Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Ruisseau du Moulin » à Suxy et Rossignol (Tintigny) "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Le Ruisseau du Moulin » à Suxy et Rossignol (Tintigny) Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le ruisseau du Moulin" te Suxy en Rossignol (Tintigny)
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle domaniale « Le Ruisseau du Moulin » à Suxy (Chiny) et domaniale natuurreservaat "Le ruisseau du Moulin" te Suxy (Chiny) en
Rossignol (Tintigny) Rossignol (Tintigny)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
6, modifié par le décret du 7 septembre 1989, article 9, article 11, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11,
modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41,
modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique; openstaan;
Vu la convention de mise à disposition de terrains en vue de créer la Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst van gronden
Réserve Naturelle Domaniale « Le Ruisseau du Moulin » signée le 18 ondertekend op 18 augustus 2016 met de gemeente Tintigny voor een
août 2016 avec la Commune de Tintigny pour une durée de 30 années stilzwijgend hernieuwbare periode van 30 jaar met het oog op de
tacitement renouvelable; oprichting van het domaniale natuurreservaat "Le Ruisseau du Moulin";
Vu la convention de mise à disposition des terrains signée avec l'asbl Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 19 juni
Natagora le 19 juin 2019 en vue de créer ou d'étendre des Réserves 2019 met de vzw Natagora met het oog op de oprichting of de
Naturelles Domaniales situées dans le périmètre du projet uitbreiding van domaniale natuurreservaten gelegen in de omtrek van
LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 et qui prévoit leur rétrocession à la het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, die voorziet in de
Région wallonne au terme dudit LIFE; teruggave ervan aan het Waalse Gewest op het einde van het genoemde LIFE;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Gelet op het bijgaande bijzonder beheersplan van het domaniale
Le Ruisseau du Moulin » à Suxy (Chiny) et Rossignol (Tintigny) natuurreservaat "Le Ruisseau du Moulin" te Suxy (Chiny) en Rossignol
figurant en annexe; (Tintigny);
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle de Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement), donné Leefmilieu en Water van het Operationneel directoraat-generaal
le 12 avril 2013; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, gegeven op 12 april 2013;
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 21 "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 21 juni 2019;
juin 2019; Vu l'avis du Parc naturel de Gaume, donné le 23 août 2019; Gelet op het advies van het Natuutpark van Gaume, gegeven op 23 augustus 2019;
Vu les enquêtes publiques organisées en vertu du Code de Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbare
l'Environnement qui ont été réalisées par les communes de Chiny et de onderzoeken die door de gemeenten Chiny en Tintigny tussen 2 september
Tintigny du 2 septembre 2019 au 1er octobre 2019, lesquelles n'ont 2019 en 1 oktober 2019 werden gevoerd en die geen aanleiding hebben
donné lieu à aucune observation; gegeven tot opmerkingen;
Vu l'avis du Collège provincial de la Province de Luxembourg, donné le Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie
14 novembre 2019; Considérant l'intérêt majeur du site qui présente des mégaphorbiaies, des forêts de feuillus divers ainsi qu'un morceau de nardaie, et qui abrite en particulier une espèce en danger, l'épilobe à feuilles lancéolées, assez rare en Lorraine; Considérant que le site a fait l'objet d'acquisition et de travaux de restauration dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne; Considérant que les Réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire, que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en Réserve Naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations; Luxemburg, gegeven op 14 november 2019; Gelet op het grote belang van de locatie die voedselrijke ruigten, bossen met verschillend loofhout alsook een gedeelte van heischrale grasland omvat, en die in het bijzonder een bedreigde soort herbergt, de Lancetbladige basterdwederik, heel zeldzaam in Lotharingen; Overwegende dat de locatie het voorwerp van herstructureringswerken heeft uitgemaakt in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die populaties;
Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat
qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de
prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook
interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3bis van
convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5 bis de dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces de artikelen 5 en 5bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de
articles est également valable pour déroger aux interdictions de krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973; afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre; Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen
sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming
ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de
sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan
l'avance comment la situation va évoluer; weten hoe de toestand zal evolueren;
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve; Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing
Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la
suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en
réserve et que cette dérogation est dès lors légitime et dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is;
proportionnée;
Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het
seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien,
Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te
déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli
1973; 1973;
Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van
présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze
opérations d'entretien de ceux-ci; waterlopen te kunnen verrichten;
Considérant que pour ces opérations de gestion des cours d'eau, il Overwegende dat voor deze verrichtingen voor het beheer van de
convient d'habiliter le Directeur de la Direction extérieure du waterlopen, de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente à van het Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd moet worden om
autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van
juillet 1973 aux articles 2, 5, a) et m), et 7, de l'arrêté de wet van 12 juli 1973 en van de artikelen 2, 5, a), en m) en 7) van
ministériel du 23 octobre 1975; het ministerieel besluit van 23 oktober 1975;
Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan
d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder
beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles; storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden;
Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens
collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen, en soms
privilégier dans certains cas et que la littérature rapporte les zelfs als eerste optie, moet worden overwogen en dat goede praktijken
bonnes pratiques relatives au choix du matériel, au plan de vol et aux met betrekking tot de keuze van de apparatuur, het vluchtplan en de te
réactions à adopter;
Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation volgen reacties in de literatuur worden vermeld;
présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de
la recherche et l'éducation; natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs;
Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor
Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het
l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de
cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale; domaniale natuurreservaat worden nagestreefd;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Le

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat "Le ruisseau du Moulin"

Ruisseau du Moulin » les 3 ha, 34 a, 50 ca, de terrains appartenant à la Commune de Tintigny, et ceux appartenant à l'asbl Natagora dans l'attente de leur rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage. Ces terrains sont cadastrés ou l'ont été comme suit : Commune Division Section Lieu-dit Parcelle beslaat de 3 ha 34 a 50 ca grond die aan de gemeente Tintigny en aan de vzw Natagora toebehoren met afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde van het project LIFE Herbarge. Deze grond zijn of waren kadastraal bekend als volgt: Gemeente Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété Natagora (avant rétrocession à la Région wallonne) Eigendom Natagora (vóór de teruggave aan het Waalse Gewest)
CHINY CHINY
5 - SUXY 5 - SUXY
C C
Sur le ruisseau du Moulin Sur le ruisseau du Moulin
1111 C 1111 C
0,6500 0,6500
CHINY CHINY
5 - SUXY 5 - SUXY
C C
Sur le ruisseau du Moulin Sur le ruisseau du Moulin
1372 T 1372 T
0,2500 0,2500
CHINY CHINY
5 - SUXY 5 - SUXY
C C
Sur le ruisseau du Moulin Sur le ruisseau du Moulin
1372 S 1372 S
0,1490 0,1490
CHINY CHINY
5 - SUXY 5 - SUXY
C C
Sur le ruisseau du Moulin Sur le ruisseau du Moulin
1372 V 1372 V
0,0500 0,0500
CHINY CHINY
5 - SUXY 5 - SUXY
C C
Sur le ruisseau du Moulin Sur le ruisseau du Moulin
1374 G 1374 G
0,8990 0,8990
CHINY CHINY
5 - SUXY 5 - SUXY
C C
Sur le ruisseau du Moulin Sur le ruisseau du Moulin
1374 K 1374 K
0,5000 0,5000
Sous-total : Subtotaal:
2,4980 2,4980
Propriété Tintigny Eigendom Tintigny
TINTIGNY TINTIGNY
3 - ROSSIGNOL 3 - ROSSIGNOL
B B
Arrentement Guillaume Arrentement Guillaume
15 A 15 A
0,8470 0,8470
Total : Totaal:
3,3450 3,3450
A l'échéance de la convention du 18 août 2016 par laquelle la commune Na afloop van de overeenkomst van 18 augustus 2016 waarbij de gemeente
de Tintigny met sa parcelle à la disposition de la Région wallonne, Tintigny haar perceel ter beschikking stelt van het Waalse Gewest,
celle-ci sort de plein droit du périmètre de la présente réserve wordt hij van rechtswege uit de omtrek van dit domaniaal
naturelle domaniale. natuurreservaat gelaten.
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit
annexe du présent arrêté. besluit opgenomen kaart.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve naturelle est

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het natuurreservaat wordt

adopté et peut être consulté au cantonnement du Département de la aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement
Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve. Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion des

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

réserves naturelles domaniales du cantonnement de Florenville est beheer van de domaniale natuurreservaten van de houtvesterij van
l'Ingénieur Chef de Cantonnement du Département de la Nature et des Florenville is de hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur
Forêts en charge du territoire sur lequel se trouve la réserve. en Bossen belast met het grondgebied waarop het reservaat zich
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves bevindt. Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie
naturelles domaniales territorialement compétente. voor het beheer van de domaniale natuurreservaten.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. beheersplan van het reservaat.
Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat.

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als
réserve, lorsqu'il s'agit également de déroger aux interdictions het ook gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen
prévues aux articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la 2 tot en met 3bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de
procédure prévue aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et artikelen 5 en 5bis van dezelfde wet van toepassing en is de afwijking
la dérogation accordée en vertu de ces articles est également valable die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig voor het
pour déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
1973. juli 1973.

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de terreinen van
la commune de Tintigny et loué au profit de cette dernière. de gemeente Tintigny en ten gunste van de gemeente worden verhuurd.
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten
qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. van het domaniale natuurreservaat.
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele
indemnisations dues à des dégâts de gibier. vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7, de l'arrêté

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden
de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in
strict de la mise en application de la dérogation relative au droit de het kader van de toepassing van de afwijking betreffende het
chasse. jachtrecht.

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel de 1975, l'usage du

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 1975 is de jacht

chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher un gibier met hond verboden, behalve aan de leiband gebonden honden om gewond
blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin d'immobiliser le wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild
gibier blessé. onbeweeglijk te maken.

Art. 9.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

Art. 9.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

dans le périmètre de la réserve de mener les opérations requises pour het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige
l'entretien de ces cours d'eau, il leur est permis de déroger à onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van
certaines interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van artikel 5 van het
et de l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 ministerieel besluit van 23 okotber 1975 houdende reglementering van
établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la
circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten,
chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié par buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, zoals
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, en particulier : - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des chemins publics; - d'autoriser la circulation de personnes déléguées en dehors des zones ouvertes à la circulation du public; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou d'extraction. Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente assisté par la Commission consultative de gestion des Réserves naturelles domaniales territorialement compétente, et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, worden afgeweken, in het bijzonder: - met mechanische of motorwerktuigen te verplaatsen buiten openbare wegen; - het verkeer van gemachtigde personen buiten gebieden die openstaan voor het openbaar verkeer toestaan; - over kap- graaf- en winningswerktuigen beschikke. Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten, op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Art. 10.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, de la

Art. 10.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué de wet van 12 juli 1973, kan het overvliegen van het reservaat door
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou een drone in het kader van het beheer, onderzoeken en
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de wetenschappelijke controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts toegestaan door de Directeur van de territoriaal bevoegde
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, met inachtneming
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de van de door hem vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la afbreuk doet aan de natuurbeschermingsdoelstellingen die met de
réserve naturelle domaniale. oprichting van het domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.

Art. 11.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 11.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 12.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 12.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 20 mai 2020. Namen, 20 mei 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^