Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de « Sclaigneaux » Andenne à | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Sclaigneaux" te Andenne |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant création de la réserve | besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 houdende oprichting |
naturelle domaniale dirigée de « Sclaigneaux » Andenne à (Seilles) | van het geleide domaniale natuurreservaat "Sclaigneaux" te Andenne (Seilles) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, |
6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 | gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7 |
septembre 1989, article 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, | september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april |
article 11, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 | 1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6 |
et 2 mai 2019, ainsi que l'article 41, remplacé par le décret du 6 | december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het |
décembre 2001; | decreet van 6 december 2001; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer |
circulation publique; | openstaan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 portant création | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 |
de la réserve naturelle domaniale dirigée de « Sclaigneaux » Andenne à | houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat |
(Seilles); | "Sclaigneaux" te Andenne (Seilles); |
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep | |
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 23 | "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 23 maart 2020; |
mars 2020; Considérant la nécessité de pouvoir réguler les populations de | Overwegende dat het noodzakelijk is de populaties van bepaalde |
certaines espèces animales, comme le sanglier ou le lapin, en vue | diersoorten, zoals wilde zwijnen of konijnen, te kunnen reguleren, om |
d'éviter les dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans | de schade aan de natuurlijke, bos- en landbouwmilieus in en rond het |
et autour de la réserve naturelle; | natuurreservaat te voorkomen; |
Considérant les dégâts de sangliers constatés durant l'hiver 2019-2020 | Gelet op de schade die in de winter van 2019-2020 door wilde zwijnen |
sur les terres agricoles voisines de la réserve naturelle pour | is aangericht op de landbouwgronden die grenzen aan het |
lesquels un dédommagement est demandé à la Région wallonne; | natuurreservaat en waarvoor een vergoeding wordt gevraagd aan het |
Waalse Gewest; | |
Sur la proposition de la Ministre de la Nature; | Op de voordracht van de Minister van Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 octobre 2005 |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 13 oktober 2005 |
portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée de « | houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat |
Sclaigneaux » à Andenne (Seilles), l'article 5 est remplacé comme suit | "Sclaigneaux" te Andenne (Seilles) wordt artikel 5 vervangen als volgt |
: | : |
« Art. 5.Par dérogation à l'article 11, 1er tiret, de la loi du 12 |
" Art. 5.In afwijking van artikel 11, eerste streepje, van de wet van |
juillet 1973 sur la conservation de la nature et à l'article 5 de | 12 juli 1973 op het natuurbehoud en in afwijking van artikel 5 van het |
l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van |
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les | de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten |
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la | buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, wordt de |
circulation publique, la régulation des espèces animales est autorisée | regulering van de diersoorten toegelaten volgens de modaliteiten |
suivant les modalités définies en accord avec le chef de cantonnement | bepaald in samenspraak met de houtvester van het Departement Natuur en |
du Département de la Nature et des Forêts responsable de la réserve et | Bossen die voor het reservaat verantwoordelijk is en op een wijze die |
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature | geen afbreuk doet aan de natuurbehouddoelstellingen die bij de |
qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle domaniale. | oprichting van het domaniale natuurreservaat worden nagestreefd. |
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles | De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele |
indemnisations dues à des dégâts de gibier. ». | vergoedingen te wijten aan wildschade.". |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5bis, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Art. 5bis.Par dérogation aux articles 2, 5 d) et m) et 7 de |
" Art. 5bis.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het |
l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, il est permis d'être porteur | ministerieel besluit 23 oktober 1975 is het toegelaten jachtwapens te |
d'armes de chasse, d'être accompagné de chiens et de circuler hors des | dragen, door honden begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te |
chemins et sentiers dans le cadre de la mise en application de la | circuleren in het kader van de toepassing van de afwijking waarin |
dérogation prévue à l'article 5. ». | artikel 5 voorziet.". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5ter, rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5ter ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt: |
« Art. 5ter.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975, |
" Art. 5ter.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober |
l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher | 1975 is de jacht met een aan de leiband gebonden hond toegelaten om |
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin | gewond wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het |
d'immobiliser le gibier blessé. ». | gewonde wild onbeweeglijk te maken.". |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 5quater, rédigé |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5quater ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 5quater.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, 5ème tiret, |
" Art. 5quater.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde |
de la Loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone | streepje, van de wet van 12 juli 1973 kan het overvliegen van het |
effectué dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis | reservaat door een drone in het kader van het beheer, onderzoeken en |
scientifiques ou dans un but de sensibilisation peut être autorisé par | wetenschappelijke controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden |
le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et | toegestaan door de directeur van de territoriaal bevoegde |
des Forêts territorialement compétente, dans le respect des modalités | Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, met inachtneming |
définies par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de | van de door hem vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen |
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la | afbreuk doet aan de natuurbeschermingsdoelstellingen die met de |
réserve naturelle domaniale. ». | oprichting van het domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.". |
Art. 5.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 20 mai 2020. | Namen, 20 mei 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |