Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de la Vierre et affluents » à Grapfontaine , Saint-Médard et Straimont (Herbeumont) "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de la Vierre et affluents » à Grapfontaine , Saint-Médard et Straimont (Herbeumont) Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniaal natuurreservaat "La Vallée de la Vierre et affluents" te Grapfontaine , Saint-Médard en Straimont (Herbeumont)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle domaniale de « La Vallée de la Vierre et affluents » à domaniaal natuurreservaat "La Vallée de la Vierre et affluents" te
Grapfontaine (Neufchâteau), Saint-Médard et Straimont (Herbeumont) Grapfontaine (Neufchâteau), Saint-Médard en Straimont (Herbeumont)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7
septembre 1989, article 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april
article 11, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6
et 2 mai 2019, ainsi que l'article 41, remplacé par le décret du 6 december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het
décembre 2001 ; decreet van 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique ; openstaan;
Vu la convention de mise à disposition des terrains signée avec l'ASBL Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 19 juni
Natagora le 19 juin 2019 en vue de créer ou d'étendre des Réserves 2019 met de vzw Natagora met het oog op de oprichting of de
Naturelles Domaniales situées dans le périmètre du projet uitbreiding van domaniale natuurreservaten gelegen in de omtrek van
LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 et qui prévoit leur rétrocession à la het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, die voorziet in de
Région wallonne au terme dudit LIFE ; teruggave ervan aan het Waalse Gewest op het einde van het genoemde
Vu le projet de Plan particulier de Gestion de la réserve naturelle LIFE; Gelet op het ontwerp van bijzonder beheersplan van het domaniaal
domaniale de « La Vallée de la Vierre et affluents » à Grapfontaine natuurreservaat "La Vallée de la Vierre et affluents" te Grapfontaine
(Neufchâteau), Saint-Médard et Straimont (Herbeumont) ; (Neufchâteau), Saint-Médard en Straimont (Herbeumont);
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle de Leefmilieu en Water van het Operationneel directoraat-generaal
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement), donné Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, gegeven op 12 april
le 12 avril 2013 ; 2013;
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 21 Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
juin 2019 ; "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 21 juni 2019 ;
Vu l'avis favorable du Collège provincial de la Province de Gelet op het gunstig advies van het Provinciecollege van de Provincie
Luxembourg, donné le 13 février 2020 ; Luxemburg, gegeven op 13 februari 2020;
Vu l'avis du Parc Naturel Haute-Sûre et Forêt d'Anlier, donné le 22 Gelet op het advies van het Natuurpark "Haute-Sûre et Forêt d'Anlier",
juillet 2019 ; gegeven op 22 juli 2019 ;
Vu l'avis réputé favorable du Parc Naturel Ardenne méridionale ; Gelet op het gunstig geacht advies van het "Parc Naturel Ardenne méridionale";
Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de Gelet op de krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare
l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de Neufchâteau onderzoeken die door de gemeenten Neufchâteau en Herbeumont tussen 2
et Herbeumont du 2 septembre 2019 au 1er octobre 2019, lesquelles september 2019 en 1 oktober 2019 werden gevoerd en die geen aanleiding
n'ont donné lieu à aucune remarque ou observation ; hebben gegeven tot opmerkingen;
Considérant l'intérêt majeur du site qui comporte une mosaïque
d'habitats, dont des aulnaies alluviales, plusieurs types de Gelet op het grote belang van de locatie die een mozaïek van habitats
bas-marais acides à trèfle d'eau, des prairies humides, des prés omvat, waaronder alluviale elzenbossen, verschillende soorten
maigres, des mégaphorbiaies et des saulaies, parmi lesquels se zuurminnende laagvenen met waterdrieblad, vochtige weiden, schrale
développent des espèces patrimoniales protégées telles que la laîche weiden, voedselrijke ruigten en wilgenstruwelen, waarbij beschermde
pied-d'oiseau, l'orchis de mai, l'orchis tacheté, la scorsonère des patrimoniale soorten zich ontwikkelen, zoals de vogelpootzegge, de
prés et différents callitriches, et qui abrite une faune sauvage très brede orchis, de gevlekte orchis, de kleine schorseneer en
intéressante, notamment en termes d'oiseaux tels que la bécassine des verschillende sterrenkrozen, en die een zeer interessante wilde fauna
marais, la tourterelle des bois, la locustelle tachetée, la herbergt, in het bijzonder op het gebied van vogels zoals de
pie-grièche écorcheur, la linotte mélodieuse, le pipit farlouse et la watersnip, de zomertortel, de sprinkhaanzanger, de grauwe klauwier, de
rousserolle verderolle, ou encore des papillons remarquables tels que kneu, de graspieper en de bosrietzanger, of nog bijzondere vlinders
le cuivré de la bistorte et le nacré de la bistorte, ainsi qu'une libellule menacée d'extinction le gomphe vulgaire ; Considérant que la rivière accueille à cet endroit une importante population de mulette épaisse et de moule perlière ; Considérant que le site a fait partiellement l'objet d'acquisition et de travaux de restauration dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne ; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire, que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées et qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations ; zoals de blauwe vuurvlinder en de ringoogparelmoervlinder, alsook een libel die met uitsterven wordt bedreigd, namelijk de beekrombout; Overwegende dat de beek op deze plek een grote populatie van Bataafse stroommossels en beekparelmossels herbergt; Overwegende dat de locatie gedeeltelijk het voorwerp heeft uitgemaakt van een aankoop en van herstructureringswerken in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat
qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de
prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook
interdictions prévues aux articles 2 à 3 bis de la même loi, il van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3 bis van
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in
convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5 bis de de artikelen 5 en 5 bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
articles est également valable pour déroger aux interdictions de krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre ; Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen
sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming
ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés ; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates ; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve car on ne peut connaître à van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken ; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan
l'avance comment la situation va évoluer ; weten hoe de toestand zal evolueren ;
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve ; Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve et que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée ; Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 ; Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is; Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973; Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze
opérations d'entretien de ceux-ci et que pour ces opérations de waterlopen te kunnen verrichten en voor deze verrichtingen voor het
gestion des cours d'eau, il convient d'habiliter le Directeur de la beheer van de waterlopen, moet de Directeur van de territoriaal
Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen ertoe
territorialement compétente à autoriser à déroger aux interdictions de gemachtigd worden om afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 aux articles 2, 5 a) et m) van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 en van de artikelen 2, 5,
et 7 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 ; a), en m) en 7 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975;
Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude Overwegende dat het gebruik van drones een veelvoud aan toepassingen
d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder storend
beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles et que kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden en dat drones voor
les drones constituent donc un moyen alternatif de collecte de données de inzameling van biologische gegevens derhalve een alternatief middel
biologiques qu'il importe d'envisager voire de privilégier dans zijn dat in bepaalde gevallen moet worden overwogen;
certains cas ; Considérant que la littérature rapporte les bonnes pratiques relatives Overwegende dat in de literatuur melding wordt gemaakt van goede
au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter ; praktijken betreffende de keuze van het materieel, het vluchtplan en
Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation de geschikte reacties;
présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de
la recherche et l'éducation ; natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs;
Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor
Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het
l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de
cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale ; domaniale natuurreservaat worden nagestreefd;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature ; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "La Vallée de la Vierre et

Vallée de la Vierre et affluents » les 24 ha, 81 a, 08 ca, de terrains appartenant à la Région wallonne, et ceux appartenant à l'asbl Natagora dans l'attente de leur rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage, cadastrés ou l'ayant été comme suit : COMMUNE Division Section Lieu-dit Parcelle affluents" beslaat de 24 ha, 81 a, 08 ca grond die aan het Waalse Gewest en aan de vzw Natagora toebehoren met afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge, en kadastraal bekend zijn of waren als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété Natagora (avant rétrocession à la Région wallonne) Eigendom Natagora (vóór de teruggave aan het Waalse Gewest)
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
Derrière la Ville Derrière la Ville
218 L 218 L
0,1110 0,1110
Propriété Région wallonne Eigendom Waals Gewest
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
Devant le Bois Devant le Bois
881 881
0,1570 0,1570
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
Devant le Bois Devant le Bois
882 882
0,6630 0,6630
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
926 926
0,2960 0,2960
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
La Nonne La Nonne
202 B 202 B
0,4840 0,4840
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
La Nonne La Nonne
202 S 202 S
2,4610 2,4610
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
La Navée La Navée
202 T 202 T
0,2870 0,2870
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
La Nonne La Nonne
202 W 202 W
0,2870 0,2870
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
La Nonne La Nonne
202 X 202 X
0,4022 0,4022
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
Devant le Bois Devant le Bois
876 C 876 C
0,3800 0,3800
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
Devant le Bois Devant le Bois
879 D 879 D
0,4480 0,4480
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
927 C 927 C
1,030 1,030
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
927 E 927 E
0,5200 0,5200
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
927 F 927 F
0,5100 0,5100
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
928 K2 928 K2
1,3955 1,3955
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
928 L2 928 L2
0,0275 0,0275
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
928 M2 928 M2
0,0790 0,0790
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
928 W 928 W
0,5100 0,5100
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
928 X 928 X
0,5190 0,5190
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
928 Y 928 Y
0,5300 0,5300
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
A A
A l'Etang des Forges A l'Etang des Forges
928 Z 928 Z
0,5000 0,5000
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
A A
La Portelle La Portelle
7 F 7 F
0,0040 0,0040
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
A A
La Portelle La Portelle
7 H 7 H
3,2970 3,2970
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
A A
La Portelle La Portelle
7 K 7 K
1,8624 1,8624
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
A A
La Portelle La Portelle
7 L 7 L
1,4091 1,4091
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
A A
La Portelle La Portelle
7 M 7 M
1,6835 1,6835
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
B B
Pré de Cléchamps Pré de Cléchamps
1602 1602
0,3414 0,3414
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
B B
Hamiennes Hamiennes
1122 D 1122 D
0,7235 0,7235
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
B B
Aux Prés Lavaux Aux Prés Lavaux
1160 A 1160 A
1,3090 1,3090
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
B B
Pré de Cléchamps Pré de Cléchamps
1603 A 1603 A
0,1947 0,1947
HERBEUMONT HERBEUMONT
3 - Straimont 3 - Straimont
C C
Au Pont de Waillimont Au Pont de Waillimont
390 390
2,2640 2,2640
NEUFCHATEAU NEUFCHATEAU
3 - Grapfontaine 3 - Grapfontaine
F F
Dutrainchamps Dutrainchamps
616 616
0,1250 0,1250
Sous-total : Subtotaal:
24,6998 24,6998
Total: Totaal:
24,8108 24,8108
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit
annexe du présent arrêté. besluit opgenomen kaart.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt

peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement
Forêts sur lequel se trouve la réserve. Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'Ingénieur Chef de Cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast
lequel se trouve la réserve. met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie
naturelles domaniales territorialement compétente. voor het beheer van de domaniale natuurreservaten.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. beheersplan van het reservaat.
Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat.

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als
réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen
articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue 2 tot en met 3bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de
aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation artikelen 5 en 5bis van dezelfde wet van toepassing en is de afwijking
accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig voor het
aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973. afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12

Art. 6.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

juli 1973.

Art. 6.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher is de jacht met hond aan de leiband toegelaten om gewond wild op te
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild
d'immobiliser le gibier blessé. onbeweeglijk te maken.

Art. 7.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

Art. 7.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

dans le périmètre de la réserve de mener les opérations requises pour het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige
l'entretien de ces cours d'eau, il leur est permis de déroger à onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van
certaines interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van artikel 5 van het
et de l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 ministerieel besluit van 23 okotber 1975 houdende reglementering van
établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la
circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten,
chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié par buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, zoals
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, en particulier : - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des chemins publics; - d'autoriser la circulation de personnes déléguées en dehors des zones ouvertes à la circulation du public ; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou d'extraction. Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente assisté par la Commission consultative de gestion des réserves naturelles domaniales territorialement compétente, et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, worden afgeweken, in het bijzonder: - met mechanische of motorwerktuigen buiten openbare wegen rijden; - het verkeer van gemachtigde personen buiten gebieden die openstaan voor het openbaar verkeer toestaan; - over kap- graaf- en winningswerktuigen beschikken. Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten, op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Art. 8.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

Art. 8.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het reservaat door een
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou drone in het kader van het beheer, onderzoeken en wetenschappelijke
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden toegestaan door de
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies Departement Natuur en Bossen, met inachtneming van de door hem
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen afbreuk doet aan de
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
réserve naturelle domaniale. domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.

Art. 9.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 9.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 10.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 10.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 20 mai 2020. Namen, 20 mei 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité, et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^