22.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 22.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 21 décembre 2006. | Namen, 21 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |