Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 portant désignation ou agréation du président, de trois vice-présidents, des assesseurs et des greffiers de la chambre de recours des services du Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005 tot aanwijzing of erkenning van de voorzitter, van drie ondervoorzitters en van de bijzitters en griffiers van de kamer van beroep van de diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 OCTOBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 20 OKTOBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 portant désignation ou | het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005 tot |
agréation du président, de trois vice-présidents, des assesseurs et | aanwijzing of erkenning van de voorzitter, van drie ondervoorzitters |
des greffiers de la chambre de recours des services du Gouvernement | en van de bijzitters en griffiers van de kamer van beroep van de |
wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région | diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar |
wallonne | nut die onder het Waalse Gewest ressorteren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen door de | |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la fonction publique wallonne, l'article 187, § 2, alinéas 1er et | houdende de Waalse Ambtenarencode, artikel 187, § 2, eerste en tweede |
2; | leden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 septembre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 september 2005 tot |
désignation ou agréation du président, de trois vice-présidents, des | aanwijzing of erkenning van de voorzitter, van drie ondervoorzitters |
assesseurs et des greffiers de la chambre de recours des services du | en van de bijzitters en griffiers van de kamer van beroep van de |
Gouvernement wallon et des organismes d'intérêt public qui dépendent | diensten van de Waalse Regering en van de instellingen van openbaar |
de la Région wallonne; | nut die onder het Waalse Gewest ressorteren; |
Vu le rapport du 10 octobre 2020 établi en application de l'article 3, | Gelet op het rapport van 10 oktober 2020, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Considérant le courrier du 2 juin 2022 du Ministre de la Justice, M. | Gelet op de brief van 2 juni 2022 van de Minister van Justitie, de |
VAN QUICKENBORNE, proposant M. Auguste-Thierry GAROT en qualité de | heer VAN QUICKENBORNE, waarin de heer Auguste-Thierry GAROT wordt |
président et M. Jules MALAISE en qualité de vice-président de la | voorgedragen als voorzitter en de heer Jules MALAISE als |
chambre de recours des services du Gouvernement wallon et des | ondervoorzitter van de kamer van beroep van de diensten van de Waalse |
organismes d'intérêt public qui dépendent de la Région wallonne; | Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het Waalse |
Gewest ressorteren; | |
Considérant le désistement de M. Auguste-Thierry GAROT; | Gelet op de terugtrekking van de heer Auguste-Thierry GAROT; |
Considérant que M. Jules MALAISE a marqué un intérêt pour la fonction | Overwegende dat de heer Jules MALAISE belangstelling heeft getoond |
de président de la chambre de recours; | voor de functie van voorzitter van de kamer van beroep; |
Considérant la démission de M. Guy CASSART de ses fonctions de | Gelet op het ontslag van de heer Guy CASSART als ondervoorzitter van |
vice-président de la chambre des recours; | de kamer van beroep; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29 |
septembre 2005 portant désignation ou agréation du président, de trois | september 2005 tot aanwijzing of erkenning van de voorzitter, van drie |
vice-présidents, des assesseurs et des greffiers de la chambre de | ondervoorzitters en van de bijzitters en griffiers van de kamer van |
recours des services du Gouvernement wallon et des organismes | beroep van de diensten van de Waalse Regering en van de instellingen |
d'intérêt public qui dépendent de la Région wallonne est remplacé par | van openbaar nut die onder het Waalse Gewest ressorteren, wordt |
ce qui suit : | vervangen als volgt: |
« Article 1er.M. Jules Malaise, juge de paix honoraire au second |
" Artikel 1.De heer Jules Malaise, erevrederechter van het tweede |
canton de Charleroi, est désigné en qualité de président de la chambre | kanton Charleroi, wordt aangewezen als voorzitter van de kamer van |
de recours. ». | beroep.". |
Art. 2.L'article 2, 1°, du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 2, 1°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking tien dagen na zijn bekendmaking |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 20 octobre 2022. | Namen, 20 oktober 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |