Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'allocations de solidarité en faveur de locataires de logements gérés par les sociétés immobilières de service public | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van solidariteitstoelagen aan huurders van woningen beheerd door de openbare bouwmaatschappijen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'allocations de solidarité en faveur de locataires de logements gérés par les sociétés immobilières de service public Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 NOVEMBER 1997. Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van solidariteitstoelagen aan huurders van woningen beheerd door de openbare bouwmaatschappijen De Waalse Regering, |
Vu le décret du 25 octobre 1984 instituant la Société régionale | Gelet op het decreet van 25 oktober 1984 tot instelling van de |
"Société régionale wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke | |
wallonne du Logement, modifié par le décret du 16 octobre 1986, du 1er | Huisvestingsmaatschappij), gewijzigd bij het decreet van 16 oktober |
décembre 1988 et du 21 octobre 1992; | 1986, 1 december 1988 en 21 oktober 1992; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 |
location des logements gérés par la Société régionale wallonne du | betreffende de huur van woningen beheerd door de "Société régionale |
logement ou par les sociétés agréées par celle-ci, modifié par | wallonne du Logement" of de door haar erkende maatschappijen, |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 23 juillet 1992, par | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 23 juli |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 mars 1995, par l'arrêté du | 1992, bij de besluiten van de Waalse Regering van 9 maart 1995, 30 |
Gouvernement wallon du 30 novembre 1995 et par l'arrêté du | |
Gouvernement wallon du 17 juillet 1997; | november 1995 en 17 juli 1997; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 3 décembre 1987 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 3 december |
concernant l'octroi d'allocations de solidarité en faveur de | 1987 betreffende de toekenning van solidariteitstoelagen aan huurders |
locataires de logements gérés par les sociétés immobilières de service | van woningen beheerd door de openbare bouwmaatschappijen, gewijzigd |
public, modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 8 | bij de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 8 september 1988 |
septembre 1988 et 8 novembre 1990 et par les arrêtés du Gouvernement | en 8 november 1990 en bij de besluiten van de Waalse Regering van 22 |
wallon du 22 juillet 1993 et du 18 mai 1995; | juli 1993 en 18 mei 1995; |
Vu l'avis de la Société régionale wallonne du Logement, donné le 7 juillet 1997; | Gelet op het advies van de "Société régionale wallonne du Logement", gegeven op 7 juli 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Sur proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la | 1989; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en |
Santé, | Gezondheid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° Ministre : le Ministre de la Région wallonne qui a le Logement dans | 1° Minister : de Minister van Huisvesting; |
ses attributions. 2° Société : la société immobilière de service public agréée par la | 2° maatschappij : de door de "Société régionale wallonne du Logement" |
Société régionale wallonne du logement et qui fait la demande de | erkende openbare bouwmaatschappij die om een solidariteitstoelage |
l'allocation de solidarité. | verzoekt; |
3° Contribution à l'action sociale (CAS) : la différence entre les | 3° bijdrage tot sociale actie ("contribution à l'action sociale" = |
loyers de base et les loyers réels, soit : | CAS) : het verschil tussen de basishuren en de werkelijke huren, d.w.z. : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° Coefficient correcteur (Cco) : le coefficient égal au produit des | 4° correctiecoëfficiënt ("coefficient correcteur" = Cco) : de |
coëfficiënt gelijk aan het product van de verhoudingen van X1 en X2 | |
rapports des X1 et X2 aux X1 et X2 régionaux ", soit : | tot de gewestelijke X1 en X2, d.w.z. : |
(X1/X1R) x ( X2/X2R) | (X1/X1R)x(X2/X2R) |
où : | waarin |
X1 et X2 sont les paramètres visés à l'annexe de l'arrêté de | X1 en X2 de parameters zijn zoals bedoeld in de bijlage bij het |
l'Exécutif régional wallon du 13 juin 1991 relatif à la location des | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 13 juni 1991 betreffende de |
logements gérés par la Société régionale wallonne du Logement ou par | huur van woningen beheerd door de "Société régionale wallonne du |
les sociétés agréées par celle-ci; | Logement" of de door haar erkende maatschappijen; |
X1R et X2R sont les valeurs moyennes régionales observées pour les | X1R en X2R de gemiddelde gewestelijke waarden zijn die voor de X1 en |
X1et X2; | X2 vastgesteld zijn; |
X1/X1R est limité à 1; | X1/X1R beperkt is tot 1; |
X2/X2R est limité à 1. | X2/X2R beperkt is tot 1; |
5° Contribution minimale à l'action sociale (CMAS) : le montant de la | 5° minimumbijdrage tot sociale actie ("contribution minimale à |
l'action sociale" = CMAS) : | |
contribution en dessous duquel la société perd le bénéfice de la | de bijdrage die voor de maatschappij als minimumdrempel geldt om in |
répartition de l'allocation de solidarité. | aanmerking te komen voor de verdeling van de solidariteitstoelage; |
6° Coefficient de contribution (CC) : le coefficient égal au rapport | 6° bijdragecoëfficiënt ("coefficient de contribution" = CC) : |
de coëfficiënt die gelijk is aan de verhouding tussen de gecorrigeerde | |
entre la contribution à l'action sociale corrigée de la société et la | bijdrage van de maatschappij tot sociale actie en de Waalse gemiddelde |
contribution corrigée moyenne wallonne, soit : | gecorrigeerde bijdrage, d.w.z. : |
CASc/CAScW | CASc/CAScW |
où : | waarin : |
CASc est égal à la contribution à l'action sociale multipliée par le | CASc gelijk is aan de bijdrage tot sociale actie vermenigvuldigd met |
coefficient correcteur, produit dont est déduite la contribution | de correctiecoëfficiënt, product waarvan de minimumbijdrage tot |
minimale à l'action sociale, | sociale actie wordt afgetrokken; |
CAScW est la somme pondérée des contributions corrigées positives. | CAScW gelijk is aan het gewogen totaalbedrag van de positieve |
§ 2. Les valeurs visées au § 1er, 3° à 5°, sont les valeurs constatées | gecorrigeerde bijdragen. |
au 31 décembre de l'année précédant l'année de la demande. | § 2. De in § 1, 3° tot 5°, bedoelde waarden zijn de waarden die op 31 |
december van het jaar voorafgaand aan het jaar van de aanvraag | |
vastgesteld zijn. | |
Art. 2.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin au budget de |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe op de begroting van het Waalse |
la Région wallonne, le Ministre peut accorder, aux conditions fixées | Gewest uitgetrokken kredieten en onder de bij dit besluit vastgestelde |
par le présent arrêté, une allocation de solidarité aux sociétés | voorwaarden kan de Minister een solidariteitstoelage toekennen aan de |
agréées par la Société régionale wallonne du Logement. | door de "Société régionale wallonne du Logement" erkende |
maatschappijen. | |
Art. 3.Le montant total des sommes destinées à l'allocation de |
Art. 3.De voor de solidariteitstoelagen bestemde totaalbedragen |
solidarité est versé au Fonds régional de solidarité, institué par | worden overgemaakt aan het Gewestelijk Solidariteitsfonds, opgericht |
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 8 septembre 1988 établissant | bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 8 september 1988 |
les conditions d'agrément, les règles de gestion et les modalités de | tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, van de beheersregels en |
contrôle des sociétés immobilières de service public. | van de modaliteiten inzake controle op de openbare bouwmaatschappijen. |
Art. 4.Peut obtenir une allocation de solidarité, la société dont la |
Art. 4.De maatschappij waarvan de gecorrigeerde bijdrage tot sociale |
contribution à l'action sociale corrigée est positive. | actie positief is, komt voor een solidariteitstoelage in aanmerking. |
Art. 5.L'allocation unitaire est obtenue en divisant le montant total |
Art. 5.De eenheidstoelage wordt verkregen door de voor de |
des sommes destinées à l'allocation de solidarité par le nombre de | solidariteitstoelage bestemde totaalbedragen te delen door het aantal |
logements de toutes les sociétés dont la contribution à l'action | woningen van alle maatschappijen waarvan de gecorrigeerde bijdrage tot |
sociale corrigée est positive. | sociale actie positief is. |
Art. 6.L'allocation de solidarité accordée à une société est obtenue |
Art. 6.De aan een maatschappij toegekende solidariteitstoelage wordt |
en multipliant l'allocation unitaire par le coefficient de | verkregen door de eenheidstoelage te vermenigvuldigen met de |
contribution multiplié par le nombre de logements. | bijdragecoëfficiënt die vermenigvuldigd wordt met het aantal woningen. |
Art. 7.La demande doit être introduite auprès de la Société régionale |
Art. 7.De aanvraag moet aan de hand van het door de Minister |
wallonne du Logement au moyen du formulaire établi par le Ministre. | opgemaakte formulier bij de "Société régionale wallonne du Logement" |
worden ingediend. | |
Elle doit, à peine de nullité, être envoyée au plus tard à la date | Ze moet op straffe van nietigheid uiterlijk op de door de Minister |
fixée par le Ministre. | vastgestelde datum worden toegezonden. |
Art. 8.Le Ministre arrête le montant et les modalités d'attribution |
Art. 8.De Minister stelt het bedrag en de voorwaarden vast voor de |
de l'allocation de solidarité. Il arrête le montant de la contribution | toekenning van de solidariteitstoelage. Hij stelt het bedrag van de |
minimale à l'action sociale. | minimumbijdrage tot sociale actie vast. |
Art. 9.Entraîne le rejet de la demande, toute déclaration inexacte ou |
Art. 9.Iedere onjuiste of onvolledige opgave geeft aanleiding tot het |
incomplète. | afwijzen van de aanvraag. |
Art. 10.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 3 décembre 1987 |
Art. 10.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 3 december |
concernant l'octroi d'allocations de solidarité en faveur de | 1987 betreffende de toekenning van solidariteitstoelagen aan huurders |
locataires de logements gérés par les sociétés immobilières de service | van woningen beheerd door de openbare bouwmaatschappijen, wordt |
public, est abrogé. | opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 12.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 12.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 20 novembre 1997. | Namen, 20 november 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |