Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/11/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et subventionnées Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor aangepast werk
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
20 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 20 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux conditions het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002 betreffende de
auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées et voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de bedrijven voor
subventionnées aangepast werk
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van
handicapées, notamment les articles 10, 14, 15, 24 et 26; gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 10, 14, 15, 24 en
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 2002 relatif aux 26; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 2002
conditions auxquelles les entreprises de travail adapté sont agréées betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de
et subventionnées; bedrijven voor aangepast werk;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het "Agence wallonne
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'Intégration pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor
des Personnes handicapées, donné le 23 septembre 2003; de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 23 september 2003;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996, 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence spécialement motivée par le fait que la disposition Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat
portée par l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté du 7 novembre 2002 artikel 8, eerste lid, van bovenbedoeld besluit van 7 november 2002
susvisé présente des difficultés d'application liée à un défaut de moeilijk toe te passen is omdat de wijze van berekening van de
précision dans le mode de calcul des subsides; qu'il s'impose subsidies niet precies genoeg is; dat zo spoedig mogelijk de nodige
d'apporter le plus rapidement possible les clarifications nécessaires aanpassingen doorgevoerd moeten worden met het oog op een
afin que le dispositif mis en place en faveur des entreprises de doeltreffende werking van de voorziening die ten gunste van de
bedrijven voor aangepast werk tot stand is gebracht;
travail adapté puisse être mis en oeuvre de la manière la plus Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en
efficace; Gezondheid;
Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig 138 van de Grondwet een

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.Dans l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 7

Art. 2.In artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 7

novembre 2002 relatif aux conditions auxquelles les entreprises de november 2002 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring
travail adapté sont agréées et subventionnées, les deux premiers van de bedrijven voor aangepast werk worden de eerste twee leden
alinéas sont remplacés par les alinéas suivants : vervangen door de volgende leden :
« Le nombre global de personnes handicapées subsidiées dans le cadre « Het totaal antal gehandicapte personen gesubsidieerd overeenkomstig
du présent chapitre ne peut excéder, pour l'ensemble des entreprises dit hoofdstuk mag voor het geheel van de bedrijven voor aangepast werk
de travail adapté et par exercice civil, 5 863 personnes réparties en per kalenderjaar niet hoger zijn dan 5 863 personen, verdeeld als
comme suit : volgt :
1° section 1re : 5 313 personnes handicapées occupées dans les liens 1° sectie 1 : 5 313 gehandicapte personen die tewerkgesteld zijn op
d'un contrat de travail et bénéficiant ou non des dispositions visant grond van een arbeidsovereenkomst en die al dan niet onder de
la réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi, à l'exception bepalingen betreffende de wederinschakeling van werkzoekenden vallen,
des personnes handicapées qui ont le statut de chômeur indemnisé met uitzondering van de gehandicapte personen met het statuut van als
considéré comme difficile à placer, mises au travail en entreprises de moeilijk te plaatsen bezoldigde werkloze die tewerkgesteld zijn in
travail adapté en vertu de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 bedrijven voor aangepast werk krachtens artikel 78 van het koninklijk
novembre 1991 portant réglementation du chômage; besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering;
2° section 2 : 50 personnes handicapées engagées dans les liens d'un 2° sectie 2 : 50 gehandicapte personen in dienst genomen op grond van
contrat de travail, au plus tôt à la date d'entrée en vigueur du
présent arrêté, et dont le pourcentage de perte de rendement est een arbeidsovereenkomst, ten vroegste op de datum van inwerkingtreding
supérieur ou égal à 70 %; van dit besluit, en van wie het rendementsverlies gelijk is aan 70 %
3° section 3 : 500 personnes handicapées bénéficiant des dispositions of meer; 3° sectie 3 : 500 gehandicapte personen op wie de bepalingen
visant la réinsertion professionnelle des demandeurs d'emploi. betreffende de wederinschakeling van werkzoekenden toepasselijk zijn.
Le Comité de gestion de l'Agence détermine, pour chaque entreprise de Het beheerscomité van het "Agence" bepaalt voor elk bedrijf voor
travail adapté, les quotas annuels d'emplois pouvant être subsidiés au aangepast werk de jaarlijkse banenquota's die binnen elke sectie
sein de chaque section. » gesubsidieerd kunnen worden. »

Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par l'article suivant

Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door het

: « Le montant horaire de la rémunération ou du complément de volgende artikel "Het bedrag van het uurloon of van het looncomplement
rémunération sur lequel porte l'intervention ne peut être supérieur à : waarop de tegemoetkoming betrekking heeft mag niet hoger zijn dan :
1° 14,6426 euros pour les travailleurs des sections 1re et 2 visées à 1° 14,6426 euro voor de werknemers van de secties 1 en 2 bedoeld in
l'article 5; artikel 5;
2° 2,9286 euros pour les travailleurs de la section 3 visée à 2° 2,9286 euro voor de werknemers van de sectie 3 bedoeld in artikel
l'article 5. 5.
Ces montants sont indexés conformément aux dispositions de la loi du 1er Die bedragen worden geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen van de
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la wet van 1 maart 1977 houdende de inrichting van een stelsel waarbij
sommige uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de
consommation du royaume de certaines dépenses dans le secteur public consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Ze worden aan de
et est lié à l'indice pivot 1.2936 du 1er mars 2002. » spilindex 1.2936 van 1 maart 2002. »

Art. 4.Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par

Art. 4.In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid

l'alinéa suivant : vervangen door het volgende lid :
« Le montant de l'intervention octroyée pour chaque travailleur « Het bedrag van de tegemoetkoming verleend voor elke gehandicapte
handicapé est déterminé en multipliant le montant de la rémunération werknemer wordt berekend door het bedrag van het loon of van het
looncomplement te vermenigvuldigen met een op grond van het
ou du complément de rémunération par un pourcentage fixé en fonction rendementsverlies vastgelegd percentage, dat evenwel niet hoger mag
de la perte de rendement sans que ce pourcentage puisse excéder 85 %. » zijn dan 85 %. »

Art. 5.Dans l'article 30 du même arrêté, les mots "du titre Ier" sont

Art. 5.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden "van

remplacés par les mots "du titre III". titel I" vervangen door de woorden "van titel III".

Art. 6.Les deuxième et troisième alinéas de l'article 8 du même

Art. 6.Het tweede en het derde lid van artikel 8 van hetzelfde

arrêté sont abrogés. besluit worden opgeheven.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 8.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du

Art. 8.De Minister van Sociale Aangelegenheden is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 20 novembre 2003. Namen, 20 november 2003,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
^