Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la lutte contre l'inoccupation des logements "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la lutte contre l'inoccupation des logements Besluit van de Waalse Regering betreffende de leegstandbestrijding
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
20 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la lutte contre 20 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
l'inoccupation des logements leegstandbestrijding
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 80 à 85; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 80 tot en met 85;
Considérant que l'avis de la Société wallonne du Logement a été Overwegende dat het advies van de « Société wallonne du Logement »
demandé dans le délai de trente jours et donné le 22 mars 1999; (Waalse Huisvestingsmaatschappij) binnen dertig dagen aangevraagd werd en op 22 maart 1999 uitgebracht is;
Considérant que l'ensemble des dispositions du Code entre en vigueur Overwegende dat alle bepalingen van de Code op 1 maart 1999 in werking
le 1er mars 1999; treden;
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la Gelet op het advies van de Hoge Raad voor steden, gemeenten en
Région wallonne, donné le 23 mars 1999; provincies van het Waalse Gewest, uitgebracht op 23 maart 1999;
Vu la délibération du Gouvernement du 1er avril 1999 sur la demande Gelet op de beraadslaging van de Regering van 1 april 1999 over de
d'avis dans le délai d'un mois; adviesaanvraag binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 3 mei 1999,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil krachtens artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op
d'Etat; de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, du Logement et de Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, Huisvesting en
la Santé; Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - De l'inoccupation d'un logement HOOFDSTUK I. - Leegstaande woning

Article 1er.Pour l'application de l'article 80, alinéa 2, 3°, du Code

Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 80, tweede lid, 3°, van de

wallon du Logement, la consommation minimale est fixée comme suit : Waalse Huisvestingscode wordt het minimumverbruik vastgesteld als volgt :
1° la consommation d'eau est fixée à cinq m3; 1° het waterverbruik wordt vastgesteld op vijf m3;
2° la consommation d'électricité est fixée à 10 Kwh. 2° het elektriciteitsverbruik wordt vastgesteld op 10 Kwu.
CHAPITRE II. - Du mandat de gestion HOOFDSTUK II. - Beheersmandaat

Art. 2.Le mandat de gestion conclu entre l'opérateur immobilier et

Art. 2.In het door de vastgoedbeheerder en de dragers van zakelijke

les titulaires de droits réels stipule que ceux-ci donnent pouvoir à rechten gesloten beheersmandaat wordt bepaald dat deze laatsten de
l'opérateur immobilier de gérer et d'administrer un logement vastgoedbeheerder machtigen om een woning overeenkomstig de bedingen
conformément aux clauses du modèle-type en annexe et, notamment : van het bijgevoegde model van het beheersmandaat te beheren en
besturen, inzonderheid om :
1° de procéder ou de faire procéder, avant son occupation, à tous les 1° vóór de bewoning ervan alle renovatie- en herstructureringswerken
uit te voeren of te laten uitvoeren, met het oog op de gezondheid van
travaux de réhabilitation et de restructuration assurant la salubrité de woning overeenkomstig bijlage 1 van het besluit van de Waalse
du logement conformément à l'annexe 1 de l'arrêté du 11 février 1999 Regering van 11 februari 1999 waarbij de gezondheidsnormen, de
déterminant les critères de salubrité, le caractère améliorable ou non verbeterbaarheid van de woningen alsmede de minimumnormen voor de
des logements ainsi que les critères d'octroi des subventions. toekenning van subsidies worden bepaald.
Toutefois, si ces travaux font l'objet d'une subvention régionale Indien deze werken evenwel in aanmerking komen voor een gewestelijke
l'annexe 2 de l'arrêté visé à l'alinéa 1er s'applique; subsidie is bijlage 2 van het in het eerste lid bedoelde besluit van
2° de réaliser ou de faire réaliser les autres travaux stipulés dans toepassing; 2° de andere werken uit te voeren of te laten uitvoeren zoals bepaald
le contrat de mandat ou son annexe. in het mandaatscontract of de bijlage hiervan.

Art. 3.Un état des lieux contradictoire avant et après la réalisation

Art. 3.Een tegensprekelijke plaatsbeschrijving vóór en na de

des travaux visés à l'article 3 est établi à l'initiative de uitvoering van de in artikel 3 bedoelde werken wordt op initiatief van
l'opérateur immobilier et à frais communs. de vastgoedbeheerder en op gezamenlijke kosten opgesteld.

Art. 4.Le contrat ou son annexe mentionne à titre indicatif les

Art. 4.In het contract of de bijlage hiervan worden de termijnen voor

délais de réalisation des travaux. de uitvoering van de werken ter informatie vermeld.
Une convention annexée au contrat de mandat précise soit la liste des In een bij het mandaatscontract gevoegde overeenkomst wordt ofwel de
entrepreneurs à consulter, soit le mode de consultation des lijst van de te raadplegen aannemers vermeld, ofwel de wijze waarop de
entrepreneurs, lorsque les travaux ne peuvent être réalisés par aannemers geraadpleegd moeten worden, wanneer de werken niet door de
l'opérateur immobilier. vastgoedbeheerder uitgevoerd kunnen worden.

Art. 5.Les frais de gestion à charge des titulaires de droits réels

Art. 5.De beheerskosten ten laste van de dragers van zakelijke

sont fixés à huit pour cent du montant des loyers exigibles. Ils sont rechten bedragen acht procent van de opeisbare huurgelden. Zij worden
réduits à quatre pour cent en cas de vide locatif. in geval van huurvacuüm tot vier procent teruggebracht.
Les frais sont payables à la date anniversaire de la signature du De kosten dienen betaald te worden op de jaardatum waarop het
contrat de mandat. mandaatscontract getekend is.

Art. 6.Le contrat de mandat stipule sa durée, en tenant compte du

Art. 6.In het mandaatscontract wordt de duur ervan bepaald rekening

coût et de l'ampleur des travaux nécessaires pour rendre le logement houdende met de kosten en de omvang van de werken die nodig zijn om de
salubre. woning gezond te maken.
Les parties conviennent des modalités de remboursement du coût des De partijen komen overeen omtrent de wijze waarop de kosten van de
travaux et des frais exposés par l'opérateur, durant l'exécution du werken en de door de vastgoedbeheerder gedragen kosten terugbetaald
contrat de mandat ou à l'échéance du contrat de mandat. moeten worden, tijdens de uitvoering van het mandaatscontract of na
het verstrijken van het mandaatscontract.
CHAPITRE III. - De la gestion dans le cadre de la procédure judiciaire HOOFDSTUK III. - Beheer in het kader van de gerechtelijke procedure

Art. 7.Avant l'occupation du logement, l'opérateur immobilier procède

Art. 7.Vóór het betrekken van de woning voert de vastgoedbeheerder

ou fait procéder aux travaux de réhabilitation ou de restructuration alle renovatie- en herstructureringswerken uit of laat ze uitvoeren,
assurant la salubrité du logement conformément à l'annexe 1 de met het oog op de gezondheid van de woning overeenkomstig bijlage 1
l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 déterminant les van het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij de
critères de salubrité, le caractère améliorable ou non des logements gezondheidsnormen, de verbeterbaarheid van de woningen alsmede de
ainsi que les critères d'octroi des subventions. minimumnormen voor de toekenning van subsidies worden bepaald.
Toutefois, si ces travaux font l'objet de subventions de la Région, Indien deze werken evenwel in aanmerking komen voor subsidies van het
les normes visées à l'annexe 2 de l'arrêté visé à l'alinéa 1er Gewest zijn de normen bedoeld in bijlage 2 van het in het eerste lid
s'appliquent. bedoelde besluit van toepassing.

Art. 8.Pour l'application des dispositions de l'article 85, alinéa 2,

Art. 8.Voor de toepassing van de bepalingen van artikel 85, 2de lid,

2° à 4° : 2° tot en met 4° :
1° la Société wallonne du Logement et la société de logement de 1° zijn de « Société wallonne du Logement » en de openbare
service public sont soumises aux dispositions adoptées en vertu de huisvestingsmaatschappij onderworpen aan de bepalingen die aangenomen
l'article 94, § 1er, alinéa 2, du Code wallon du Logement; zijn krachtens artikel 94, § 1, tweede lid, van de Waalse
Huisvestingscode;
2° les autres opérateurs immobiliers : 2° moeten de andere vastgoedbeheerders :
a) admettent en qualité de locataires des ménages en état de précarité gezinnen in een precaire toestand als huurders aannemen in de zin van
au sens de l'article 1er, 4°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 artikel 1, 4°, van het besluit van de Waalse Regering van 17 maart
mars 1999 portant agrément d'agences immobilières sociales; 1999 houdende erkenning van agentschappen voor sociale huisvesting;
b) déterminent leurs règles objectives concernant le mode de calcul hun objectieve regels vaststellen voor de wijze van berekening van de
des loyers à appliquer. toe te passen huurgelden.
CHAPITRE IV. - Dispositions relatives au contrôle des opérateurs HOOFDSTUK IV. - Bepalingen betreffende het toezicht op de
immobiliers vastgoedbeheerders

Art. 9.Lorsqu'un opérateur immobilier gère ou loue un ou plusieurs

Art. 9.Wanneer een vastgoedbeheerder één of verscheidene woningen

logements en vertu des articles 80 ou 83 du Code wallon du Logement, beheert of verhuurt krachtens de artikelen 80 of 83 van de Waalse
il présente un rapport financier aux titulaires de droits réels aux Huisvestingscode, legt hij een financieel verslag voor aan de dragers
conditions fixées par l'article 83, § 5, du Code wallon du Logement. van zakelijke rechten onder de voorwaarden gesteld in artikel 83, § 5,
Le rapport financier fait état de l'ensemble des opérations, des van de Waalse Huisvestingscode. In het financieel verslag staan alle verrichtingen, bezittingen en
avoirs et des droits de toute nature, des dettes, obligations et vorderingen van welke aard ook, schulden, verplichtingen en
engagements de toute nature. verbintenissen van welke aard ook vermeld.

Art. 10.Les sommes versées par les locataires, les sous-locataires ou

Art. 10.De bedragen die door de huurders, de onderhuurders of de

les anciens occupants à l'opérateur immobilier sont affectées : voormalige bewoners aan de vastgoedbeheerder gestort zijn, worden
aangewend voor :
1° au remboursement ou au financement de travaux; 1° de terugbetaling of financiering van werken;
2° aux charges, ou à leur provision, résultant de l'exécution du 2° de kosten, of voorziening hiervan, die uit de uitvoering van het
mandat de gestion, de l'occupation du logement ou du vide locatif. beheersmandaat, het betrekken van de woning of het huurvacuüm voortvloeien.

Art. 11.Les dépenses de l'opérateur immobilier sont comptabilisées

Art. 11.De uitgaven van de vastgoedbeheerder worden naar gelang van

par nature. Celui-ci tient une comptabilité distincte pour chaque hun aard, aangerekend. De vastgoedbeheerder houdt afzonderlijke boeken
logement, groupe de logements ou ensemble de logements. voor iedere woning, groep van woningen of geheel van woningen.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 13.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 13.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 20 mai 1999. Namen, 20 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
Annexe Bijlage
MANDAT-TYPE DE GESTION MODEL VAN BEHEERSMANDAAT
En application de l'article 80 du Code wallon du Logement et de Krachtens artikel 80 van de Waalse Huisvestingscode en het besluit van
l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 relatif à la lutte de Waalse Regering van 20 mei 1999 betreffende de
contre l'inoccupation des logements; leegstandbestrijding;
Considérant... [antécédents complets de la procédure suivie] Overwegende dat . (volledige antecedenten van de gevoerde procedure)
Considérant... Overwegende dat .
le(s) soussigné(s), détenteur(s) de droit(s) réel(s) . . . . . Is/zijn ondergetekende(n), drager(s) van zakelijke rechten, . . . . .
ci-après dénommé(s) « le mandant », . . . . hierna « de lastgever » genoemd,
convien(t)(nent) par la présente de constituer pour mandataire hierbij overeengekomen de vastgoedbeheerder . . . . .
spécial, l'opérateur immobilier
représenté par . . . . . vertegenwoordigd door . . . . .
en vertu de [dispositions d'habilitation] . . . . . als bijzonder lasthebber aan te stellen, krachtens (bepalingen ter machtiging) . . . . .
auquel il(s) donne(nt) pouvoir de, pour leur compte et en leur nom, aan wie hij/ze volmacht geeft/geven voor hun rekening en in hun naam,
gérer et administrer un logement sis à . . . . . een woning, gelegen te . . . . . te beheren of te besturen.

Article 1er.Pouvoirs de l'opérateur immobilier

Artikel 1.Volmachten van de vastgoedbeheerder

Le mandant donne notamment pouvoir à l'opérateur immobilier, pendant Tijdens de hele duur van het contract geeft de lastgever in het
toute la durée du contrat : bijzonder volmacht aan de vastgoedbeheerder om :
de passer tout bail et contrat de location aux personnes pour la iedere huurovereenkomst of ieder huurcontract af te sluiten met
durée, dans les formes, pour le loyer et sous les charges et personen, voor de duur, in de vormen en op kosten alsmede onder de
conditions que l'opérateur immobilier déterminera, étant expressément voorwaarden die door de vastgoedbeheerder vast te stellen zijn,
stipulé que : waarbij de volgende bepalingen uitdrukkelijk worden aangenomen :
le loyer se situera dans la fourchette suivante de prix . . . . . het huurgeld zal binnen de volgende prijsschaar liggen . . . .
l'opérateur immobilier effectue ou fait réaliser les travaux décrits De vastgoedbeheerder voert de in het contract omschreven werken uit of
dans le contrat conformément à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement laat ze uitvoern overeenkomstig artikel 2 van het besluit van de
wallon du 20 mai 1999 relatif à la lutte contre l'inoccupation des logements; Waalse Regering van 20 mei 1999 betreffende de leegstandbestrijding;
c) l'opérateur immobilier a la faculté de proroger, renouveler, De vastgoedbeheerder kan alle huurovereenkomsten verlengen,
résilier, avec ou sans indemnité, tous les baux, autoriser toutes les vernieuwen, opzeggen, met of zonder vergoeding, alle overdrachten van
cessions de bail et sous-locations, donner et accepter tous les huur en onderhuur toelaten, alle opzeggingen eisen en aanvaarden, alle
congés, dresser tous les états des lieux; plaatsbeschrijvingen opmaken;
le propriétaire renonce à son droit visé à l'article 3, § 4, de la loi du 20 février 1991, modifiant et complétant les dispositions du Code civil relatives aux baux à loyer, de résilier le bail sans motif; 2° de recevoir tous les loyers échus ou à échoir, et toutes les sommes qui pourraient être dues au mandant par d'anciens locataires ou occupants ou pour toutes les autres causes liées à la gestion de l'immeuble, jusqu'à remboursement complet : du coût des travaux réalisés par l'opérateur; des frais relatifs aux charges d'entretien incombant aux titulaires de droits réels calculés soit forfaitairement soit sur la base des pièces justificatives (1); des frais de gestion calculés conformément aux dispositions de De eigenaar doet afstand van zijn recht bedoeld in artikel 3, § 4, van de wet van 20 februari 1991 houdende wijziging van de bepalingen van het Burgerlijk Wetboek inzake huishuur, om zonder motivering de huurovereenkomst op te zeggen; 2° alle vervallen of te vervallen huurgelden te ontvangen, alsmede alle bedragen die voormalige huurders of bewoners aan de lastgever verschuldigd zouden kunnen zijn of om alle andere redenen verbonden aan het beheer van het gebouw verschuldigd zouden kunnen zijn, tot de volledige terugbetaling van: de kosten van de door de vastgoedbeheerder uitgevoerde werken; de kosten verbonden aan de onderhoudskosten ten laste van de dragers van zakelijke rechten, die ofwel forfaitair ofwel op grond van bewijsstukken worden berekend (1), beheerskosten die berekend worden overeenkomstig de bepalingen van
l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 relatif à la lutte contre l'inoccupation des logements; 3° outre les travaux à réaliser au 1°, b), du présent contrat, et moyennant autorisation préalable et écrite du mandant, procéder ou faire procéder, à la charge dudit mandant, à toute réparation, construction, amélioration nécessaire ou utile qui lui incombent et passer à ces fins contrat avec toute personne physique ou morale; 4° exiger des locataires les réparations à leur charge; 5° recevoir et gérer la garantie locative et en obtenir la libération. Le mandant donne pouvoir à l'opérateur immobilier, pendant toute la artikel 5 van het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 betreffende de leegstandbestrijding; 3° naast de uit te voeren werken zoals bepaald onder 1°, b) van dit contract en mits voorafgaande en schriftelijke toestemming van de lastgever, elke herstelling, bouw, nodige of nuttige verbetering die op hem neerkomen, op kosten van de lastgever, te verrichten of te laten verrichten en daartoe overeenkomsten te sluiten met iedere natuurlijke of rechtspersoon; 4° te eisen dat de huurders op eigen kosten herstellingen uitvoeren; 5° de huurwaarborg te ontvangen en te beheren en de uitbetaling ervan te verkrijgen. Tijdens de hele duur van het contract geeft de lastgever volmacht aan
durée du contrat de mandat : de vastgoedbeheerder om :
1° de passer tous les marchés et les contrats pour la couverture des 1° alle opdrachten te gunnen en de contracten te sluiten voor de
risques contre l'incendie et des autres risques, pour l'entretien, brandbeveiliging en ter dekking van andere risico's, voor het
l'éclairage du logement, l'abonnement aux distributeurs d'eau, de gaz onderhoud, de verlichting van de woning, het abonnement voor water-,
ou d'électricité et pour tous les autres objets, renouveler ou gas- en elektriciteitsvoorziening, en voor alle andere doeleinden, de
résilier les marchés et les autres contrats existant éventuellement; opdrachten en in voorkomend geval, de andere bestaande contracten te
vernieuwen of op te zeggen;
2° de payer ce qui pourrait être dû en vertu du 2°; 2° de overeenkomstig 2° verschuldigde bedragen te betalen;
3° de faire toutes les demandes de dégrèvement ou en réduction de 3° alle aanvragen om ontheffing of vermindering van taksen en
taxes et contributions, présenter à cet effet toute requête, recevoir belastingen in te dienen, ieder verzoek daartoe te richten, iedere
toute somme restituée; terugbetaalde som te innen;
4° de représenter le mandant auprès de toutes les autorités 4° de lastgever bij alle overheidsorganen te vertegenwoordigen, alle
administratives, accomplir toutes les formalités requises pour formaliteiten te vervullen die nodig zijn voor de verhuurvergunning
l'obtention du permis de location requis en vertu du Code wallon du logement et pour l'obtention des aides aux personnes physiques; 5° de donner ou retirer quittance et décharge de toutes les sommes reçues ou payées; d'opérer le retrait de toutes les sommes consignées; de remettre tous les titres et pièces, d'en donner ou retirer décharge; 6° d'exercer toutes les poursuites, saisies, contraintes et diligences nécessaires, citer et comparaître au nom et pour compte du mandant devant tous les tribunaux et cours, tant en demandant qu'en défendant, d'obtenir et de mettre à exécution les jugements et arrêts; 7° de passer et de signer tous les actes, procès-verbaux et pièces, élire domicile, et plus généralement d'exercer les droits conférés par la législation relative aux baux à loyer, notamment : de proroger, de renouveler, de résilier avec ou sans indemnité, tous les baux; d'autoriser toutes les cessions de baux et sous-locations; de donner et accepter tous les congés.

Article 2.Travaux à réaliser Le mandant autorise expressément l'opérateur immobilier à effectuer ou faire effectuer, à ses frais, les travaux décrits ci-après : Pour la consultation du tableau, voir image

Article 3.Durée du contrat

die vereist is krachtens de Waalse Huisvestingscode en om in aanmerking te komen voor de tegemoetkomingen aan natuurlijke personen; 5° kwijting te geven of in te trekken van alle ontvangen of betaalde sommen; alle in consignatie gegeven geldsommen op te vragen; alle effecten en stukken te bezorgen en kwijting hiervan te geven of in te trekken; 6° iedere rechtsvordering, ieder beslag, iedere dwang en nodige zorg aan te wenden, in naam en op rekening van de lastgever te dagvaarden of verschijnen voor de hoven en rechtbanken, zowel als eiser en als verweerder, vonnissen en arresten te verkrijgen en ten uitvoer te leggen; 7° alle akten, processen-verbaal en stukken te sluiten en te ondertekenen, woonplaats te kiezen, en over het algemeen de rechten uit te oefenen die bij de wetgeving inzake de huishuur worden toegekend, inzonderheid : alle huurovereenkomsten verlengen, vernieuwen,en met of zonder vergoeding, opzeggen; alle overdrachten van huur en onderhuur toelaten; alle opzeggingen eisen en aanvaarden.

Artikel 2.Uit te voeren werken De lastgever machtigt de vastgoedbeheerder uitdrukkelijk om de hierna omschreven werken, op eigen kosten, uit te voeren of te laten uitvoeren : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Artikel 3.Duur van het contract

Le présent mandat est consenti et accepté pour une durée de . . . .., Dit mandaat wordt toegekend en aanvaard voor een termijn van . . .,
prenant cours le......................, finissant de plein droit le . met ingang van . . . . . . . . . . . . .., en eindigt van rechtswege
. . . Toutefois, le contrat de mandat peut être résilié moyennant un préavis de trois mois : si en cours d'exécution l'un des détenteurs de droits réels vient à ne plus disposer lui-même d'un logement pouvant lui servir de résidence principale, en justifiant de son intention d'occuper le bien personnellement et effectivement; si le détenteur de droits réels souhaite faire occuper l'immeuble par son conjoint, leurs descendants, ascendants et enfants adoptifs, ainsi que leurs collatéraux jusqu'au troisième degré, à condition que ces personnes ne disposent pas elles-mêmes d'un logement pouvant leur servir de résidence principale.

Article 4.Clauses particulières Le présent contrat contient . .. annexe(s) faisant partie intégrante du contrat. Approuvé la rature de..... lignes et de..... mots, répertoriés nuls. Le présent contrat et son (ses) annexe(s) est (sont) établi(s) en autant d'exemplaires que de parties au contrat, chacune reconnaissant en avoir reçu un exemplaire original. (mention obligatoire : Lu et approuvé) Signature des parties

op . . . . . . . . . . . Het mandaatscontract kan evenwel beëindigd worden met een opzeggingstermijn van drie maanden : 1° indien tijdens de uitvoering, één van de dragers van zakelijke rechten niet meer over een woning beschikt, die als hoofdverblijfplaats kan worden gebruikt, indien hij aantoont dat hij voornemens is het goed persoonlijk en werkelijk te betrekken; 2° indien de drager van zakelijke rechten het gebouw wenst te laten betrekken door zijn/haar echtgenote/-oot, hun afstammelingen, bloedverwanten in opgaande lijn en aangenomen kinderen, alsmede hun bloedverwanten in de zijlijn tot in de derde graad, mits deze personen niet zelf over een woning beschikken die ze als hoofdverblijplaats kunnen gebruiken.

Artikel 4.Bijzondere bedingen In dit contract wordt/worden . . bijlage(n) vervat die noodzakelijk deel uitmaken van het contract. Goedgekeurd wordt de doorhaling van . . lijnen en . . woorden, die als nietig worden opgenomen. Dit contract samen met de bijlage(n) wordt (worden) opgemaakt in zoveel exemplaren als er partijen zijn bij het contract, waarbij iedere partij verklaart dat zij één origineel stuk heeft ontvangen. (verplichte vermelding : gelezen en goedgekeurd) Handtekening van de partijen Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van

Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 20 mei 1999 betreffende de leegstandbestrijding.
relatif à la lutte contre l'inoccupation des logements.
Namur, le 20 mai 1999. Namen, 20 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid,
W. TAMINIAUX W. TAMINIAUX
_______ _______
Note Nota
(1) Biffer la mention inutile (1) Schrappen wat niet past
^