Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien » | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien » |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
20 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution | 20 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit | toekenning van de aanduiding van lokale herkomst « pierre bleue dite |
d'âge géologique tournaisien » | petit granit d'âge géologique tournaisien » (Doornikse steen of petit granit) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution du label de | Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de toekenning |
qualité wallon, l'appellation d'origine locale et l'appellation | van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale herkomst en |
d'origine wallonne, notamment l'article 2; | de aanduiding van Waalse herkomst, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis de la Commission des labels de qualité et des appellations | Gelet op het advies van de Commissie voor kwaliteitslabels en |
d'origine; | aanduidingen van herkomst; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 25 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 januari 1999; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, | Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Cahier des charges | HOOFDSTUK I. - Bestek |
Article 1er.Pour bénéficier de l'appellation d'origine locale pierre |
Artikel 1.Om de aanduiding te dragen van lokale herkomst « pierre |
bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien », la pierre | bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien » moet de steen |
doit remplir les conditions suivantes : | aan volgende voorwaarden beantwoorden : |
1° être d'âge stratigraphique tournaisien; | 1° van Doornikse stratigrafische tijdperk zijn; |
2° être du calcaire bioclastique de teinte gris-bleu riche en | 2° bioklastische grijsblauwe kalk zijn, rijk aan zeeleliën, cornux, |
crinoïdes, cornux, brachiopodes, bryozoaires et algues; | armpotigen, bryozoën en algen; |
3° être composée au minimum de 88 % de carbonate de calcium (CaCO3). | 3° ten minste uit 88 % calciumcarbonaat (CaCO3) bestaan. |
Elle doit également présenter les caractéristiques suivantes : | Hij moet ook de volgende eigenschappen vertonen : |
1° masse spécifique apparente : 2.640 kg/m3 (valeur minimum); | 1° schijnbare soortelijke massa : 2.640 kg/m3 (minimumwaarde); |
2° résistance à la compression : 110 Mpa (valeur minimum); | 2° druksterkte : 110 Mpa (minimumwaarde); |
3° porosité : 0,6 % (valeur maximum). | 3° poreusheid : 0,6 % (maximumwaarde). |
Art. 2.Sont rebutées les pierres affectées des particularités |
Art. 2.De stenen met volgende kenmerken worden als afval beschouwd : |
suivantes : 1° bousins, zones schisteuses ou hétérogènes; | 1° zachte brokkelige korst, schist- of heterogene vlekken; |
2° géodes et/ou moies; | 2° geoden en/of steenlever; |
3° entrées (fissures dues à l'extraction), fils et limés retenant | 3° inlaten (barsten ten gevolge van de winning), kwade aders en |
l'eau. | splijtvlakken die het water weerhouden. |
Sont également rebutées les pierres qui présentent dans les faces | De stenen met volgende kenmerken op de zichtbare kanten worden |
vues, les particularités suivantes : | eveneens als afval beschouwd : |
1° toutes terrasses retenant l'eau ou qui, même sans retenir l'eau, | 1° alle onpolijstbare delen die het water weerhouden of die, zelfs |
sont situées : | zonder water te weerhouden, zich bevinden : |
a) à moins de deux centimètres d'une arête saillante jointoyée; | a) op minder dan twee centimeter van een opgevoegde scherpe kant; |
b) à moins de quatre centimètres d'une arête saillante non jointoyée; | b) op minder dan vier centimeter van een niet-opgevoegde scherpe kant; |
c) dans les chants, vus ou non, des plaques minces de revêtement de | c) op de al dan niet zichtbare smalle zijden van de dunne |
façades; | geveldekplaten; |
2° des noirures retenant l'eau; | 2° zwarte vlekken die het water weerhouden; |
3° des taches blanches d'une surface supérieure à 1 dm2 ou égale à 1/5 | 3° witte vlekken groter dan 1 dm2 of gelijk aan 1/5de of meer van het |
ou davantage de la surface de parement dans les pierres de moins de 5 | buitenvlak van stenen die kleiner dan 5 dm2 zijn; |
dm2; 4° des fossiles tendres ou non adhérents. | 4° zachte of niet-vasthechtende fossielen. |
Art. 3.L'aire de production est limitée au bassin de |
Art. 3.Het winningsgebied is beperkt tot de bekken van |
Soignies-Ecaussinnes-Neufvilles, au bassin de l'Ourthe-Amblève, à la | Zinnik-Ecaussines-Neufvilles, de bekken van de Ourthe-Amel, de |
région du Condroz et aux vallées du Bocq et de la Molignée, soit sur | Condroz-streek en de Bocq- en de Molignéevalleien, hetzij op het |
les territoires des communes suivantes : | grondgebied van volgende gemeenten : |
Anhée, Anthisnes, Ath, Aywaille, Brugelette, Ciney, Clavier, | Anhée, Anthisnes, Aat, Aywaille, Brugelette, Ciney, Clavier, |
Comblain-au-Pont, Dinant, Durbuy, Ecaussinnes, Hamoir, Hastière, | Comblain-au-Pont, Dinant, Durbuy, Ecaussines, Hamoir, Hastière, |
Havelange, Lens, Marchin, Mettet, Modave, Ohey, Onhaye, Ouffet, | Havelange, Lens, Marchin, Mettet, Modave, Ohey, Onhaye, Ouffet, |
Seneffe, Soignies, Somme-Leuze, Sprimont, Tinlot, Walcourt et Yvoir. | Seneffe, Zinnik, Somme-Leuze, Sprimont, Tinlot, Walcourt en Yvoir. |
Art. 4.La pierre doit être exploitée au moyen de techniques |
Art. 4.De stenen moeten gewonnen worden bij middel van technieken die |
interdisant la microfissuration des blocs. | geen microscheurvorming in de blokken veroorzaken. |
Le découpage doit être orienté en fonction de la direction des | Het uitzagen moet gebeuren volgens de richting van de structurele |
particularités de structure (limés, joints,..). | eigenschappen (splijtvlakken, voegen, . ). |
CHAPITRE II. - Délivrance de l'attestation d'origine locale | HOOFDSTUK II. - Afgifte van het lokale herkomstattest |
Art. 5.La demande d'attestation d'origine locale doit être |
Art. 5.Bij de aanvraag van het attest van lokale herkomst dient een |
accompagnée d'un dossier comprenant : | dossier te worden gevoegd met de volgende gegevens : |
1° la dénomination complète de l'exploitant vendeur; | 1° de volledige benaming van de uitbater-verkoper; |
2° la description des produits vendus; | 2° de beschrijving van de verkochte produkten; |
3° la quantité des produits; | 3° het aantal produkten; |
4° la commune d'extraction des produits. | 4° de gemeente waar de produkten gewonnen worden. |
Art. 6.§ 1er. L'organisme certificateur désigné pour délivrer |
Art. 6.§ 1. De attesterende instelling aangesteld om het lokale |
l'attestation d'origine locale pour le ou les produits concernés, | herkomstattest af te geven voor het (de) betrokkene produkt(en), |
ainsi qu'un numéro d'utilisateur, est l'A.S.B.L. dénommée « Les douze | alsook een gebruikersnummer is de V.Z.W. « Les douze Chambres de |
Chambres de Commerce et d'Industrie en Wallonie ». | Commerce et d'Industrie en Wallonie ». |
Il s'assure que les conditions de l'obtention de l'attestation sont | Zij vergewist zich ervan dat de voorwaarden voor het bekomen van het |
remplies en organisant, par site d'extraction, un contrôle préalable | attest vervuld zijn door een voorafgaande controle en jaarlijkse |
et des contrôles annuels, conformément aux paragraphes 2 et 3, ainsi | controles uit te voeren per winningsplaats overeenkomstig paragrafen |
qu'au plan de contrôle repris en annexe I du présent arrêté. | 2, 3 en het controleplan opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit. |
§ 2. Le contrôle préalable comprend un levé géologique du front de | § 2. De voorafgaande controle bestaat uit een geologische meting van |
taille, de manière à définir les groupes de bancs caractéristiques de | het strookfront om de aan de winning eigen rotslagenagregaten te |
l'extraction et à les échantillonner. | bepalen en om er monsters uit te trekken. |
Les échantillons prélevés sont soumis : | De genomen monsters worden onderworpen aan : |
1° à un examen pétrographique réalisé à partir de lames minces pour | 1° een petrografisch onderzoek uitgevoerd op fijne bladjes om de |
vérifier la conformité à l'article 1er, alinéa 1er; | gelijkvormigheid met artikel 1, 1e lid te controleren; |
2° à une série d'essais, dans le but de vérifier que les pierres | 2° een reeks testen om na te gaan of de stenen voldoen aan de |
satisfont aux critères techniques prévus à l'article 1er, alinéa 2. | technische criteria voorzien in artikel 1, 2e lid. |
Il est constitué une liste aussi complète que possible d'échantillons | Er wordt een lijst zo volledig mogelijk samengesteld van |
de référence auxquels il peut être référé en cas de litige sur la | referentiemonsters waarnaar verwezen kan worden bij betwisting van de |
provenance d'une pierre. | herkomst van een steen. |
§ 3. Les contrôles annuels effectués sur des produits finis, prêts à | § 3. De jaarlijkse controles uitgevoerd op afgewerkte produkten die |
l'expédition, contiennent : | klaar voor verzending zijn, bestaan uit : |
1° un examen pétrographique destiné à vérifier l'origine du matériau; | 1° een petrografisch onderzoek uitgevoerd om de herkomst van het |
2° la vérification des critères qualitatifs prévus à l'article 2, | materiaal te controleren; 2° de controle van de in artikel 2, 1e lid bepaalde |
alinéa 1er. | kwaliteitscriteria. |
§ 4. Les analyses effectuées dans le cadre des contrôles visés aux | § 4. De onderzoeken verricht in het kader van de in vorige paragrafen |
paragraphes précédents sont réalisées par un des laboratoires repris | bedoelde controles worden uitgevoerd door een van de in bijlage II bij |
dans l'annexe II au présent arrêté, agréés en qualité d'organismes | dit besluit vermelde laboratoria, die als derde controle-instelling |
tiers de contrôle. | erkend zijn. |
Art. 7.Les laboratoires visés à l'article 6, § 4, facturent à |
Art. 7.De in artikel 6, § 4 bedoelde laboratoria factureren de in het |
l'organisme certificateur pour les actes prévus au plan de contrôle, | controleplan voorziene handelingen aan de attesterende instelling |
les montants qui y sont repris, liés à l'indice des prix à la | volgens de vastgestelde erelonen, verbonden aan de prijsindex van de |
consommation de la date de publication de l'arrêté au Moniteur belge. | consumptie op de publicatiedatum van het besluit in het Belgisch Staatsblad. |
L'organisme certificateur facture au demandeur : | De attesterende instelling factureert aan de aanvrager : |
1° le coût total des contrôles facturés par les laboratoires visés à | 1° de totale kostprijs van de gefactureerde controles uitgevoerd door |
l'article 6, § 4, majoré de 10 % pour frais administratifs de | de in artikel 6, § 4 bedoelde laboratoria, vermeerderd met 10 % voor |
l'organisme certificateur; | de administratieve kosten van de attesterende instelling; |
2° les étiquettes au prix coûtant, majoré de 10 % pour frais. | 2° de etiketten tegen kostprijs, vermeerderd met 10 % voor kosten. |
CHAPITRE III. - Commercialisation | HOOFDSTUK III. - Commercialisatie |
Art. 8.Chaque document d'expédition des commandes comprenant des |
Art. 8.Ieder verzendingsdocument van bestellingen met geattesteerde |
produits certifiés est étiqueté. Les étiquettes sont numérotées par | produkten wordt van een etiket voorzien. De etiketten worden op orde |
ordre. Le numéro de ces étiquettes doit figurer sur le double de la | genummerd. Het nummer van deze etiketten moet worden vermeld op het |
facture que l'exploitant garde dans sa comptabilité. | dubbel van de factuur die de uitbater in zijn boekhouding bewaart. |
L'étiquette porte : | Het etiket draagt : |
1° le sigle de l'appellation d'origine locale défini par l'arrêté de | 1° het logo van de benaming van lokale herkomst zoals bepaald bij het |
l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 concernant les signes | besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 betreffende de |
distinctifs qui matérialisent le label de qualité wallon; | kenmerken die het Waalse kwaliteitslabel, de aanduidingen van lokale |
l'appellation d'origine locale et l'appellation d'origine wallonne; | en van Waalse herkomst uitbeelden; |
2° le numéro d'ordre de l'étiquette; | 2° het volgnummer van het etiket; |
3° le numéro d'utilisateur visé à l'article 6, § 1er; | 3° het in artikel 6, § 1 bedoelde gebruikersnummer; |
4° le nom et l'adresse de l'organisme certificateur. | 4° de naam en het adres van de attesterende instelling. |
Le bénéficiaire est responsable des étiquettes reçues et tient à jour | De rechthebbende is verantwoordelijk voor de ontvangen etiketten en |
un registre d'utilisation des stocks d'étiquettes | houdt een register bij van het gebruik van de stocks van etiketten. |
CHAPITRE IV. - Disposition finale | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de |
Art. 9.De Minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 mai 1999. | Namen, 20 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Tourisme, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Appelation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge | Aanduiding van lokale herkomst van « pierre bleue dite petit granit |
géologique tournaisien » | d'âge géologique tournaisien » |
Plan de contrôle : lieu, type et coût | Controleplan : plaats, soort en kosten |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 | 20 mei 1999 betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale |
concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre | |
bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien ». | herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien |
» (Doornikse steen of petit granit) | |
Namur, le 20 mai 1999. | Namen, 20 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine et du Tourisme, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Appelation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge | Aanduiding van lokale herkomst van « pierre bleue dite petit granit |
géologique tournaisien » | d'âge géologique tournaisien » |
Liste des laboratoires agréés | Lijst van de erkende laboratoria |
Service de Géologie fondamentale et appliquée | Service de Géologie fondamentale et appliquée |
FACULTE POLYTECHNIQUE DE MONS | FACULTE POLYTECHNIQUE DE MONS |
M. CHARLET Professeur | Professeur CHARLET |
Rue de Houdain, 9 | Rue de Houdain, 9, |
7000 MONS | 7000 MONS |
Laboratoire de Paléontologie animale | Laboratoire de Paléontologie animale |
UNIVERSITE DE LIEGE | UNIVERSITE DE LIEGE |
M. Eddy POTTY | M. Eddy POTTY |
Place du 20 Août, | Place du XX Août |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Laboratoire de Géologie et de Minéralogie | Laboratoire de Géologie et de Minéralogie |
UNIVERSITE CATHOLIQUE DE LOUVAIN | UNIVERSITE CATHOLIQUE DE LOUVAIN |
M. Dominique HIBO | M. Dominique HIBO |
Place L. Pasteur, 3, | Place L. Pasteur, 3, |
1348 LOUVAIN-LA-NEUVE | 1348 LOUVAIN-LA-NEUVE |
ISSeP. - Siège de Liège | ISSeP. - Siège de Liège |
Section Ressources minérales | Section Ressources minérales |
M. Mathieu VESCHKENS | M. Mathieu VESCHKENS |
Rue du Chéra, 200 | Rue du Chéra, 200 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 | 20 mei 1999 betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale |
concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre | |
bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien. | herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien |
» (Doornikse steen of petit granit) | |
Namur, le 20 mai 1999. | Namen, 20 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine et du Tourisme, | Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |