Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation de trois membres du conseil d'administration de la Société régionale wallonne du Transport | Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van drie leden van de raad van bestuur van de « Société régionale wallonne du Transport » |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 NOVEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant désignation | 20 NOVEMBER 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van |
de trois membres du conseil d'administration de la Société régionale | drie leden van de raad van bestuur van de « Société régionale wallonne |
wallonne du Transport | du Transport » (Waalse Gewestelijke Vervoermaatschappij) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne; | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 15 novembre 1990 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 15 november |
approbation des statuts de la Société régionale wallonne du Transport; | 1990 houdende goedkeuring van de statuten van de Waalse Regionale Vervoermaatschappij; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
public; | de overheidsbestuurder; |
Attendu qu'en complément de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars | Overwegende dat, ter aanvulling van het besluit van de Waalse Regering |
2014 désignant les membres du conseil d'administration de la Société | van 27 maart 2014 tot aanwijzing van de leden van de Raad van bestuur |
régionale wallonne du Transport, il convient de désigner deux | van de "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke |
Vervoermaatschappij), twee bestuurders dienen te worden aangewezen ter | |
administrateurs représentant la Région au sein dudit Conseil; | vertegenwoordiging van het Gewest binnen bedoelde Raad; |
Attendu que le Conseil d'administration du TEC Liège-Verviers a | Overwegende dat de Raad van bestuur van de TEC Luik-Verviers, tijdens |
décidé, en sa séance du 17 octobre 2014, de proposer au Gouvernement | zijn vergadering van 17 oktober 2014, beslist heeft om de aanwijzing |
wallon la désignation de M. Pierre Moson comme administrateur | van de heer Pierre Moson aan de Waalse Regering voor te stellen als |
représentant le TEC Liège-Verviers au sein du Conseil d'administration | bestuurder die de TEC Luik-Verviers binnen de Raad van bestuur van de |
de la Société régionale wallonne du Transport; | "Société régionale wallonne du Transport" vertegenwoordigt; |
Attendu que les intéressés remplissent toutes les conditions requises | Overwegende dat betrokkenen aan alle vereiste voorwaarden voldoen om |
pour être désignés en qualité d'administrateur de la Société régionale | als bestuurder van de "Société régionale wallonne du Transport" |
wallonne du Transport; | aangewezen te zijn; |
Sur proposition du Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon désigne en qualité |
Artikel 1.De Waalse Regering wijst de volgende personen aan tot |
d'administrateur de la Société régionale wallonne du Transport, pour y | bestuurder van de "Société régionale wallonne du Transport" (Waalse |
Gewestelijke Vervoermaatschappij) waar ze het Waalse Gewest | |
représenter la Région wallonne : | vertegenwoordigen : |
- Mme Laurence Glautier; | - Mevr. Laurence Glautier; |
- M. Maxime Feron. | - De heer Maxime Feron. |
Art. 2.Le Gouvernement wallon désigne M. Pierre Moson en qualité |
Art. 2.De Waalse Regering wijst de heer Pierre Moson aan tot |
d'administrateur de la Société régionale wallonne du Transport pour y | bestuurder van de "Société régionale wallonne du Transport" om er de |
représenter le TEC Liège-Verviers. | TEC Luik-Verviers te vertegenwoordigen. |
Art. 3.Les mandats visés au présent arrêté viennent à échéance le 12 |
Art. 3.De mandaten bedoeld in dit besluit vervallen op 12 juni 2019. |
juin 2019. Art. 4.Le présent arrêté sera notifié aux intéressés. |
Art. 4.Dit besluit wordt aan betrokkenen medegedeeld. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 6.Le Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
wordt. Art. 6.De Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 novembre 2014. | Namen, 20 november 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en |
Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, | Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |