Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon renouvelant l'agrément des terrains désignés sous l'appellation « Eau blanche », étendant les surfaces et recréant la réserve naturelle de « La Prée » à Couvin "
Arrêté du Gouvernement wallon renouvelant l'agrément des terrains désignés sous l'appellation « Eau blanche », étendant les surfaces et recréant la réserve naturelle de « La Prée » à Couvin Besluit van de Waalse regering tot hernieuwing van de erkenning van de gronden aangeduid onder de benaming "Eau Blanche", tot uitbreiding van de oppervlakten en tot herinrichting van het natuurreservaat "La Prée" in Couvin
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon renouvelant l'agrément des terrains désignés sous l'appellation « Eau blanche », étendant les surfaces et recréant la réserve naturelle de « La Prée » à Couvin Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse regering tot hernieuwing van de erkenning van de gronden aangeduid onder de benaming "Eau Blanche", tot uitbreiding van de oppervlakten en tot herinrichting van het natuurreservaat "La Prée" in Couvin De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, artikel 6,
6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 10, modifié par gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 10, gewijzigd
le décret du 11 avril 1984, article 11, modifié par le décret du 6 bij het decreet van 11 april 1984, artikel 11, gewijzigd bij het
décembre 2001, article 12, article 13, article 18, article 19, modifié decreet van 6 december 2001, artikel 12, artikel 13, artikel 18,
par le décret du 6 décembre 2001, article 37, modifié par les décrets artikel 19, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, artikel 37,
du 11 avril 1984 et du 22 mai 2008, et article 41, modifié par les gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984 en 22 mei 2008, en artikel
décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001 ; 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door de privéverenigingen in
associations privées, articles 10 et 11 ; erkende natuurreservaten op te richten terreinen, de artikelen 10 en 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement ; regeling van de ondertekening van haar akten;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
de la réserve naturelle de « La Prée » ; houdende erkenning van het natuurreservaat "La Prée";
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005 portant extension Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005 houdende
de la réserve naturelle agréée de « L'Eau Blanche » et incorporation uitbreiding van het erkende natuurreservaat "L'eau Blanche" en
de la réserve naturelle agréée de « La Prée » dans la réserve opneming van het erkende natuurreservaat "La Prée" in het erkende
naturelle agréée de « L'Eau Blanche » ; natuurreservaat "L' Eau Blanche";
Vu la demande déposée par NATAGORA en août 2011 qui concerne la Gelet op het in augustus 2011 door NATAGORA ingediende verzoek tot
prolongation de l'agrément de parcelles cadastrales de réserves verlenging van de erkenning van kadastrale percelen van bestaande
naturelles existantes, l'agrément de nouvelles parcelles cadastrales, natuurreservaten, de erkenning van nieuwe kadastrale percelen, de
intrekking van bepaalde kadastrale percelen ten gunste van een ander
la soustraction de certaines parcelles cadastrales au profit d'une erkend natuurreservaat, de wijziging van de beheersvoorwaarden en, ten
autre réserve naturelle agréée, la modification des conditions de slotte, de wijziging van de naam van het natuurreservaat;
gestion et, enfin la modification du nom de la réserve ; Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la
Vu l'avis favorable du Conseil Supérieur Wallon de la Conservation de Conservation de la Nature » (Waalse hoge raad voor Natuurbehoud),
la Nature, remis le 28 février 2012 ; gegeven op 28 februari 2012;
Vu l'avis favorable du Collège provincial de Namur, remis le 10 mai 2012 ; Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van Namen, gegeven op 10 mei 2012;
Considérant que le site héberge différents milieux naturels présentant Overwegende dat de site de thuisbasis is van verschillende natuurlijke
un potentiel d'accueil de la biodiversité en particulier des prairies milieus met een potentieel voor het herbergen van de biodiversiteit,
humides dont des prairies humides mésotrophes, des saussaies et des in het bijzonder vochtige weiden, waaronder mesotrofe vochtige
mégaphorbiaies, des prairies mésophiles, des forêts feuillues et weilanden, wilgenstruwelen en ruigten, mesofiele weiden,
fourrés et des milieux aquatiques ; loofboomwouden en struikgewassen, en aquatische milieus;
Considérant que ce site héberge au moins 8 espèces de plantes rares Overwegende dat deze site ten minste 8 soorten zeldzame planten
dont 4 sont protégées, ainsi que plusieurs espèces d'oiseaux peu répandus parmi lesquels le hibou des marais, le busard des roseaux, la bécassine des marais et occasionnellement le râle des genêts et héberge plusieurs espèces d'amphibiens parmi lesquelles d'alyte accoucheur, le triton crêté et la salamandre terrestre, ainsi que plusieurs espèces de reptiles dont la couleuvre à collier ; Considérant les qualités biologiques avérées du site ; Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore indigènes du site, il y a lieu de gérer les espèces animales ou végétales exotiques envahissantes ; herbergt, waarvan er 4 beschermd zijn, evenals verschillende zeldzame vogelsoorten, waaronder de velduil, de bruine kiekendief, de watersnip, en af en toe de kwartelkoning, alsook meerdere soorten amfibieën, waaronder de vroedmeesterpad, de kamsalamander en vuursalamander, alsook meerdere soorten reptielen waaronder de ringslang; Gelet op de erkende biologische waarde van de locatie; Overwegende dat de niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten beheerd moeten worden met het oog op de bescherming van de inlandse fauna en flora van de locatie;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre ;
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent Overwegende dat die inrichtings- en beheershandelingen, die de
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer instandhouding of het herstel van bepaalde gevoelige soorten beogen
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui ten opzichte van andere niet gevoelige soorten kunnen inhouden dat bij
sont a priori interdits par la Loi sur la Conservation de la Nature, de wet op het natuurbehoud verboden handelingen verricht moeten worden
alors même que ces actions sont favorables à la protection de la faune terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming van de wilde fauna en
et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van
naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un
état de conservation favorable des milieux concernés ; het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de
Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative; non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi l'entretien des berges de cours d'eau, qui implique la circulation d'engins motorisés, la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui requiert d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire ; Considérant que le suivi implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort ; Considérant que leur réalisation implique l'utilisation d'engins de capture ou d'appareillage scientifique divers, que ces actions sont betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook het onderhoud van rivieroevers, wat het verkeer van gemotoriseerde voertuigen met zich meebrengt, op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of plantensoorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden door middel van geschikte technieken; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; Overwegende dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaten toepasselijke beschermingsmaatregelen, zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; Dat de uitvoering ervan het gebruik van allerhande vangsttoestellen of wetenschappelijk apparatuur inhoudt, dat die acties beperkt en
limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces espèces ; Considérant qu'il y a lieu de permettre l'accès réglementé du public dans le but de les sensibiliser et de valoriser les actions de gestion entreprises ; Considérant que la pose de panneaux didactiques et d'un fléchage contribue à l'éducation à l'environnement ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations pourraient être octroyées au gestionnaire agréé par l'autorité chargée de la surveillance de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer ; Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la Conservation de la Nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties; Overwegende dat de gereglementeerde toegang van het publiek mogelijk dient te worden gemaakt met het oog op de bewustmaking ervan en de valorisatie van de ondernomen beheersacties; Overwegende dat het plaatsen van didactische borden en bewegwijzering tot de milieuopvoeding bijdragen; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen zouden kunnen worden verleend aan de beheerder erkend door de overheid belast met het toezicht van het reservaat, omdat men niet vooraf kan weten hoe de toestand zal evolueren; Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking toe te kennen voor de verboden bedoeld in de wet op het natuurbehoud wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht met het
opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het belang van
la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve ; instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
Considérant que ces dérogations sont légitimes et proportionnées et
que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing
interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve ;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en
flore du site, il y a lieu de pouvoir gérer les populations des dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is;
espèces de gibiers de la catégorie « grand gibier » reprises à Overwegende dat de wildpopulaties van de categorieën "grof wild"
l'article 1bis de la loi du 28 février 1882 sur la chasse, ainsi que bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de
Canadese ganzen beheerd moeten worden met het oog op de bescherming
la bernache du Canada ; van de fauna en flora van de locatie;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig het tracé van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation, qui figure en annexe du reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan
présent arrêté et en fait partie ; en waarvan hij deel uitmaakt;
Conformément au plan de gestion établi sur base du dossier de demande, Overeenkomstig het beheersplan dat is opgesteld op basis van het
qui figure en annexe du présent arrêté et en fait partie ; aanvraagdossier, dat als bijlage bij dit besluit is gevoegd en er deel van uitmaakt;
Sur la proposition du Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont incorporés dans la réserve naturelle agréée de « La Prée », les terrains cadastrés ou l'ayant été comme suit : Commune Division Section Numéro

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "La Prée" beslaat de terreinen die kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Nummer

Surface (hectares) Oppervlakte (ha) (hectares)
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
53 53
0,4130 0,4130
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
54 54
0,2010 0,2010
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
55 55
0,2110 0,2110
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
56 56
0,5990 0,5990
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
57 57
0,3560 0,3560
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
58 58
0,4040 0,4040
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
59 59
0,4810 0,4810
Couvin Couvin
Aublain Aublain
B B
189 B 189 B
0,4200 0,4200
Couvin Couvin
Aublain Aublain
A A
192/2 B 192/2 B
0,0440 0,0440
Couvin Couvin
Aublain Aublain
A A
192/2 C 192/2 C
0,0150 0,0150
Couvin Couvin
Aublain Aublain
A A
193 A 193 A
0,7020 0,7020
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
893 A 893 A
0,3230 0,3230
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
902 B 902 B
0,4370 0,4370
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1016 A 1016 A
0,4780 0,4780
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1017 1017
0,2030 0,2030
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1019 1019
0,3220 0,3220
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1020 1020
0,2910 0,2910
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1021 1021
0,4130 0,4130
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1022 1022
0,1920 0,1920
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1023 1023
0,2650 0,2650
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1089 D 2 1089 D 2
0,0022 0,0022
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1096 B 1096 B
1,2380 1,2380
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1098 B 1098 B
7,6648 7,6648
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1098 C 1098 C
7,6648 7,6648
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1101 A 1101 A
0,2060 0,2060
Couvin Couvin
Boussu-en-Fagne Boussu-en-Fagne
D D
1102 A 1102 A
0,0075 0,0075
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
29 B 29 B
1,2240 1,2240
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
30 B 30 B
0,0480 0,0480
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
31 A 31 A
0,1030 0,1030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
33 B 33 B
1,7010 1,7010
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
34 B 34 B
1,9180 1,9180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
35 35
1,0390 1,0390
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
36 A 36 A
1,3530 1,3530
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
40 40
1,1670 1,1670
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
41 A 41 A
0,0010 0,0010
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
41 C 41 C
0,6470 0,6470
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
42 E 42 E
0,3934 0,3934
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
42 H 42 H
1,2410 1,2410
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
57 C 57 C
0,0360 0,0360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
57 D 57 D
4,0375 4,0375
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
58 58
0,7580 0,7580
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
78 B 78 B
0,4840 0,4840
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
78 C 78 C
0,2400 0,2400
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
88 A 88 A
0,0920 0,0920
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
89 89
1,2540 1,2540
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
95 A 95 A
0,0130 0,0130
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
95 B 95 B
0,0160 0,0160
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
98 B 98 B
0,9037 0,9037
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
98 C 98 C
0,0324 0,0324
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
100 A 100 A
0,1555 0,1555
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
111 A 111 A
0,1920 0,1920
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
112 A 112 A
0,1870 0,1870
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
113 B 113 B
0,2961 0,2961
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
113 C 113 C
0,0033 0,0033
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
114 B 114 B
0,4760 0,4760
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
114 E 114 E
0,0290 0,0290
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
122 A 122 A
0,3900 0,3900
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
125 125
0,2880 0,2880
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
140 A 140 A
0,2265 0,2265
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
141 H 141 H
0,0238 0,0238
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
147 D 147 D
0,3846 0,3846
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
159 B 159 B
0,4300 0,4300
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
159 C 159 C
0,4363 0,4363
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
160 160
0,1710 0,1710
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
160/2 160/2
0,0820 0,0820
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
161 161
0,2360 0,2360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
162 162
0,6000 0,6000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
168 168
0,5080 0,5080
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
167 A 167 A
1,0450 1,0450
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
180 A 180 A
0,7000 0,7000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
183 183
0,2350 0,2350
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
186 186
0,2660 0,2660
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
187 187
0,2930 0,2930
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
195 A 195 A
0,4430 0,4430
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
205 205
0,3220 0,3220
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
206 A 206 A
0,3020 0,3020
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
206 B 206 B
0,2940 0,2940
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
209 B 209 B
0,3420 0,3420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
210 210
0,3360 0,3360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
211 211
0,2960 0,2960
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
212 A 212 A
0,9720 0,9720
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
216 216
0,3060 0,3060
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
220 B 220 B
0,0310 0,0310
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
222 222
0,3230 0,3230
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
228 228
0,2090 0,2090
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
229 229
0,5810 0,5810
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
230 A 230 A
0,4450 0,4450
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
232 232
0,0830 0,0830
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
233 A 233 A
0,1800 0,1800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
234 A 234 A
0,3030 0,3030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
234 C (p) 234 C (p)
0,0800 0,0800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
236 236
0,2980 0,2980
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
237 237
0,5800 0,5800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
238 A 238 A
0,3500 0,3500
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
238 B 238 B
0,2050 0,2050
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
239 239
0,2880 0,2880
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
240 A 240 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
241 A 241 A
0,2360 0,2360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
243 A 243 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
244 A 244 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
245 A 245 A
0,1180 0,1180
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
246 246
0,1930 0,1930
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
250 250
0,5600 0,5600
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
251 251
0,2140 0,2140
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
252 252
0,1650 0,1650
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
258 A 258 A
1,3350 1,3350
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
259 C 259 C
0,3620 0,3620
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
290 C 290 C
0,1200 0,1200
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
293 293
0,3210 0,3210
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
294 A 294 A
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
294 B 294 B
0,2250 0,2250
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
295 295
0,4300 0,4300
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
300 300
0,2200 0,2200
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
300/2 300/2
0,2600 0,2600
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
306 B 306 B
0,4080 0,4080
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
308 B 308 B
0,3120 0,3120
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
316 316
0,3300 0,3300
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
318 A 318 A
0,7610 0,7610
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
322 322
0,6850 0,6850
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
323 323
0,7160 0,7160
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
324 A 324 A
0,8710 0,8710
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
326 326
0,2360 0,2360
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
327 327
0,2590 0,2590
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
328 328
0,2790 0,2790
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
329 329
0,2030 0,2030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
331 A 331 A
0,4434 0,4434
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
332 A 332 A
0,7800 0,7800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
333 B 333 B
0,3328 0,3328
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
336 336
0,7850 0,7850
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
337 A 337 A
0,2260 0,2260
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
337 B 337 B
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
342 342
0,3030 0,3030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
343 343
0,3430 0,3430
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
344 A 344 A
0,4280 0,4280
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
346 346
0,1110 0,1110
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
347 B 347 B
0,9770 0,9770
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
361 D 361 D
0,2100 0,2100
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
362 0 362 0
0,4030 0,4030
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
367 0 367 0
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
371 A 371 A
0,2132 0,2132
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
375 A 375 A
0,4542 0,4542
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
377 377
0,2420 0,2420
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
378 D 378 D
0,3952 0,3952
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
379 A 379 A
0,1293 0,1293
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
385 A 385 A
0,2280 0,2280
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
386 A 386 A
0,5630 0,5630
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
387 A 387 A
0,1540 0,1540
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
387 B 387 B
0,1650 0,1650
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
389 A 389 A
0,3043 0,3043
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
390 A 390 A
0,1426 0,1426
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
485 485
0,1860 0,1860
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
486 486
0,2000 0,2000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
488 A 488 A
0,3470 0,3470
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
489 A 489 A
0,1800 0,1800
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
617 A 617 A
0,3740 0,3740
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
618 618
0,1630 0,1630
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
659 A 659 A
0,3930 0,3930
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
668 A 668 A
0,3000 0,3000
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 B 669 B
0,0910 0,0910
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 C 669 C
0,0980 0,0980
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 D 669 D
0,1010 0,1010
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
669 E 669 E
0,0900 0,0900
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
672 672
0,2520 0,2520
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
673 673
0,2640 0,2640
Couvin Couvin
Dailly Dailly
A A
675 675
0,3100 0,3100
TOTAL TOTAAL
80,0594 80,0594
dont l'asbl Réserves Naturelles - RNOB est propriétaire et l'unique waarvan de vzw "Réserves naturelles - RNOB" de eigenaar en enige
occupant. gebruiker is.
La superficie totale présumée de la réserve s'établit à 80,0594 De vermoedelijke totale oppervlakte van het erkende natuurreservaat
bedraagt 80,0594 ha. De eerder erkende oppervlakte bedroeg of werd
hectares. La surface préalablement agréée s'élevait à 45,8554 hectares geacht 45,8554 ha te bedragen (31,3587 ha voor het ENR van "La Prée"
ou supposés tels (31,3587 hectares pour la RNA de la Prée et 14,4967 en 14,4967 ha voor het ENR van "l'Eau Blanche"). De werkelijke
hectares pour la RNA de l'Eau blanche). L'extension réelle porte sur uitbreiding heeft betrekking op een vermoedelijke oppervlakte van
une superficie présumée de 34,2040 hectares. 34,2040 ha.
Ces terrains sont repris en totalité dans le périmètre Natura 2000 BE Deze gronden worden volledig opgenomen in de omtrek Natura 2000 BE
35027 "Vallée de l'eau blanche entre Aubain et Mariembourg". 35027 "Vallée de l'eau blanche entre Aubain et Mariembourg".

Art. 2.Le fonctionnaire du Département de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van het Departement Natuur en Bossen belast met

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de « La Prée het toezicht op het erkende Natuurreservaat "La Prée" is de houtvester
» est le chef de cantonnement de Couvin. van Couvin.

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973, il

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973,

est permis à l'occupant et à ses délégués de réaliser les opérations hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden toestemming om de volgende
suivantes, strictement indispensables à la mise en oeuvre du plan de handelingen te verrichten die absoluut noodzakelijk zijn voor de
gestion : uitvoering van het beheersplan:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal ; plantendek vernietigen of beschadigen;
2° placer des clôtures pour le bétail ; 2° omheiningen voor het vee plaatsen;
3° faire pâturer des animaux domestiques ; 3° huisdieren laten grazen;
4° creuser et entretenir des mares ; 4° poelen graven en onderhouden;
5° placer des panneaux didactiques ; 5° didactische borden plaatsen;
6° brûler des débris végétaux ; 6° plantaardig afval verbranden;
7° extraire ou remuer des pierres ; 7° stenen uitgraven of verplaatsen;
8° prendre des mesures de limitation, voire d'élimination, d'espèces 8° maatregelen nemen ter beperking, en zelfs verwijdering van
animales ou végétales exotiques envahissantes ; niet-inheemse woekerende dieren- of plantensoorten;
9° réguler si nécessaire les populations d'espèces de gibier de la 9° indien nodig, de wildpopulaties van de categorie "grof wild"
catégorie « grand gibier » reprises à l'article 1bis de la loi du 28 bedoeld in artikel 1bis van de jachtwet van 28 februari 1882 alsook de
février 1882 sur la chasse, ainsi que la bernache du Canada. Canadese ganzen reguleren.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié het openbaar verkeer openstaan, zoals gewijzigd bij het besluit van de
par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, dat van toepassing is in
applicable dans les réserves naturelles agréées en vertu de l'article erkende natuurreservaten krachtens artikel 1 van bovenvermeld besluit
1er de l'arrêté de l'exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986, hebben de gebruiker
susmentionné; il est permis à l'occupant, et à ses délégués, pour la en zijn afgevaardigden toestemming om in het kader van het
mise en oeuvre du plan de gestion : beheersplan:
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des - zich met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten
chemins publics ; openbare wegen;
- d'autoriser les visiteurs du site, accompagnés par les délégués de - de bezoekers van de locatie, begeleid van de afgevaardigden van de
l'occupant, à circuler sur les itinéraires balisés à cet effet, en bewoner, gebruik te laten maken van de daartoe bewegwijzerde routes
dehors des chemins publics ; buiten de openbare weg;
- d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou - over kap- graaf- en winningswerktuigen te beschikken;
d'extraction ;
- d'être porteurs d'armes de chasse, d'engins de pêche ou de capture ; - jachtwapens, vistuigen of vangsttoestellen te dragen;
- de survoler à basse altitude à l'aide d'aéronefs téléguidés pour le - op lage hoogte te overvliegen met op afstand geleide luchtvaartuigen
suivi scientifique ou la sensibilisation du public. voor het wetenschappelijke toezicht of de bewustmaking van het

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet d'un

publiek.

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde delegaties staan vermeld in

écrit daté et signé par l'occupant ou leurs délégués. Elles sont een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik aan de
agents chargés de la surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen maximaal één jaar
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au geldig zijn. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2. ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen ambtenaar belast
met het toezicht.

Art. 6.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 6.In het belang van de bescherming van de wilde fauna en flora,

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, alsook van de instandhouding van de natuurlijke habitats, kan de
l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut Inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen toestaan om
autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 van de verboden van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 af te
juillet 1973 sur avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », wijken in het kader van wetenschappelijke onderzoeken en opvolgingen
notamment dans le cadre d'études et de suivis scientifiques. en na advies van de Afdeling "Natuur" van de beleidsgroep "Landelijke
aangelegenheden".
Le fonctionnaire désigné à l'article 3 peut, dans le respect des De in artikel 3 aangewezen ambtenaar kan, mits naleving van de
modalités définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux modaliteiten die hij heeft bepaald en op een wijze die niet in strijd
objectifs de conservation de la nature, autoriser le survol de la is met de natuurbehouddoelstellingen, het overvliegen van het
réserve par des aéronefs pilotés dans le même cadre ou dans un but de reservaat toestaan door op afstand bestuurde luchtvaartuigen in
sensibilisation du public. hetzelfde kader of met het oog op de bewustmaking van het publiek.

Art. 7.L'agrément est octroyé pour une durée de 30 ans prenant cours

Art. 7.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

à la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 8.L'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant

Art. 8.Het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999

agrément de la réserve naturelle de « La Prée » est abrogé. houdende erkenning van het natuurreservaat "La Prée" wordt opgeheven.

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement wallon du 15 avril 2005 portant

Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005 houdende

extension de la réserve naturelle agréée de « L'Eau Blanche » et uitbreiding van het erkende natuurreservaat "L'eau Blanche" en
incorporation de la réserve naturelle agréée de « La Prée » dans la opneming van het erkende natuurreservaat "La Prée" in het erkende
réserve naturelle agréée de « L'Eau Blanche » est abrogé. natuurreservaat "L' Eau Blanche", wordt opgeheven.

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Fait à Namur, le 20 mai 2020. Namen, 20 mei 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité, et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^