Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément de la réserve naturelle de « Sclaigneaux » "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément de la réserve naturelle de « Sclaigneaux » Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 houdende erkenning van het natuurreservaat « Sclaigneaux »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément de la réserve besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 houdende erkenning
naturelle de « Sclaigneaux » van het natuurreservaat « Sclaigneaux »
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7
septembre 1989, article 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april
article 11, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6
et 2 mai 2019, ainsi que l'article 41, remplacé par le décret du 6 december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het
décembre 2001; decreet van 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique; openstaan;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 portant agrément Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
houdende erkenning van het natuurreservaat "Sclaigneaux";
de la réserve naturelle de « Sclaigneaux »; Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 23 "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 23 maart 2020;
mars 2020; Considérant la nécessité de pouvoir réguler les populations de Overwegende dat het noodzakelijk is de populaties van bepaalde
certaines espèces animales, comme le sanglier ou le lapin, en vue diersoorten, zoals wilde zwijnen of konijnen, te kunnen reguleren, om
d'éviter les dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans de schade aan de natuurlijke, bos- en landbouwmilieus in en rond het
et autour de la réserve naturelle; natuurreservaat te voorkomen;
Considérant la demande du 28 janvier 2020 émanant de Natagora, Gelet op het verzoek van 28 januari 2020 van Natagora, beheerder van
gestionnaire de la réserve naturelle, de pouvoir réguler la population het natuurreservaat, om de populatie wilde zwijnen te kunnen reguleren
de sangliers au vu des dégâts qu'ils occasionnent tant au sein des gezien de schade die zij veroorzaken aan zowel de kalkgraslanden en
pelouses calcaires et landes à bruyère de la réserve naturelle, que heidevelden van het natuurreservaat als aan de aangrenzende
sur les terres agricoles voisines et pour lesquels des dommages sont landbouwgronden, waarvoor de betrokken landbouwers schadevergoedingen
réclamés par les agriculteurs concernés; eisen;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999

Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999

portant agrément de la réserve naturelle de « Sclaigneaux », l'article houdende erkenning van het natuurreservaat "Sclaigneaux" wordt artikel
3 est remplacé comme suit : 3 vervangen als volgt:
«

Art. 3.Par dérogation à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973

"

Art. 3.In afwijking van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 op

sur la conservation de la nature, il est permis à l'occupant et à ses het natuurbehoud hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
délégués de réaliser les opérations suivantes : toestemming om de volgende handelingen te verrichten:
1° enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, 1° bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal dans le cadre de la mise en plantendek vernietigen of beschadigen in het kader van de uitvoering
oeuvre du plan de gestion; van het beheersplan;
2° placer des panneaux didactiques; 2° didactische borden plaatsen;
3° de populaties van bepaalde diersoorten, zoals wilde zwijnen of
3° réguler les populations de sanglier ou de lapin, en vue d'éviter konijnen, reguleren, om de schade aan de natuurlijke, bos- en
les dégâts aux milieux naturels, forestiers et agricoles dans et landbouwmilieus in en rond het natuurreservaat te voorkome. Deze
autour de la réserve naturelle. Cette régulation des espèces animales regulering van de diersoorten is toegestaan volgens de modaliteiten
est autorisée suivant les modalités définies en accord avec le chef de die in overleg met de houtvester van het departement Natuur en Bossen
cantonnement du Département de la Nature et des Forêts de Namur et van Namen zijn vastgelegd en op een manier die geen afbreuk doet aan
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature de doelstellingen van het natuurbehoud die door de oprichting van het
qui sont visés par la constitution de la Réserve naturelle agréée. ». erkende natuurreservaat worden nagestreefd.

Art. 2.Dans le même arrêté, l'article 4 est remplacé comme suit :

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt artikel 4 vervangen door de

volgende bepaling:
«

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

"

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la 23 oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
l'occupant et à ses délégués : toestemming om:
- d'être porteur d'outils de coupe ou d'extraction, pour la mise en - over kap-, of winningswerktuigen te beschikken voor de uitvoering
oeuvre du plan de gestion; van het beheersplan;
- de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des - met mechanische of motorwerktuigen buiten openbare wegen te rijden
chemins publics, pour la mise en oeuvre du plan de gestion; voor de uitvoering van het beheersplan;
- d'être porteur d'armes de chasse ou d'engins de capture, d'être - jachtwapens of vangsttoestellen te dragen, door honden begeleid te
accompagné de chiens et de circuler hors des chemins et sentiers, dans zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, in het kader van de
le cadre de la régulation des populations d'espèces animales comme regulering van de populaties van diersoorten zoals bepaald in artikel
précisé à l'article 3. ». 3.".

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis, rédigé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend

comme suit : als volgt:
«

Art. 4bis.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

"

Art. 4bis.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober

l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher 1975 is de jacht met aan de leiband gebonden hond toegelaten om gewond
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin wild op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild
d'immobiliser le gibier blessé. ». onbeweeglijk te maken.".

Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 5 est remplacé comme suit :

Art. 4.In hetzelfde besluit wordt artikel 5 vervangen door de

volgende bepaling:
«

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 font l'objet

"

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 bedoelde afwijkingen staan vermeld

d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. Elles sont in een door de gebruiker en hun afgevaardigden gedateerd en getekend
personnelles et doivent pouvoir être présentée à tout moment aux schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder ogenblik kunnen worden
fonctionnaires du Département de la Nature et des Forêts chargés de la getoond aan de toezichthoudende ambtenaren van het Departement Natuur
surveillance. L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les
24 heures au fonctionnaire désigné à l'article 2. ». en Bossen belast met het toezicht. De gebruiker is gehouden binnen 24
uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 aangewezen

Art. 5.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du présent

ambtenaar.".

Art. 5.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 20 mai 2020. Namen, 20 mei 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
^