Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/09/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 20 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime en het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering
faveur des locataires qui réhabilitent un logement améliorable dans le van een premie voor huurders die een verbeterbare woning renoveren in
cadre d'un bail à réhabilitation het kader van een renovatiehuurcontract
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, les articles Gelet op het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen,
16, 24 et 25; inzonderheid op de artikelen 16, 24 en 25;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
prime en faveur des locataires qui réhabilitent un logement invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning
améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation; renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 juin 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 juni 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2012;
Vu l'avis n° 51.902 du Conseil d'Etat, donné le 28 août 2012, en Gelet op het advies nr. 51.902 van de Raad van State, gegeven op 28
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre qui a le Logement dans ses Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
attributions;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering tot

modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999
instaurant une prime en faveur des locataires qui réhabilitent un tot invoering van een premie voor huurders die een verbeterbare woning
logement améliorable dans le cadre d'un bail à réhabilitation, le 9°, renoveren in het kader van een renovatiehuurcontract wordt punt 9°,
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011, est vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011,
remplacé par ce qui suit : vervangen als volgt :
« 9° Entrepreneur : personne qui fournit et facture au demandeur les « 9° aannemer : persoon die de aanvrager de krachtens dit besluit in
travaux et prestations éligibles en vertu du présent arrêté. » aanmerking komende werken en prestaties levert en factureert. »

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt het woord « glazen » telkens

Art. 2.Dans les articles 3, 6°, inséré par l'arrêté du Gouvernement

geschrapt in de artikelen 3, 6°, ingevoegd bij het besluit van de
wallon du 4 février 2010, 5, § 1er, remplacé par l'arrêté du Waalse Regering van 4 februari 2010, 5, § 1, vervangen bij het besluit
Gouvernement wallon du 4 février 2010, 5, § 2, remplacé par l'arrêté van de Waalse Regering van 4 februari 2010, 5, § 2, vervangen bij het
du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010, 5, § 6, modifié par besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010, 5, § 6, gewijzigd bij
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2010, 7, § 1er, remplacé het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2010, 7, § 1,
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2010, 7, § 2, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2010,
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juillet 2010, 7, §
3, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2010, 7, 7, § 2, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 4
februari 2010, 7, § 3, vervangen bij het besluit van de Waalse
§ 4, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février 2010, Regering van 4 februari 2010, 7, § 4, vervangen bij het besluit van de
8, § 1er, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février Waalse Regering van 4 februari 2010, 8, § 1, vervangen bij het besluit
2010, 8, § 6, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 février van de Waalse Regering van 4 februari 2010, 8, § 6, ingevoegd bij het
2010 et 9, § 2bis, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2010 en 9, § 2bis,
juillet 2010, du même arrêté, le mot « vitrées » est chaque fois abrogé. vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 4 februari 2010.

Art. 3.Dans l'article 5, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.In artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 1er juillet 2010, l'alinéa 2 est remplacé par besluit van de Waalse Regering van 1 juli 2010, wordt het tweede lid
ce qui suit : vervangen als volgt :
« Quand la demande porte uniquement sur des travaux de menuiseries « Wanneer de aanvraag enkel werken ter vervanging van het
buitenschrijnwerk betreft, dienen enkel de documenten bedoeld in 1°,
extérieures, seuls les documents visés aux 1°, 2°, 5°, 6° et 7° 2°, 5°, 6° en 7° erin opgenomen te worden, alsmede het
doivent y figurer de même que le formulaire de demande et son annexe aanvraagformulier en de desbetreffende technische bijlage, behoorlijk
technique dûment complétés, un devis détaillé des travaux et ingevuld, een uitvoerig bestek van de werken en het originele
l'original ou la copie de la facture de l'entrepreneur. » exemplaar of een afschrift van de factuur van de aannemer. »

Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, la première phrase

Art. 4.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de

est remplacée par la phrase suivante : eerste zin vervangen door volgende zin :
« La date de l'accusé de réception de la première demande de permis « De datum van het bericht van ontvangst van de eerste aanvraag tot
d'urbanisme du logement objet de la demande doit être antérieure au 1er stedenbouwkundige vergunning voor de woning die het voorwerp van de
décembre 1996 ». aanvraag is moet aan 1 december 1996 voorafgaan. »

Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 1er juillet 2010, les modifications suivantes van de Waalse Regering van 1 juli 2010, worden de volgende wijzigingen
sont apportées : aangebracht :
1° au § 2, le 1° est remplacé par ce qui suit : 1° in § 2 wordt punt 1° vervangen als volgt :
« 1° soit dans une zone délimitée par le Gouvernement en vertu de « 1° ofwel in een gebied afgebakend door de Regering krachtens artikel
l'article 79, § 1er, 3°, b, du Code wallon du Logement et de l'Habitat 79, § 1, 3°, b, van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam
durable »; Wonen »;
2° au § 6, alinéa 1er, les mots « enregistré du secteur de la 2° in § 6, eerste lid, worden de woorden « geregistreerde » en « van
construction » sont abrogés; de bouwsector » geschrapt;
3° au § 6, alinéa 2, le mot « remplacées » est remplacé par le mot « 3° in § 6, tweede lid, wordt het woord « vervangen » door het woord «
placées ». geplaatste » vervangen.

Art. 6.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 1er juillet 2010, les modifications suivantes van de Waalse Regering van 1 juli 2010, worden de volgende wijzigingen
sont apportées : aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « dans un délai maximum de quatre 1, in § 1, eerste lid, worden de woorden « binnen een maximumtermijn
ans à dater de la notification de recevabilité visée à l'article 5, § van vier jaar, te rekenen van de kennisgeving van ontvankelijkheid
6 » sont insérés entre les mots « transmet à l'Administration » et les bedoeld in artikel 5, § 6 » tussen de woorden « het bestuur » en « een
mots « une déclaration d'un délégué du Ministre »; attest » ingevoegd;
2° au § 1er, alinéa 2, les mots « y sont jointes, le cas échéant, les 2° in § 1, tweede lid, wordt de zin « In voorkomend geval worden de in
attestations visées à l'article 1er, 9° » sont abrogés. artikel 1, 9° bedoelde attesten daarbij gevoegd » geschrapt.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013 à

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013, met

l'exception des articles 1er et 6, 2°, qui produisent leurs effets le uitzondering van de artikelen 1 en 6, 2°, die uitwerking zullen hebben
1er juillet 2012. op 1 juli 2012.

Art. 8.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé

Art. 8.De Minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 20 septembre 2012. Namen, 20 september 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^