Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/03/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logement Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
20 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 20 MAART 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 25 février 1999 déterminant les conditions besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 waarbij de
voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het Gewest van een
auxquelles la garantie de bonne fin de la Région est accordée au waarborg van honorering voor de terugbetaling van hypotheekleningen
remboursement des prêts hypothécaires visés à l'article 23 du Code bedoeld in artikel 23 van de Waalse Huisvestingscode
wallon du Logement
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 23; Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 23;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot
du fonctionnement du Gouvernement; regeling van haar werking;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18
Vu l'avis du Conseil d'Etat, remis le 3 mars 2003, en application de februari 2003; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 3 maart
l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois sur le Conseil d'Etat; 2003, krachtens artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad
Considérant l'urgence motivée par le fait que, sur la proposition du van State; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gegrond op het feit dat de
Gouvernement, le législateur régional wallon a adopté, dans le cadre Waalse decreetgever, op voorstel van de Regering, een nieuw mechanisme
du décret contenant le budget des dépenses de la Région wallonne pour heeft aangenomen voor de financiering van sociale hypothecaire
l'année budgétaire 2003, une nouvelle mécanique de financement des leningen (waarbij de toekenning van deze leningen niet meer tot een
prêts hypothécaires sociaux (celle-ci permettant un octroi desdits gesloten financiële ruimte beperkt is), in het kader van het decreet
prêts qui ne soit plus limité à une enveloppe budgétaire fermée) qui houdende de uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het
implique la définition d'une nouvelle réglementation des prêts begrotingsjaar 2003, dat een nieuwe regelgeving voor de sociale
hypothécaires sociaux, qu'en l'absence de cette réglementation, la hypothecaire leningen inhoudt, en overwegende dat de "Société wallonne
Société wallonne du Crédit social et les sociétés de crédit social ne du Crédit social" (Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) en de
sociale kredietinstellingen, bij gebreke van deze regelgeving, niet in
sont pas en mesure d'octroyer le crédit hypothécaire social et que staat zijn het sociaal hypothecair krediet toe te kennen en dat de
l'adoption de ladite réglementation dépend pour partie de l'entrée en aanneming van deze regelgeving gedeeltelijk afhangt van de
vigueur des modifications qu'il est proposé d'apporter au cadre légal inwerkingtreding van de wijzigingen die voorgesteld worden om in het
existant; bestaand wettelijk kader aangebracht te worden;
Sur la proposition du Ministre du Logement; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 25

février 1999 déterminant les conditions auxquelles la garantie de februari 1999 waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning
bonne fin de la Région est accordée au remboursement des prêts door het Gewest van een waarborg van honorering voor de terugbetaling
hypothécaires visés à l'article 23 du Code wallon du Logementest van hypotheekleningen bedoeld in artikel 23 van de Waalse
remplacé par la disposition suivante : Huisvestingscode, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Art. 2 Aux conditions fixées par le présent arrêté, la Région «

Art. 2.Onder de bij dit besluit gestelde voorwaarden verleent het

accorde sa garantie au remboursement du principal et au paiement des Gewest zijn waarborg, behalve iedere vergoeding voor wederbelegging,
intérêts et accessoires, à l'exclusion de toutes indemnités de voor de terugbetaling van de hoofdsom en voor de betaling van de rente
remploi, des prêts hypothécaires consentis soit pour la construction,
soit pour la transformation, soit pour l'achat, suivi éventuellement en de bijkomende kosten van de hypotheekleningen toegestaan voor de
de transformations, soit pour la conservation, soit pour bouw, de verbouwing of de aankoop, waarop eventueel verbouwingswerken
l'amélioration, soit pour la préservation de la propriété volgen, of voor het behoud, de verbetering of de eigendomsbescherming
d'habitations ordinaires. » van gewone woningen. »

Art. 2.L'article 3 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 10 juin 1999, est remplacé par la disposition besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999, wordt vervangen door
suivante : de volgende bepaling :
«

Art. 3.Le Ministre arrête les valeurs vénales ou de construction

«

Art. 3.De Minister bepaalt de maximale verkoopwaarden of

avec terrain maximales des logements bénéficiant d'un prêt garanti par bouwwaarden van de woningen, grond inbegrepen, die voor een door het
la Région. Gewest gewaarborgde lening in aanmerking komen.
La valeur vénale du logement est estimée par l'organisme de crédit sur De verkoopwaarde van de woning wordt door de kredietinstelling geschat
la base d'une vente volontaire, y compris le terrain. Le valeur de op basis van een willige verkoop, grond inbegrepen. De bouwwaarde
construction est estimée par l'organisme de crédit ». wordt door de kredietinstelling geschat. »

Art. 3.L'article 8 du même arrêté, tel que modifié par l'arrêté du 17

Art. 3.Artikel 8 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het

janvier 2002, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 17 januari 2002, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Art. 8.Le prêt ne peut, selon le cas, excéder 125 pour cent des

«

Art. 8.Naar gelang het geval mag de lening niet hoger zijn dan 125

fonds nécessaires à la réalisation de l'opération envisagée comme % van het bedrag nodig voor de uitvoering van de geplande handeling
objet du prêt et : waarvoor de lening wordt toegestaan en niet hoger dan :
- 125 pour cent de la valeur vénale de l'habitation ordinaire, estimée - 125 % van de verkoopwaarde van de gewone woning die na eventuele
après transformations éventuelles, si l'objet du prêt est la verbouwingswerken is geschat, indien de lening toegestaan wordt voor
transformation, l'achat, suivi éventuellement de transformations, la de verbouwing of de aankoop, waarop eventueel verbouwingswerken
conservation, l'amélioration, la préservation de la propriété de volgen, of voor het behoud, de verbetering of de eigendomsbescherming
l'habitation ordinaire; van een gewone woning; of :
ou - 125 pour cent de la valeur de construction, terrain et T.V.A. - 125 % van de bouwwaarde, grond en BTW inbegrepen, indien de lening
compris si l'objet du prêt est la construction ou l'achat d'une construction qui n'a jamais été occupée. Les fonds nécessaires sont ceux tels que définis dans le règlement des prêts hypothécaires de la Société wallonne de Crédit social ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Art. 5.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 20 mars 2003 Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,

voor de bouw of de aankoop van een nooit bewoond gebouw wordt toegestaan. De noodzakelijke fondsen worden in de regeling van de hypotheekleningen van de "Société wallonne de Crédit social" bepaald.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 5.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 20 maart 2003. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,

M. DAERDEN M. DAERDEN
^