Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Antrogne et affluents » à Herbeumont et Saint-Médard "
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Vallée de l'Antrogne et affluents » à Herbeumont et Saint-Médard Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Vallée de l'Antrogne et affluents » te Herbeumont en Saint-Médard
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve 20 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het
naturelle domaniale de « La Vallée de l'Antrogne et affluents » à domaniale natuurreservaat « La Vallée de l'Antrogne et affluents » te
Herbeumont et Saint-Médard (Herbeumont) Herbeumont en Saint-Médard (Herbeumont)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, article Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6,
6, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985 et 7 gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985 en 7
septembre 1989, article 9, modifié par le décret du 11 avril 1984, september 1989, artikel 9, gewijzigd bij het decreet van 11 april
article 11, modifié par les décrets des 11 avril 1984, 6 décembre 2001 1984, artikel 11, gewijzigd bij de decreten van 11 april 1984, 6
et 2 mai 2019, ainsi que l'article 41, remplacé par le décret du 6 december 2001 en 2 mei 2019, alsook artikel 41, vervangen bij het
décembre 2001; decreet van 6 december 2001;
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende
relatif à la surveillance, la police et la circulation dans les reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de
réserves naturelles domaniales en dehors des chemins ouverts à la staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
circulation publique; openstaan;
Vu la convention de mise à disposition signée le 25 aout 2014 entre la Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 25
Commune d'Herbeumont et la Région wallonne en vue d'ériger une réserve augustus 2014 tussen de gemeente Herbeumont en het Waalse Gewest met
naturelle domaniale, conclue pour une période de trente années het oog op de oprichting van een domaniaal natuurreservaat voor een
consécutives et reconductible tacitement; periode van dertig opeenvolgende jaren die stilzwijgend verlengbaar
Vu la convention de mise à disposition des terrains signée avec l'asbl is; Gelet op de terbeschikkingstellingsovereenkomst gesloten op 19 juni
Natagora le 19 juin 2019 en vue de créer ou d'étendre des Réserves 2019 met de vzw Natagora met het oog op de oprichting of de
Naturelles Domaniales situées dans le périmètre du projet uitbreiding van domaniale natuurreservaten gelegen in de omtrek van
LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 et qui prévoit leur rétrocession à la het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, die voorziet in de
Région wallonne au terme dudit LIFE; teruggave ervan aan het Waalse Gewest op het einde van het genoemde LIFE;
Vu le projet de plan particulier de gestion de la réserve naturelle de Gelet op het ontwerp van bijzonder beheersplan van het domaniale
« La Vallée de l'Antrogne et affluents » à Herbeumont et Saint-Médard natuurreservaat "La Vallée de l'Antrogne et affluents" te Herbeumont
(Herbeumont); en Saint-Médard (Herbeumont);
Vu l'avis de la Direction des Eaux souterraines du Département de
l'Environnement et de l'Eau (Direction générale opérationnelle de Gelet op het advies van de Directie Grondwater van het Departement
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement), donné Leefmilieu en Water van het Operationneel directoraat-generaal
le 12 avril 2013; Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu, gegeven op 12 april 2013;
Gelet op het advies van de afdeling "Natuur" van de beleidsgroep
Vu l'avis de la section « Nature » du pôle « Ruralité », donné le 21 "Landelijke aangelegenheden", gegeven op 21 juni 2019;
juin 2019; Vu l'avis du Collège provincial de la Province de Luxembourg, donné le Gelet op het advies van het Provinciecollege van de Provincie
14 novembre 2019; Luxemburg, gegeven op 14 november 2019;
Vu l'avis réputé favorable du Parc Naturel Ardenne méridionale; Gelet op het gunstig geacht advies van het "Parc Naturel Ardenne
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement méridionale"; Gelet op het krachtens het Milieuwetboek georganiseerde openbaar
qui a été réalisée par la commune d'Herbeumont du 2 septembre 2019 au onderzoek dat door de gemeente Herbeumont werd gevoerd tussen 2
1er octobre 2019; september 2019 en 1 oktober 2019;
Considérant l'intérêt majeur du site qui englobe une mosaïque Gelet op de hoge waarde van de locatie die een mozaïek van habitats
d'habitats d'intérêt communautaire tels que la nardaie, l'aulnaie met een communautair belang, zoals het heischrale grasland, het
alluviale et un pré maigre de fauche, et y abrite une faune particulièrement intéressante avec notamment des papillons tels que le nacré de la ronce, des orthoptères comme le criquet ensanglanté et la sauterelle cymbalière, ou encore la salamandre tachetée et la cigogne noire; Considérant que le site a fait partiellement l'objet d'acquisition et de travaux de restauration dans le cadre du projet LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060 cofinancé par l'Union européenne et la Région wallonne; Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire, que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort, que ces actions sont vochtige alluviale bos en een schrale maaiweide omvat en die een bijzonder interessante fauna herbergt met met name vlinders zoals de braamparelmoervlinder, rechtvleugeligen zoals de moerassprinkhaan, de kleine groene sabelsprinkhaan of nog de vuursalamander en de zwarte ooievaar; Overwegende dat de locatie gedeeltelijk het voorwerp van herstructureringswerken heeft uitgemaakt in het kader van het project LIFE+Herbages 11Nat/BE/001060, medegefinancierd door de Europese Unie en het Waalse Gewest; Overwegende dat natuurreservaten soorten herbergen, waarvoor een wetenschappelijke monitoring noodzakelijk is; dat de wetenschappelijke monitoring acties inhoudt, die strijdig zijn met de in natuurreservaat toepasselijke beschermingsmaatregelen zoals het afnemen van plantenstukken of -individuen of het storen van dierlijke soorten, hun vangst en zelfs het doden ervan; dat die acties beperkt en uitgevoerd
limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité worden door personen die zich van de kwetsbaarheid van de betrokken
des populations concernées, qu'elles sont dès lors, sans danger pour populaties bewust zijn; dat ze dan ook niet gevaarlijk zijn voor die
ces populations; populaties;
Considérant que pour ce qui concerne les actions à mener en réserve Overwegende dat ten aanzien van handelingen die in het reservaat
qui sont susceptibles de déroger non seulement aux interdictions moeten worden verricht en die niet alleen kunnen afwijken van de
prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 mais également aux verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973, maar ook
interdictions prévues aux articles 2 à 3bis de la même loi, il van de verbodsbepalingen van de artikelen 2 tot en met 3bis van
dezelfde wet, er dient te worden bepaald dat de procedure bedoeld in
convient de prévoir que la procédure prévue aux articles 5 et 5bis de de artikelen 5 en 5bis van dezelfde wet van toepassing is en dat de
la même loi s'applique et que la dérogation accordée en vertu de ces
articles est également valable pour déroger aux interdictions de krachtens deze artikelen toegestane afwijking ook geldt voor de
l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973; afwijking van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la juli 1973; Overwegende dat, in het belang van de bescherming van de wilde fauna
flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de en flora en het behoud van de natuurlijke habitats van het reservaat,
la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de beheers- en inrichtingshandelingen verricht moeten worden zodat de
gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels natuurlijke verschijnselen niet in volle vrijheid kunnen evolueren;
évoluer de manière totalement libre; Overwegende dat die beheers- en inrichtingshandelingen, die de
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent instandhouding of de bevordering van bepaalde kwetsbare soorten beogen
à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer ten opzichte van andere niet kwetsbare soorten kunnen inhouden dat bij
vis-à-vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud verboden handelingen
sont a priori interdits par la loi du 12 juillet 1973, alors même que verricht moeten worden terwijl ze voordelig zijn voor de bescherming
ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore van de wilde fauna en flora alsook voor de instandhouding van de
sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés; Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales indigènes compétitrices ou exotiques envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates; Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à natuurlijke habitats van het reservaat en dat ze niet schadelijk zijn voor het behoud van de betrokken milieus in een gunstige staat van instandhouding; Overwegende dat er bijvoorbeeld op niet-limitatieve wijze gewezen kan worden op de aanleg van vijvers die de wijziging van het bodemreliëf als gevolg heeft maar ook op de noodzaak te strijden tegen allesoverwoekerende plantensoorten, wat het wegnemen van struiken en het beschadigen van het plantendek inhoudt; of op de noodzaak om bijzondere gevoelige dieren- of planten soorten te beschermen tegen predatie door gewonere soorten, die bijgevolg gestrikt of verjaagd moeten kunnen worden d.m.v. geschikte technieken; Overwegende dat het in principe niet mogelijk is om alle gevallen te overwegen waarin afwijkingen aan de beheersautoriteit verleend zouden moeten kunnen worden in het kader van de handelingen inzake de inrichting en het beheer van het reservaat, omdat men niet vooraf kan
l'avance comment la situation va évoluer; weten hoe de toestand zal evolueren;
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation Overwegende dat het dan ook opportuun lijkt om een algemene afwijking
aux interdictions prévues à l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 toe te kennen voor de verboden bedoeld in artikel 11 van de wet van 12
lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations juli 1973 wanneer de beheerder van het reservaat handelingen verricht
d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la met het oog op de inrichting en het beheer van het reservaat in het
protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la belang van de bescherming van de wilde fauna en flora alsook van de
conservation des habitats naturels de cette réserve lorsque ces instandhouding van de natuurlijke habitats van dit reservaat;
opérations sont prévues dans le plan de gestion de la réserve; Overwegende dat deze afwijking bovendien niet leidt tot de afschaffing
Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la
suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la van deze verbodsbepalingen voor derden die het reservaat bezoeken en
réserve et que cette dérogation est dès lors légitime et dat deze afwijking derhalve legitiem en evenredig is;
proportionnée;
Considérant que pour les opérations de gestion de la réserve qui ne Overwegende dat voor de verrichtingen voor het beheer van het
seraient pas prévues dans le plan de gestion de la réserve, le reservaat waarin het beheersplan van het reservaat niet zou voorzien,
Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente est habilité à autoriser à Departement Natuur en Bos ertoe gemachtigd wordt om afwijkingen toe te
déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli
1973; 1973;
Considérant la nécessité pour les gestionnaires des cours d'eau Gelet op de noodzaak voor de beheerders van de binnen de omtrek van
présents dans le périmètre de la réserve de pouvoir mener des het reservaat aanwezige waterlopen om onderhoudswerkzaamheden aan deze
opérations d'entretien de ceux-ci; waterlopen te kunnen verrichten;
Considérant que pour ces opérations de gestion des cours d'eau, il Overwegende dat voor deze verrichtingen voor het beheer van de
convient d'habiliter le Directeur de la Direction extérieure du waterlopen, de Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente à van het Departement Natuur en Bossen ertoe gemachtigd moet worden om
autoriser à déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 afwijkingen toe te staan van de verbodsbepalingen van artikel 11 van
juillet 1973 aux articles 2, 5 a) et m) et 7 de l'arrêté ministériel de wet van 12 juli 1973 en van de artikelen 2, 5, a), en m) en 7 van
du 23 octobre 1975; het ministerieel besluit van 23 oktober 1975;
Considérant que l'utilisation du drone trouve une multitude Gezien het feit dat het gebruik van drones een veelvoud aan
d'applications dans les suivis de la faune, qui peuvent même s'avérer toepassingen vindt in de controle van de fauna, die zelfs veel minder
beaucoup moins dérangeantes que les méthodes traditionnelles; storend kunnen blijken te zijn dan de traditionele methoden;
Considérant que les drones constituent donc un moyen alternatif de Overwegende dat drones voor de inzameling van biologische gegevens
collecte de données biologiques qu'il importe d'envisager voire de derhalve een alternatief middel zijn dat in bepaalde gevallen, en soms
privilégier dans certains cas, que la littérature rapporte les bonnes zelfs als eerste optie, moet worden overwogen en dat goede praktijken
pratiques relatives au choix du matériel, au plan de vol et aux réactions à adopter; met betrekking tot de keuze van de apparatuur, het vluchtplan en de te
Considérant que les vidéos de monitoring et de sensibilisation volgen reacties in de literatuur worden vermeld;
présentent un intérêt pour la protection de la faune et de la flore Overwegende dat monitoring- en bewustmakingsvideo's van belang zijn
sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels, ou pour voor de bescherming van de wilde fauna en flora en het behoud van de
la recherche et l'éducation; natuurlijke habitats, of voor onderzoek en onderwijs;
Considérant qu'il convient dès lors de prévoir la possibilité pour le Overwegende dat er dan ook dient te voorzien in de mogelijkheid voor
Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente d'autoriser à déroger à Departement Natuur en Bos om een uitzondering op het verbod op het
l'interdiction d'effectuer un survol avec un drone pour autant que overvliegen van drones toe te staan, mits dit geen afbreuk doet aan de
cela ne nuise pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont natuurbeschermingsdoelstellingen die met de oprichting van het
visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale; domaniale natuurreservaat worden nagestreefd;
Sur la proposition de la Ministre de la Nature; Op de voordracht van de Minister van Natuur;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale de « La

Artikel 1.Het domaniale natuureservaat « La Vallée de l'Antrogne et

Vallée de l'Antrogne et affluents » les 10 ha, 58 a, 78 ca, de affluents » beslaat de 10 ha 58 a 78 ca grond die aan de gemeente
terrains appartenant à la Commune d'Herbeumont, à la Région wallonne, Herbeumont, aan het Waalse Gewest en aan de vzw Natagora toebehoren
et ceux appartenant à l'asbl Natagora dans l'attente de leur met afwachting van hun teruggave aan het Waalse Gewest aan het einde
rétrocession à la Région wallonne au terme du projet LIFE Herbage. Ces terrains sont cadastrés ou l'ont été comme suit : COMMUNE Division Section Lieu-dit Parcelle van het project LIFE Herbarge. Deze grond zijn of waren kadastraal bekend als volgt: GEMEENTE Afdeling Sectie Plaatsnaam Perceel
Surface (ha) Oppervlakte (ha)
Propriété de la Commune d'Herbeumont Eigendom van de gemeente Herbeumont :
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Côte d'Antrogne Côte d'Antrogne
1167 pie 1167 pie
1,6560 1,6560
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Chanmule Chanmule
1190 D2 pie 1190 D2 pie
2,7648 2,7648
Sous-total : Subtotaal:
4,4208 4,4208
Propriété de Natagora (avant rétrocession à la Région wallonne) Eigendom Natagora (vóór de teruggave aan het Waalse Gewest)
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de la Ratterment Pré de la Ratterment
1171 1171
0,3772 0,3772
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Le Pré du Roi Le Pré du Roi
1169 A 1169 A
0,1290 0,1290
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Le Pré du Roi Le Pré du Roi
1170/03B 1170/03B
0,8350 0,8350
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré du Roi Pré du Roi
1170/03C 1170/03C
0,0440 0,0440
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Le Pré du Roi Le Pré du Roi
1170/04A 1170/04 A
0,4040 0,4040
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Le Pré du Roi Le Pré du Roi
1170/04B 1170/04B
0,0060 0,0060
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de la Demi Terme Pré de la Demi Terme
1202 B 1202 B
0,2390 0,2390
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de la Demi Terme Pré de la Demi Terme
1203 A 1203 A
0,5775 0,5775
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de la Demi Terme Pré de la Demi Terme
1204 A 1204 A
0,2430 0,2430
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de la Suisse Pré de la Suisse
1225 B 1225 B
0,5320 0,5320
Sous-total : Subtotaal:
3,3867 3,3867
Propriété de la Région wallonne Eigendom van het Waalse Gewest
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré d'Antrogne Pré d'Antrogne
1186 1186
0,3790 0,3790
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré d'Antrogne Pré d'Antrogne
1187 1187
0,1410 0,1410
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de la Demi Terme Pré de la Demi Terme
1192 1192
0,0315 0,0315
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Le Pré du Roi Le Pré du Roi
1170/02B 1170/02B
0,2965 0,2965
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de l'Eglise Pré de l'Eglise
1173 A 1173 A
0,1597 0,1597
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
B B
Pré de la Demi Terme Pré de la Demi Terme
1191 A 1191 A
0,3410 0,3410
HERBEUMONT HERBEUMONT
1 - Herbeumont 1 - Herbeumont
C C
Les Simognes Les Simognes
2 E 2 E
0,0466 0,0466
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
B B
Au Pré Le Borgne Au Pré Le Borgne
52 A 52 A
0,2020 0,2020
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
B B
Au Pré Le Borgne Au Pré Le Borgne
54 B 54 B
0,4870 0,4870
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
B B
Au Pré Le Borgne Au Pré Le Borgne
55 C 55 C
0,1970 0,1970
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
B B
Au Pré Le Borgne Au Pré Le Borgne
57 B 57 B
0,2910 0,2910
HERBEUMONT HERBEUMONT
2 - Saint-Médard 2 - Saint-Médard
B B
A la Côte de Coquerais A la Côte de Coquerais
79 M 79 M
0,2080 0,2080
Sous-total : Subtotaal:
2,7803 2,7803
Total : Totaal:
10,5878 10,5878
A l'échéance de la convention du 25 août 2014 par laquelle la commune Na afloop van de overeenkomst van 25 augustus 2014 waarbij de gemeente
d'Herbeumont met les parcelles identifiées ci-dessus à la disposition Herbeumont de hierboven vermelde percelen ter beschikking stelt van
de la Région wallonne, celles-ci sortent de plein droit du périmètre het Waalse Gewest, worden ze van rechtswege uit de omtrek van dit
de la présente réserve naturelle domaniale, sauf en cas de domaniaal natuurreservaat gelaten, behalve indien deze overeenkomst
reconduction de la convention en application de son article 6. overeenkomstig artikel 6 ervan wordt verlengd.
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en Het domaniale natuurreservaat is afgebakend op de in bijlage bij dit
annexe du présent arrêté. besluit opgenomen kaart.

Art. 2.Le plan particulier de gestion de la réserve est adopté et

Art. 2.Het bijzonder plan van beheer van het reservaat wordt

peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des aangenomen en ligt ter inzage bij de houtvesterij van het Departement
Forêts sur lequel se trouve la réserve. Natuur en Bossen waarop het reservaat zich bevindt.

Art. 3.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de

Art. 3.Het personeelslid van de Waalse Overheidsdienst belast met het

la réserve naturelle domaniale est l'Ingénieur Chef de Cantonnement du beheer van het domaniaal natuurreservaat is de
Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur hoofdingenieur-houtvester van het Departement Natuur en Bossen belast
lequel se trouve la réserve. met het grondgebied waarop het reservaat zich bevindt.
Il est assisté par la Commission consultative de gestion des réserves Hij wordt bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie
naturelles domaniales territorialement compétente. voor het beheer van de domaniale natuurreservaten.

Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 4.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat kan
réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de worden afgeweken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet
la loi du 12 juillet 1973 pour la mise en oeuvre des opérations de van 12 juli 1973 voor de uitvoering van de handelingen met het oog op
gestion de la réserve, telles que décrites dans le plan de gestion de de inrichting en het beheer van het reservaat, zoals omschreven in het
la réserve. beheersplan van het reservaat.
Le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et De Directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het
des Forêts territorialement compétente peut autoriser à déroger aux Departement Natuur en Bossen kan toestaan dat afgeweken wordt van de
interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 pour la verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 voor de
mise en oeuvre des opérations de gestion de la réserve qui ne seraient uitvoering van de handelingen inzake het beheer van het reservaat die
pas reprises dans le plan de gestion de la réserve. niet opgenomen zouden zijn in het plan van beheer van het reservaat.

Art. 5.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore

Art. 5.In het belang van de wilde fauna en flora alsook van de

sauvages, ainsi que de la conservation des habitats naturels de la instandhouding van de natuurlijke habitats van het reservaat en als
réserve, lorsqu'il s'agit de déroger aux interdictions prévues aux het gaat om het afwijken van de verbodsbepalingen van de artikelen 2
articles 2 à 3bis de la loi du 12 juillet 1973, la procédure prévue tot en met 3bis van de wet van 12 juli 1973, is de procedure van de
aux articles 5 et 5bis de la même loi s'applique et la dérogation artikelen 5 en 5bis van dezelfde wet van toepassing en is de afwijking
accordée en vertu de ces articles est également valable pour déroger die krachtens deze artikelen wordt toegestaan, ook geldig voor het
aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973. afwijken van de verbodsbepalingen van artikel 11 van de wet van 12 juli 1973.

Art. 6.Par dérogation à l'article 11, alinéa 1er, de la loi du 12

Art. 6.In afwijking van artikel 11, eerste lid, van de wet van 12

juillet 1973, le droit de chasse peut être exercé sur les terrains de juli 1973, mag het jachtrecht uitgeoefend worden op de als reservaat
la commune érigés en réserve et loué au profit de cette dernière. opgerichte gemeentegronden en ten gunste van de gemeente verhuurd
Cette dérogation n'est toutefois accordée que dans le respect des worden. Die afwijking wordt toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten
modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie
Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente et van het Departement Natuur en Bossen en op een wijze die niet in
d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten
qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. van het domaniale natuurreservaat.
Le titulaire du droit de chasse assume seul les éventuelles De houder van het jachtrecht staat alleen in voor eventuele
indemnisations dues à des dégâts de gibier. vergoedingen te wijten aan wildschade.

Art. 7.Par dérogation aux articles 2, 5, d) et m), et 7, de l'arrêté

Art. 7.In afwijking van de artikelen 2, 5, d) en m), en 7 van het

ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement relatif à la ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende reglementering van
surveillance, la police et la circulation dans les réserves naturelles de bewaking, de politie en het verkeer in de domaniale
domaniales en dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il natuurreservaten buiten de wegen die voor het openbaar verkeer
est permis de circuler hors des chemins et sentiers, d'être accompagné openstaan, is het toegelaten jachtwapens te dragen, door honden
de chiens et d'être porteur d'armes de chasse, et ce, dans le cadre begeleid te zijn en buiten de wegen en paden te circuleren, en dit, in
strict de la mise en application de la dérogation relative au droit de het kader van de toepassing van de afwijking betreffende het
chasse. jachtrecht.

Art. 8.Par dérogation à l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975,

Art. 8.In afwijking van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975

l'usage du chien, tenu à la longe, est autorisé en vue de rechercher is de jacht met aan de leiband gebonden hond toegelaten om gewond wild
un gibier blessé. Le chien peut être libéré de sa longe afin op te sporen. De hond mag vrijgelaten worden om het gewonde wild
d'immobiliser le gibier blessé. onbeweeglijk te maken.

Art. 9.Afin de permettre aux gestionnaires des cours d'eau présents

Art. 9.Om de beheerders van de waterlopen die binnen de omtrek van

dans le périmètre de la réserve de mener les opérations requises pour het reservaat stromen de mogelijkheid te bieden de nodige
l'entretien de ces cours d'eau, il leur est permis de déroger à onderhoudshandelingen uit te voeren, mag van de verbodsbepalingen van
certaines interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973 artikel 11 van de wet van 12 juli 1973 alsook van artikel 5 van het
et de l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 ministerieel besluit van 23 okotber 1975 houdende reglementering van
établissant le règlement relatif à la surveillance, la police et la
circulation dans les réserves naturelles domaniales en dehors des de bewaking, de politie en het verkeer in de staatsnatuurreservaten,
chemins ouverts à la circulation publique, tel que modifié par buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, zoals
l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991, en particulier : - de circuler avec des engins mécaniques ou motorisés, en dehors des chemins publics; - d'autoriser la circulation de personnes déléguées en dehors des zones ouvertes à la circulation du public; - d'être porteur d'instruments de coupe, de terrassement ou d'extraction. Ces dérogations ne sont toutefois accordées que dans le respect des modalités définies par le Directeur de la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts territorialement compétente assisté par la Commission consultative de gestion des réserves naturelles domaniales territorialement compétente, et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la réserve naturelle domaniale. gewijzigd bij het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991, worden afgeweken, in het bijzonder: - met mechanische of motorwerktuigen buiten openbare wegen rijden; - het verkeer van gemachtigde personen buiten gebieden die openstaan voor het openbaar verkeer toestaan; - over kap- graaf- en winningswerktuigen beschikken; Die afwijkingen worden toegestaan mits inachtneming van de modaliteiten bepaald door de directeur van de territoriaal bevoegde Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, bijgestaan door de territoriaal bevoegde Adviescommissie voor het beheer van de domaniale natuurreservaten, op een wijze die niet in strijd is met de natuurbehouddoelstellingen beoogd bij het oprichten van het domaniale natuurreservaat.

Art. 10.Par dérogation à l'article 11 alinéa 1er, 5ème tiret, de la

Art. 10.In afwijking van artikel 11, eerste lid, vijfde streepje, van

loi du 12 juillet 1973, le survol de la réserve par un drone effectué de wet van 12 juli 1973, kan het overvliegen van het reservaat door
dans le cadre de la gestion, d'études et de suivis scientifiques ou een drone in het kader van het beheer, onderzoeken en
dans un but de sensibilisation peut être autorisé par le Directeur de wetenschappelijke controles of voor bewustmakingsdoeleinden worden
la Direction extérieure du Département de la Nature et des Forêts toegestaan door de Directeur van de territoriaal bevoegde
territorialement compétente, dans le respect des modalités définies Buitendirectie van het Departement Natuur en Bossen, met inachtneming
par celui-ci et d'une façon qui ne nuit pas aux objectifs de van de door hem vastgestelde voorwaarden en op een wijze die geen
conservation de la nature qui sont visés par la constitution de la afbreuk doet aan de natuurbeschermingsdoelstellingen die met de
réserve naturelle domaniale. oprichting van het domaniale natuurreservaat worden nagestreefd.

Art. 11.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et

Art. 11.De toegang van het publiek in het reservaat wordt beperkt tot

endroits dûment signalés. de behoorlijk bebakende wegen en plaatsen.

Art. 12.La Ministre de la Nature est chargée de l'exécution du

Art. 12.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 20 mai 2020. Namen, 20 mei 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité, et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image
^