Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/10/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de La Rochette » à Chaudfontaine "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de La Rochette » à Chaudfontaine Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de locatie "Laminoirs de la Rochette" in Chaudfontaine te herontwikkelen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE 20 OKTOBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de ermee belast wordt de locatie "Laminoirs de la Rochette" in
La Rochette » à Chaudfontaine Chaudfontaine te herontwikkelen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, les articles 39 et Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende afvalstoffen,
43; inzonderheid op de artikelen 39 en 43;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, tel que modifié; regeling van de ondertekening van haar akten, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 juillet 2014 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot
règlement du fonctionnement du Gouvernement; regeling van de werking van de Regering;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; de specifieke opdrachten van de SPAQuE worden bepaald;
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la Gelet op het beheerscontract gesloten tussen de Waalse Regering en de
SPAQuE en date du 13 juillet 2007 prorogé en date du 5 septembre 2013; "SPAQuE" op 13 juli 2007 en verlengd op 5 september 2013;
Vu les décisions du Gouvernement wallon du 23 décembre 2010 et du 29 Gelet op de beslissingen van de Waalse Regering van 23 december 2010
mars 2012 d'approuver la sélection du site « Laminoirs de La Rochette » dans le cadre du Plan Marshall 2.Vert; Vu les investigations des caractérisations menées sur le site par la SPAQuE en 2015; Considérant que ces investigations ont mis en évidence des contaminations des sols en métaux lourds, en hydrocarbures aromatiques polycycliques, en huiles minérales et en hydrocarbures chlorés volatils; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques pour l'environnement et/ou la santé humaine; en 29 maart 2012 tot goedkeuring van de selectie van de site "Laminoirs de la Rochette" in het kader van het Marshall-Plan 2.groen; Gelet op de oriëntatieonderzoeken die de "SPAQuE" op de site in 2015 heeft gevoerd; Overwegende dat die onderzoeken gewezen hebben op verontreinigingen van de bodems door zware metalen, polycyclische aromatische koolwaterstoffen, minerale oliën en vluchtige gechloreerde koolwaterstoffen; Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat deze locatie eerste behandeld moet worden; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige tussenkomst vereist om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens aanhouden; Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1,van het
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour aanwezigheid van afval een ernstige bedreiging voor de mens of het
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger
ou pour y remédier; leefmilieu zou kunnen vormen;
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la Overwegende dat de Waalse Regering dan ook van plan is de "SPAQuE" te
réhabilitation du site, belasten met een spoedige sanering van de site,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la

Artikel 1.De Waalse Regering belast de "SPAQuE" met het nemen van

réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « Laminoirs de saneringsmaatregelen op de locatie "Laminoirs de la Rochette" op het
La Rochette » sur le territoire de la commune de Chaudfontaine; soit grondgebied van de gemeente Chaudfontaine, namelijk op de percelen
sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le plan gelegen binnen de rode rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde
de réhabilitation annexé au présent arrêté. saneringsplan.

Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de

Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige

réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives van de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront naar gelang van het ecologische herstel van de site. Deze werken
notamment et non exclusivement comprendre : omvatten o.a. en niet uitsluitend:
1.l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire l'enlèvement 1. de aanleg van de werf met inbegrip, indien nodig, van het weghalen
des clôtures existantes; van de bestaande afsluitingen;
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen;
3. le déboisement; 3. de ontbossing;
4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de 4. het boren van controleputten om de evolutie van de milieueffecten
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux van de locatie na de saneringswerken te kunnen nagaan;
d'assainissement; 5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement 5. de aanleg van een leidingennet voor de opvang van afvloeiend water,
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; alsmede van elk desbetreffend werk;
6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et 6. de installatie van een systeem voor het wegpompen van grondwater en
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante de behandeling ervan in een aan te leggen of bestaand
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée zuiveringsstation ofwel ter plaatse ofwel op een plaats waarvan het
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; herstel bij besluit van de Waalse Regering toevertrouwd is aan de
7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par SPAQuE; 7. de opvang van gassen en het beheer ervan via een
incinération et/ou valorisation; behandelingseenheid via verbranding en/of valorisering;
8. la mise en place de toute autre installation utile à 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering
l'assainissement du site; van de site;
9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à 9. de herprofilering van de bedrijfsruimte, alsmede de inrichting
ervan, rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes het milieu en met de goede beginselen van inrichting van het
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son grondgebied met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan
environnement bâti et non bâti; niet bebouwde omgeving;
10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement 10. de bouw van dichte cellen die de afzondering van de stoffen moeten
des matières; waarborgen;
11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven structuren, alsook het
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en puinbreekinstallaties
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus op de site. de afvoer van overige ontmantelingsafvalstoffen die niet
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors binnen de locatie gevaloriseerd kunnen worden;
site de ceux-ci; 12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents 12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden;
13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou 13. de behandeling van de vervuilde bodem in de bedrijfsruimte (in
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum,
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met
valorisation; het oog op een valorisatie;
14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; 14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen;
15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin 15. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om
définitive des nuisances environnementales potentielles. een einde te maken aan potentiële milieuhinder.

Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin

Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale

d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son locatie zolang hij niet volledig gesaneerd is en weer geïntegreerd is
environnement bâti et non bâti. in zijn al dan niet bebouwde omgeving.

Art. 4.Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 juin

Art. 4.Bij toepassing van artikel 43, § 4, van het decreet van 27

1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis juni 1996 betreffende de afvalstoffen geldt dit besluit als
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars milieuvergunning in de zin van artikel 1,1°, van het decreet van 11
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens maart 1999 betreffende de milieuvergunning en als stedenbouwkundige
de l'article 84, vergunning in de zin van artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek van
§ 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.
et du Patrimoine et de l'Energie.
Namur, le 20 octobre 2016. Namen, 20 oktober 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO Tableau d'emprises Cadastre Propriétaire Commune/Ville Division Section N° C. DI ANTONIO Tabel der innemingen Kadaster Eigenaars Gemeent/Stad Afdeling Sectie NR.
Chaudfontaine Chaudfontaine
1re 1re
B B
66S 66S
la SPAQuE de SPAQuE
Chaudfontaine Chaudfontaine
1re 1re
B B
67C2 67C2
la SPAQuE de SPAQuE
Chaudfontaine Chaudfontaine
1re 1re
B B
36F 36F
la SPAQuE de SPAQuE
Chaudfontaine Chaudfontaine
1re 1re
B B
72L 72L
la SPAQuE de SPAQuE
Chaudfontaine Chaudfontaine
1re 1re
B B
72N 72N
la SPAQuE de SPAQuE
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 octobre Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering
2016 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation waarbij de SPAQuE ermee belast wordt de locatie "Laminoirs de la
sur le site « Laminoirs de la Rochette » à Chaudfontaine. Rochette" in Chaudfontaine te herontwikkelen.
Namur, le 20 octobre 2016. Namen, 20 oktober 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit, Vervoer
Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image
^