Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
21 DECEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 21 DECEMBER 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de |
procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet | |
diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
permis d'environnement | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
notamment ses articles 26, § 1er, 65, § 1er, modifié par le décret du | milieuvergunning, inzonderheid op de artikelen 26, § 1, 65, § 1, |
7 juillet 2006, 70 et 90; | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 2006, 70 en 90; |
Vu le décret du 7 juillet 2006 modifiant le décret du 11 mars 1999 | Gelet op het decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van het decreet van |
relatif au permis d'environnement, notamment l'article 4; | 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | |
procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
relatif au permis d'environnement; | |
Vu l'avis 41.540/4 du Conseil d'Etat, donné le 21 novembre 2006 en | Gelet op het advies 41.540/4 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 11, tweede lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures | Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse |
d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 |
d'environnement, les mots "le décret du 13 juin 1991 concernant la | betreffende de milieuvergunning worden de woorden "het decreet van 13 |
liberté d'accès des citoyens à l'information relative à | juni 1991 met betrekking tot de vrije toegang van de burgers tot de |
l'environnement" sont remplacés par les mots "les articles D.10 à | informatie betreffende het leefmilieu" vervangen door de woorden "de |
D.20.18 du Livre Ier du Code de l'Environnement". | artikelen D.10 tot D.20.18 van Boek I van het Milieuwetboek". |
Art. 2.A l'article 39, alinéa 2, du même arrêté, les mots "le décret |
Art. 2.In artikel 39, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
du 13 juin 1991 concernant la liberté d'accès des citoyens à | woorden "het decreet van 13 juni 1991 met betrekking tot de vrije |
l'information relative à l'environnement" sont remplacés par les mots | toegang van de burgers tot de informatie betreffende het leefmilieu" |
"les articles D.10 à D.20.18 du Livre Ier du Code de l'Environnement". | vervangen door de woorden "de artikelen D.10 tot D. 20.18 van Boek I |
van het Milieuwetboek". | |
Art. 3.L'intitulé de la sous-section 2 de la section 7 du Chapitre II |
Art. 3.In hoofdstuk II, afdeling 7, van hetzelfde besluit wordt het |
du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant : | opschrift van onderafdeling 2 vervangen door het volgende opschrift : |
« Sous-section 2. - Modalités de la procédure visée aux articles 65, § | « Onderafdeling 2. - Modaliteiten van de procedure bedoeld in de |
1er et 68 du décret » | artikelen 65, § 1, en 68 van het decreet » |
Art. 4.Les articles suivants sont insérés dans la nouvelle |
Art. 4.In hoofdstuk II, afdeling 7, van hetzelfde besluit wordt de |
sous-section 2 de la section 7 du Chapitre II du même arrêté : | nieuwe onderafdeling 2 aangevuld met de volgende artikelen : |
« Art. 95bis.La proposition ou la demande de complément ou de modification des conditions particulières d'exploitation est introduite auprès de l'autorité compétente, pour délivrer le permis d'environnement en première instance, au moyen d'un formulaire dont le modèle figure en annexe XXII du présent arrêté. La proposition ou la demande de complément ou de modification des conditions particulières d'exploitation est introduite en trois exemplaires. Si l'établissement s'étend sur le territoire de plusieurs communes, le nombre d'exemplaires de la proposition ou de la demande, prévu à l'alinéa 2, est à augmenter du nombre d'autres communes sur le territoire desquelles est situé l'établissement. Art. 95ter.Le fonctionnaire technique envoie son avis sur la |
« Art. 95bis.Het voorstel of het verzoek tot aanvulling of tot wijziging van de specifieke exploitatienormen wordt d.m.v. het formulier, waarvan het model in bijlage XXII bij dit besluit gaat, aan de bevoegde overheid gericht die de milieuvergunning in eerste instantie afgeeft. Het voorstel of het verzoek tot aanvulling of tot wijziging van de specifieke exploitatienormen wordt ingediend in drie exemplaren. Als de inrichting op het grondgebied van verschillende gemeenten gevestigd is, wordt het aantal exemplaren van het voorstel of het verzoek, zoals bedoeld in het tweede lid, verhoogd met het aantal overige gemeenten op het grondgebied waarvan de inrichting gevestigd is. Art. 95ter.De technisch ambtenaar stuurt zijn advies m.b.t. de |
nécessité d'organiser une enquête publique : | noodzaak tot organisatie van een openbaar onderzoek naar : |
1° au collège communal de la ou les communes sur le territoire de | 1° het gemeentecollege van de gemeente(n) op het grondgebied waarvan |
laquelle ou desquelles est situé l'établissement; | de inrichting gevestigd is; |
2° au demandeur; | 2° de aanvrager; |
3° à l'exploitant. | 3° de exploitant. |
Art. 95quater.Une enquête publique est organisée dans les communes |
Art. 95quater.Er wordt een openbaar onderzoek georganiseerd in de |
suivantes : | volgende gemeenten : |
1° la ou les communes sur le territoire de laquelle ou desquelles est | 1° de gemeente(n) op het grondgebied waarvan het project gelegen is; |
situé le projet; 2° la ou les communes dont une partie du territoire est comprise dans | 2° de gemeente(n) waarvan een gedeelte van het grondgebied binnen een |
un rayon de 500 mètres autour du périmètre circonscrivant l'ensemble | straal van 500 meter ligt rondom de perimeter die het geheel van de |
de l'établissement, s'il s'agit d'un établissement de classe 1. | inrichting afbakent, als het gaat om een inrichting van klasse 1. |
Art. 95quinquies.§ 1er. Dans les cinq jours de la réception du |
95quinquies. § 1. Binnen vijf dagen na ontvangst van het document |
document visé à l'article 95ter, la ou les administrations communales | bedoeld in artikel 95ter wordt het openbaar onderzoek vierentwintig |
annoncent l'enquête publique par l'affichage d'un avis conforme au | uren vóór de opening ervan door het gemeentebestuur (de |
modèle figurant en annexe X du présent arrêté, vingt-quatre heures | gemeentebesturen) aangekondigd door aanplakking van een bericht |
avant l'ouverture de l'enquête publique. | conform het model opgenomen in bijlage X bij dit besluit. |
Cet avis est imprimé en lettres noires sur fond jaune et a une | Dat bericht is in zwarte letters op gele achtergrond gedrukt en heeft |
dimension d'au moins 35 dm2. Il est affiché : | een oppervlakte van minimum 35 dm2. Het wordt aangeplakt : |
1° à la maison communale; | 1° in het gemeentehuis; |
2° aux endroits habituels d'affichage; | 2° op de gebruikelijke aanplakplaatsen; |
3° à quatre endroits proches du lieu où se trouve l'établissement le | 3° op vier plekken dichtbij de plaats waar de inrichting gevestigd is, |
long d'une voie publique carrossable ou de passage. | langs een berijdbare openbare weg of een doorgangsweg. |
Cet avis contient les coordonnées du demandeur et du fonctionnaire | Dat bericht bevat de personalia van de aanvrager en van de technisch |
technique afin que toute personne puisse obtenir des explications | ambtenaar opdat iedereen technische uitleg over het project kan |
techniques sur le projet. | krijgen. |
§ 2. Le jour où elles procèdent à l'affichage de l'avis, la ou les | § 2. Op de dag van de aanplakking van het bericht stuurt het |
administrations communales envoient une copie de cet avis aux communes | gemeentebestuur (sturen de gemeentebesturen) een afschrift ervan naar |
limitrophes, au fonctionnaire technique et informent de l'ouverture de | de aangrenzende gemeenten en de technisch ambtenaar en geven ze |
l'enquête publique, par écrit, individuellement et à domicile : | schriftelijk, individueel en aan huis kennis van de opening van het openbaar onderzoek aan : |
1° les propriétaires et occupants des terrains et immeubles situés | 1° de eigenaars en bezetters van de terreinen en onroerende goederen |
dans un rayon de 50 mètres autour de l'établissement si celui-ci | gelegen binnen een straal van 50 meter rondom de inrichting indien het |
concerne un établissement de classe 1; | gaat om een inrichting van klasse 1; |
2° les titulaires de droits résultant de servitudes du fait de l'homme | 2° de houders van rechten voortkomend uit erfdienstbaarheden door |
ou d'obligations conventionnelles concernant l'utilisation du sol | toedoen van de mens of uit in het verzoek of in het voorstel vermelde |
mentionnées dans la demande ou la proposition, que la modification des | conventionele verplichtingen betreffende het gebruik van de grond, die |
conditions particulières aurait pour effet d'éteindre ou de modifier. | zouden vervallen of gewijzigd worden ingevolge de wijziging van de specifieke normen. |
Art. 95sexies.L'enquête publique dure quinze jours. |
Art. 95sexies.Het openbaar onderzoek duurt vijftien dagen. |
Pendant toute la durée de l'enquête, les avis dont il est question à | De adviezen bedoeld in artikel 95quinquies, § 1, blijven op zichtbare |
l'article 95quinquies, § 1er, demeurent affichés, de manière bien | en leesbare wijze aangeplakt tijdens de hele duur van het onderzoek. |
apparente et lisible. | |
Art. 95septies.Pendant la durée de l'enquête, le contenu de la |
Art. 95septies.Tijdens de duur van het onderzoek kan de inhoud van |
demande ou de proposition des conditions particulières, à l'exception | het verzoek of van het voorstel m.b.t. de specifieke normen in het |
des données soustraites à l'enquête publique par décision du | gemeentehuis ingekeken worden op kantooruren, alsook één dag per week |
fonctionnaire technique conformément à l'alinéa 2, peut être consulté | tot twintig uur of op zaterdagochtend, met uitzondering van de |
à l'administration communale aux heures d'ouverture des bureaux ainsi | gegevens die overeenkomstig het tweede lid bij beslissing van de |
qu'un jour par semaine jusqu'à vingt heures ou le samedi matin. | technisch ambtenaar aan het openbaar onderzoek zijn onttrokken. |
Le fonctionnaire technique décide s'il convient de soustraire à | De technisch ambtenaar beslist op grond van de beoordelingscriteria |
l'enquête publique certaines données, en utilisant les critères | |
d'appréciation donnés à l'article 6 de la loi du 11 avril 1994 | bedoeld in artikel 6 van de wet van 11 april 1994 betreffende de |
relative à la publicité de l'administration et dans les articles D.10 | openbaarheid van bestuur en in de artikelen D.10 tot D.20.18 van Boek |
à D.20.18 du Livre Ier du Code de l'Environnement. | I van het Milieuwetboek of bepaalde gegevens aan het openbaar |
onderzoek onttrokken moeten worden. | |
Le dossier de demande de permis soumis à l'enquête publique mentionne | Het dossier van vergunningsaanvraag dat het voorwerp uitmaakt van het |
le fait que le fonctionnaire technique a décidé de soustraire | openbaar onderzoek vermeldt het feit dat de technisch ambtenaar |
certaines données à l'enquête. | besloten heeft bepaalde gegevens aan het onderzoek te onttrekken. |
Art. 95octies.Pendant la durée de l'enquête, toute personne peut |
Art. 95octies.Tijdens de duur van het onderzoek kan iedereen zijn |
adresser ses objections et observations écrites ou orales à | bezwaren en opmerkingen schriftelijk of mondeling aan het |
l'administration communale en indiquant ses nom et adresse. | gemeentebestuur richten, met opgave van naam en adres. |
Lorsque les observations ou objections sont transmises oralement, | In geval van mondelinge opmerkingen of bezwaren wordt door het |
l'administration communale rédige un procès-verbal à signer par | gemeentebestuur een proces-verbaal opgemaakt, dat door belanghebbende |
l'intéressé. | getekend moet worden. |
Art. 95nonies.§ 1er. A défaut pour le collège communal d'avoir, après |
Art. 95nonies.§ 1. Als het gemeentecollege na de verwittiging bedoeld |
l'avertissement visé à l'article 29 du décret, satisfait à son | artikel 29 van het decreet zijn verplichting tot organisatie van een |
obligation d'organiser une enquête publique, le fonctionnaire | openbaar onderzoek niet nakomt, kan de technisch ambtenaar in zijn |
technique peut se substituer à celui-ci en accomplissant lui-même les | plaats treden om de formaliteiten bedoeld in de artikelen 95quinquies |
formalités visées aux articles 95quinquies à 95octies. | tot 95octies te vervullen. |
§ 2. Le fonctionnaire technique procède aux formalités prévues à | § 2. De technisch ambtenaar vervult de formaliteiten bedoeld in |
l'article 95quinquies en ayant recours pour l'affichage de l'avis à un | artikel 95quinquies door beroep te doen op een gerechtsdeurwaarder van |
huissier de justice de son choix. | zijn keuze om het bericht aan te plakken. |
§ 3. Les frais inhérents à l'accomplissement des formalités d'enquête | § 3. De kosten i.v.m. het vervullen van de formaliteiten van het |
publique sont à charge du collège communal défaillant. | openbaar onderzoek worden gedragen door het in gebreke gebleven |
gemeentecollege. | |
Art. 95decies.Sur base des avis recueillis, le fonctionnaire |
Art. 95decies.Op basis van de ingewonnen adviezen stuurt de technisch |
technique, lorsqu'il n'est pas l'autorité compétente envoie son avis à | ambtenaar, indien hij de bevoegde overheid niet is, zijn advies naar |
l'autorité compétente : | de bevoegde overheid : |
1° dans les cinquante jours suivant la réception du procès-verbal de | 1° binnen vijftig dagen na ontvangst van het proces-verbaal van |
clôture de l'enquête publique; | sluiting van het openbaar onderzoek; |
2° si aucune enquête publique n'a été organisée, dans les 50 jours de | 2° als er geen openbaar onderzoek is georganiseerd, binnen vijftig |
l'envoi au fonctionnaire technique de la proposition ou de la demande | dagen na verzending naar de technisch ambtenaar van het voorstel of |
de complément ou de modification des conditions particulières. | het verzoek tot aanvulling of tot wijziging van de specifieke exploitatienormen. |
Le jour où il envoie son avis, le fonctionnaire technique en avise le | De technisch ambtenaar verwittigt de aanvrager en de exploitant de dag |
demandeur et l'exploitant. | waarop hij zijn advies verstuurt. |
Art. 96bis.§ 1er. L'autorité compétente envoie sa décision, au |
Art. 96bis.§ 1. De bevoegde overheid stuurt haar beslissing naar de |
demandeur, au fonctionnaire technique, à l'exploitant ainsi qu'à | aanvrager, de technisch ambtenaar, de exploitant en naar elke |
chaque autorité ou administration consultée dans un délai de trente | geraadpleegde overheid of administratie binnen een termijn van dertig |
jours à dater du jour où elle reçoit l'avis du fonctionnaire technique | dagen, die ingaat op de datum waarop zij het advies van de technisch |
ou, à défaut, du jour suivant l'expiration des délais visés à l'alinéa | ambtenaar ontvangt of, bij gebreke daarvan, op de dag na afloop van de |
1er de l'article 95decies. | termijnen bedoeld in het eerste lid van artikel 95decies. |
§ 2. Lorsque le fonctionnaire technique est l'autorité compétente, il | § 2. Als de technisch ambtenaar de bevoegde overheid is, stuurt hij |
envoie sa décision au demandeur, à l'exploitant, au collège communal | zijn beslissing naar de aanvrager, de exploitant, het gemeentecollege, |
ainsi qu'à chaque autorité ou administration consultée : | alsook naar elke geraadpleegde overheid of administratie : |
1° dans les quatre-vingts jours suivant la réception du procès-verbal | 1° binnen tachtig dagen na ontvangst van het proces-verbaal van |
de clôture de l'enquête publique; | sluiting van het openbaar onderzoek; |
2° si aucune enquête publique n'a été organisée, dans les | 2° als er geen openbaar onderzoek is georganiseerd, binnen tachtig |
quatre-vingts jours de l'envoi au fonctionnaire technique de la | dagen na verzending naar de technisch ambtenaar van het voorstel of |
proposition ou de la demande de complément ou de modification des | het verzoek tot aanvulling of tot wijziging van de specifieke |
conditions particulières. | exploitatienormen. |
§ 3. A défaut de décision de l'autorité compétente dans ce délai : | § 3. Bij gebrek aan beslissing van de bevoegde overheid binnen die |
1° lorsque le fonctionnaire technique n'est pas l'autorité compétente, | termijn : 1° als de technisch ambtenaar de bevoegde overheid niet is, wordt de |
la décision de l'autorité compétente est censée être arrêtée selon les | beslissing van de bevoegde overheid geacht te zijn vastgelegd op grond |
conclusions de l'avis du fonctionnaire technique. A | van de conclusies van het advies van de technisch ambtenaar; |
2° défaut d'avis dans le délai visé à l'article 95decies, la demande | 2° Bij gebrek aan advies binnen de termijn bedoeld in artikel 95decies |
est censée être rejetée; | wordt het verzoek geacht verworpen te zijn; |
lorsque le fonctionnaire technique est l'autorité compétente, la | als de technisch ambtenaar de bevoegde overheid is, wordt de aanvraag |
demande est censée être rejetée. » | geacht verworpen te zijn. » |
Art. 5.L'article 97 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 97 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« L'autorité compétente envoie sa décision de suspendre temporairement | « De bevoegde overheid stuurt haar beslissing tot tijdelijke |
ou retirer le permis à l'exploitant et au demandeur dans les trente | opschorting of tot intrekking van de vergunning naar de exploitant en |
jours à dater de l'envoi de la lettre recommandée visée à l'article | de aanvrager binnen dertig dagen, met ingang van de verzenddatum van |
96, § 1er. Elle en informe simultanément le fonctionnaire technique | het aangetekend schrijven bedoeld in artikel 96, § 1. Ze informeert |
qui a rendu un avis conformément à l'article 65, § 2, du décret, | gelijktijdig de technisch ambtenaar die overeenkomstig artikel 65, § |
l'autorité communale de chaque commune où une enquête publique a été | 2, van het decreet advies heeft uitgebracht, de gemeentelijke overheid |
van elke gemeente waar een openbaar onderzoek is georganiseerd in het | |
organisée dans le cadre de la procédure de délivrance du permis | kader van de procedure tot aflevering van de milieuvergunning en de |
d'environnement et le fonctionnaire chargé de la surveillance. Le cas | toezichthoudend ambtenaar. In voorkomend geval brengt ze de |
échéant, elle en informe le fonctionnaire délégué. | afgevaardigde ambtenaar op de hoogte daarvan. |
§ 2. Simultanément à l'envoi de la décision de compléter ou de | § 2. Gelijktijdig met de verzending van de beslissing tot aanvulling |
modifier les conditions particulières d'exploitation au demandeur, | of tot wijziging van de specifieke exploitatienormen naar de |
l'autorité compétente envoie une copie de la décision, au | aanvrager, stuurt de bevoegde overheid een afschrift van de beslissing |
fonctionnaire chargé de la surveillance. Le cas échéant, elle en | naar de toezichthoudend ambtenaar. In voorkomend geval brengt ze de |
informe le fonctionnaire délégué. » | afgevaardigde ambtenaar op de hoogte daarvan. » |
Art. 6.A l'annexe X du même arrêté, les mots "ou le permis unique" |
Art. 6.In bijlage X bij hetzelfde besluit worden de woorden "of |
sont remplacés par les mots ", le permis unique ou la modification des | unieke vergunning" vervangen door de woorden "unieke vergunning of tot |
conditions particulières d'exploitation". | wijziging van de specifieke exploitatienormen". |
Art. 7.Une annexe XXII est ajoutée comme suit : |
Art. 7.Er wordt een bijlage XXII toegevoegd : |
Ministère de la Région wallonne | Ministère de la Région wallonne |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | Decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
Arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure | Besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de |
procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet | |
et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
permis d'environnement | |
Annexe XXII | Bijlage XXII |
Formulaire d'introduction d'une proposition ou d'une demande de | Formulier voor de indiening van een voorstel of een verzoek tot |
complément ou de modification des conditions particulières | aanvulling of tot wijziging van de specifieke exploitatienormen van |
d'exploitation d'une autorisation | een vergunning |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Demandeur. | Aanvrager : |
1. Identification de l'auteur de la demande. | 1. Identificering van de aanvrager. |
Cadre A. - Personne physique. | Vak A. - Natuurlijke persoon. |
Personne physique. | Natuurlijke persoon |
Nom : | Naam : |
Prénom : | Voornaam : |
Qualité : | Hoedanigheid : |
Adresse | Adres : |
Rue :n° boîte : | Straat : nr. bus : |
Code postal : Commune : | Postcode : Gemeente : |
Téléphone : Fax : | Telefoon : Fax : |
Courriel : @ | E-mail : @ |
N° T.V.A. : | BTW-nr. : |
Cadre B. - Personne morale. | Vak B. - Rechtspersoon. |
Personne morale. | Rechtspersoon. |
Dénomination ou raison sociale : | Handelsnaam : |
Forme juridique : | Rechtsvorm : |
Adresse du siège social | Adres van de maatschappelijke zetel |
Rue : n° boîte : | Straat : nr. bus : |
Code postal : Commune : | Postcode : Gemeente : |
Téléphone : Fax : | Telefoon : Fax : |
Courriel : @ | E-mail : @ |
N° T.V.A. : N° B.C.E. : | BTW-nr. : Nr. BCE : |
Personne dûment habilitée à représenter la personne morale | Persoon die behoorlijk gemachtigd is om de rechtspersoon te |
vertegenwoordigen. | |
Nom : | Naam : |
Prénom : | Voornaam : |
Qualité : Administrateur délégué | Hoedanigheid : Afgevaardigd bestuurder |
Directeur | Directeur |
Autre (préciser) : | Andere (nader bepalen) |
2. Coordonnées du site d'implantation de l'établissementfaisant | 2. Gegevens betreffende de vestigingsplaats van de inrichting waarvoor |
l'objet de la demande de complément ou de modification des conditions | de aanvulling of de wijziging van de specifieke exploitatienormen |
particulières d'exploitation. | wordt aangevraagd. |
Dénomination. | Benaming |
Adresse | Adres |
Rue : n° boîte : | Straat : nr. bus : |
Code postal : Commune : | Postcode : Gemeente : |
Téléphone : Fax : | Telefoon : Fax : |
Courriel : @ | E-mail : @ |
Nom, Prénom et qualité de la personne pouvant être contactée par | Naam, voornaam en hoedanigheid van de persoon met wie de administratie |
l'administration : | contact kan opnemen : |
Coordonnées Lambert générales (si connues) : X = mètres; Y = mètres | Algemene Lambert-coördinaten (indien gekend) : X = meter; Y = meter; Y = |
3. Objet et références de l'autorisation initiale. | 3. Voorwerp en referenties van de oorspronkelijke vergunning. |
Autorisation// délivrée par | Vergunning//afgegeven door |
Nature de l'établissement : | Aard van de inrichting : |
Objet de l'autorisation initiale : | Voorwerp van de oorspronkelijke vergunning : |
4. Objet de la demande de complément ou de modification des conditions | 4. Voorwerp van de aanvraag tot aanvulling of tot wijziging van de |
particulières d'exploitation. | specifieke exploitatienormen. |
5. Justification de la demande de complement ou de modification des | 5. Rechtvaardiging van de aanvraag tot aanvulling of tot wijziging van |
conditions particulières d'exploitation. | de specifieke exploitatienormen. |
6. Impacts sur l'environnement du complément ou de la modification des | 6. Milieueffecten van de aanvulling of de wijziging van de specifieke |
exploitatienormen. | |
conditions particulières d'exploitation. | 7. Niet-technische samenvatting van de gegevens bedoeld onder de |
7. Résumé non technique des informations visées aux points 4, 5 et 6. | punten 4, 5 en 6. |
8. Signature. | 8. Handtekening. |
Protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | Bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
caractère personnel | verwerking van persoonsgegevens |
Conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de | Overeenkomstig de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de |
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère | persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van |
personnel, les données que vous adressez en complétant ce formulaire | persoonsgegevens, dienen de gegevens waarmee u dit formulier invult |
sont destinées à assurer le suivi de votre dossier au sein du | voor de opvolging van uw dossier bij het Ministerie van het Waalse |
Ministère de la Région wallonne et ne pourront être transmises, sauf | Gewest. Behoudens andersluidende melding in dit formulier mogen ze |
mention contraire dans ce formulaire, qu'aux services du gouvernement | slechts aan de volgende diensten van de Waalse Regering overgemaakt |
wallon suivants : Direction générale de l'Aménagement du Territoire, | worden : aan het "Direction générale de l'Aménagement du Territoire, |
du Logement et du Patrimoine, et à la Direction générale des | du Logement et du Patrimoine" en aan het "Direction générale des |
Ressources naturelles et de l'Environnement. Vous pouvez avoir accès à | Ressources naturelles et de l'Environnement". U kunt uw gegevens |
vos données ou les faire rectifier le cas échéant. Vous ne pouvez | inkijken of ze desgevallend laten bijsturen. Dat recht (op inzage of |
exercer ce droit (d'accès ou de rectification) qu'auprès de la | bijsturing) kan slechts uitgeoefend worden bij het "Direction générale |
Direction générale de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du | de l'Aménagement du Territoire, du Logement et du Patrimoine" en bij |
Patrimoine et de la Direction générale des Ressources Naturelles et de | het "Direction générale des Ressources naturelles et de |
l'Environnement. | l'Environnement". |
Médiateur de la Région wallonne | Bemiddelaar van het Waalse Gewest |
Toute personne physique ou morale qui estime, à l'occasion d'une | Elke natuurlijke of rechtspersoon die, in een zaak die hem betreft, |
affaire la concernant, qu'une autorité administrative régionale | acht dat een administratieve overheid van het Waalse Gewest niet |
wallonne n'a pas agi conformément à la mission de service public | gehandeld heeft overeenkomstig de publieke taak die ze moet vervullen, |
qu'elle doit assurer, peut introduire une réclamation individuelle, | kan, schriftelijk of ter plaatse, een persoonlijke klacht indienen bij |
par écrit ou sur place, auprès du médiateur de la Région wallonne : | |
Frédéric Bovesse, médiateur de la Région wallonne, avenue Gouverneur | de bemiddelaar van het Waalse Gewest : Frédéric Bovesse, médiateur de |
Bovesse 74, à 5100 Namur (Jambes). | la Région wallonne, avenue Gouverneur Bovesse 74, 5100 Namur (Jambes). |
Courriel : courrier@mediateur.wallonie.be | E-mail : courrier@mediateur.wallonie.be |
Site : http://mediateur.wallonie.be | Site : http://mediateur.wallonie.be |
Numéro vert : 0800-11901. | Numéro vert : 0800-11901 |
Art. 8.Le décret du 7 juillet 2006 modifiant le décret du 11 mars |
Art. 8.Het decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van het decreet van |
1999 relatif au permis d'environnement entre en vigueur le dixième | 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning treedt in werking op de |
jour après celui de la publication au Moniteur belge du présent | tiende dag na de datum van bekendmaking van dit besluit in het |
arrêté. | Belgisch Staatsblad . |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 21 décembre 2006. | Namen, 21 december 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |