Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/05/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien » "
Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien » Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
20 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'attribution 20 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
de l'appellation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit toekenning van de aanduiding van lokale herkomst « pierre bleue dite
d'âge géologique tournaisien » petit granit d'âge géologique tournaisien » (Doornikse steen of petit granit)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution du label de Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de toekenning
qualité wallon, l'appellation d'origine locale et l'appellation van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale herkomst en
d'origine wallonne, notamment l'article 2; de aanduiding van Waalse herkomst, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'avis de la Commission des labels de qualité et des appellations Gelet op het advies van de Commissie voor kwaliteitslabels en
d'origine; aanduidingen van herkomst;
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 25 janvier 1999; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 25 januari 1999;
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement wallon, Op de voordracht van de Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Cahier des charges HOOFDSTUK I. - Bestek

Article 1er.Pour bénéficier de l'appellation d'origine locale pierre

Artikel 1.Om de aanduiding te dragen van lokale herkomst « pierre

bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien », la pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien » moet de steen
doit remplir les conditions suivantes : aan volgende voorwaarden beantwoorden :
1° être d'âge stratigraphique tournaisien; 1° van Doornikse stratigrafische tijdperk zijn;
2° être du calcaire bioclastique de teinte gris-bleu riche en 2° bioklastische grijsblauwe kalk zijn, rijk aan zeeleliën, cornux,
crinoïdes, cornux, brachiopodes, bryozoaires et algues; armpotigen, bryozoën en algen;
3° être composée au minimum de 88 % de carbonate de calcium (CaCO3). 3° ten minste uit 88 % calciumcarbonaat (CaCO3) bestaan.
Elle doit également présenter les caractéristiques suivantes : Hij moet ook de volgende eigenschappen vertonen :
1° masse spécifique apparente : 2.640 kg/m3 (valeur minimum); 1° schijnbare soortelijke massa : 2.640 kg/m3 (minimumwaarde);
2° résistance à la compression : 110 Mpa (valeur minimum); 2° druksterkte : 110 Mpa (minimumwaarde);
3° porosité : 0,6 % (valeur maximum). 3° poreusheid : 0,6 % (maximumwaarde).

Art. 2.Sont rebutées les pierres affectées des particularités

Art. 2.De stenen met volgende kenmerken worden als afval beschouwd :

suivantes : 1° bousins, zones schisteuses ou hétérogènes; 1° zachte brokkelige korst, schist- of heterogene vlekken;
2° géodes et/ou moies; 2° geoden en/of steenlever;
3° entrées (fissures dues à l'extraction), fils et limés retenant 3° inlaten (barsten ten gevolge van de winning), kwade aders en
l'eau. splijtvlakken die het water weerhouden.
Sont également rebutées les pierres qui présentent dans les faces De stenen met volgende kenmerken op de zichtbare kanten worden
vues, les particularités suivantes : eveneens als afval beschouwd :
1° toutes terrasses retenant l'eau ou qui, même sans retenir l'eau, 1° alle onpolijstbare delen die het water weerhouden of die, zelfs
sont situées : zonder water te weerhouden, zich bevinden :
a) à moins de deux centimètres d'une arête saillante jointoyée; a) op minder dan twee centimeter van een opgevoegde scherpe kant;
b) à moins de quatre centimètres d'une arête saillante non jointoyée; b) op minder dan vier centimeter van een niet-opgevoegde scherpe kant;
c) dans les chants, vus ou non, des plaques minces de revêtement de c) op de al dan niet zichtbare smalle zijden van de dunne
façades; geveldekplaten;
2° des noirures retenant l'eau; 2° zwarte vlekken die het water weerhouden;
3° des taches blanches d'une surface supérieure à 1 dm2 ou égale à 1/5 3° witte vlekken groter dan 1 dm2 of gelijk aan 1/5de of meer van het
ou davantage de la surface de parement dans les pierres de moins de 5 buitenvlak van stenen die kleiner dan 5 dm2 zijn;
dm2; 4° des fossiles tendres ou non adhérents. 4° zachte of niet-vasthechtende fossielen.

Art. 3.L'aire de production est limitée au bassin de

Art. 3.Het winningsgebied is beperkt tot de bekken van

Soignies-Ecaussinnes-Neufvilles, au bassin de l'Ourthe-Amblève, à la Zinnik-Ecaussines-Neufvilles, de bekken van de Ourthe-Amel, de
région du Condroz et aux vallées du Bocq et de la Molignée, soit sur Condroz-streek en de Bocq- en de Molignéevalleien, hetzij op het
les territoires des communes suivantes : grondgebied van volgende gemeenten :
Anhée, Anthisnes, Ath, Aywaille, Brugelette, Ciney, Clavier, Anhée, Anthisnes, Aat, Aywaille, Brugelette, Ciney, Clavier,
Comblain-au-Pont, Dinant, Durbuy, Ecaussinnes, Hamoir, Hastière, Comblain-au-Pont, Dinant, Durbuy, Ecaussines, Hamoir, Hastière,
Havelange, Lens, Marchin, Mettet, Modave, Ohey, Onhaye, Ouffet, Havelange, Lens, Marchin, Mettet, Modave, Ohey, Onhaye, Ouffet,
Seneffe, Soignies, Somme-Leuze, Sprimont, Tinlot, Walcourt et Yvoir. Seneffe, Zinnik, Somme-Leuze, Sprimont, Tinlot, Walcourt en Yvoir.

Art. 4.La pierre doit être exploitée au moyen de techniques

Art. 4.De stenen moeten gewonnen worden bij middel van technieken die

interdisant la microfissuration des blocs. geen microscheurvorming in de blokken veroorzaken.
Le découpage doit être orienté en fonction de la direction des Het uitzagen moet gebeuren volgens de richting van de structurele
particularités de structure (limés, joints,..). eigenschappen (splijtvlakken, voegen, . ).
CHAPITRE II. - Délivrance de l'attestation d'origine locale HOOFDSTUK II. - Afgifte van het lokale herkomstattest

Art. 5.La demande d'attestation d'origine locale doit être

Art. 5.Bij de aanvraag van het attest van lokale herkomst dient een

accompagnée d'un dossier comprenant : dossier te worden gevoegd met de volgende gegevens :
1° la dénomination complète de l'exploitant vendeur; 1° de volledige benaming van de uitbater-verkoper;
2° la description des produits vendus; 2° de beschrijving van de verkochte produkten;
3° la quantité des produits; 3° het aantal produkten;
4° la commune d'extraction des produits. 4° de gemeente waar de produkten gewonnen worden.

Art. 6.§ 1er. L'organisme certificateur désigné pour délivrer

Art. 6.§ 1. De attesterende instelling aangesteld om het lokale

l'attestation d'origine locale pour le ou les produits concernés, herkomstattest af te geven voor het (de) betrokkene produkt(en),
ainsi qu'un numéro d'utilisateur, est l'A.S.B.L. dénommée « Les douze alsook een gebruikersnummer is de V.Z.W. « Les douze Chambres de
Chambres de Commerce et d'Industrie en Wallonie ». Commerce et d'Industrie en Wallonie ».
Il s'assure que les conditions de l'obtention de l'attestation sont Zij vergewist zich ervan dat de voorwaarden voor het bekomen van het
remplies en organisant, par site d'extraction, un contrôle préalable attest vervuld zijn door een voorafgaande controle en jaarlijkse
et des contrôles annuels, conformément aux paragraphes 2 et 3, ainsi controles uit te voeren per winningsplaats overeenkomstig paragrafen
qu'au plan de contrôle repris en annexe I du présent arrêté. 2, 3 en het controleplan opgenomen in bijlage 1 bij dit besluit.
§ 2. Le contrôle préalable comprend un levé géologique du front de § 2. De voorafgaande controle bestaat uit een geologische meting van
taille, de manière à définir les groupes de bancs caractéristiques de het strookfront om de aan de winning eigen rotslagenagregaten te
l'extraction et à les échantillonner. bepalen en om er monsters uit te trekken.
Les échantillons prélevés sont soumis : De genomen monsters worden onderworpen aan :
1° à un examen pétrographique réalisé à partir de lames minces pour 1° een petrografisch onderzoek uitgevoerd op fijne bladjes om de
vérifier la conformité à l'article 1er, alinéa 1er; gelijkvormigheid met artikel 1, 1e lid te controleren;
2° à une série d'essais, dans le but de vérifier que les pierres 2° een reeks testen om na te gaan of de stenen voldoen aan de
satisfont aux critères techniques prévus à l'article 1er, alinéa 2. technische criteria voorzien in artikel 1, 2e lid.
Il est constitué une liste aussi complète que possible d'échantillons Er wordt een lijst zo volledig mogelijk samengesteld van
de référence auxquels il peut être référé en cas de litige sur la referentiemonsters waarnaar verwezen kan worden bij betwisting van de
provenance d'une pierre. herkomst van een steen.
§ 3. Les contrôles annuels effectués sur des produits finis, prêts à § 3. De jaarlijkse controles uitgevoerd op afgewerkte produkten die
l'expédition, contiennent : klaar voor verzending zijn, bestaan uit :
1° un examen pétrographique destiné à vérifier l'origine du matériau; 1° een petrografisch onderzoek uitgevoerd om de herkomst van het
2° la vérification des critères qualitatifs prévus à l'article 2, materiaal te controleren; 2° de controle van de in artikel 2, 1e lid bepaalde
alinéa 1er. kwaliteitscriteria.
§ 4. Les analyses effectuées dans le cadre des contrôles visés aux § 4. De onderzoeken verricht in het kader van de in vorige paragrafen
paragraphes précédents sont réalisées par un des laboratoires repris bedoelde controles worden uitgevoerd door een van de in bijlage II bij
dans l'annexe II au présent arrêté, agréés en qualité d'organismes dit besluit vermelde laboratoria, die als derde controle-instelling
tiers de contrôle. erkend zijn.

Art. 7.Les laboratoires visés à l'article 6, § 4, facturent à

Art. 7.De in artikel 6, § 4 bedoelde laboratoria factureren de in het

l'organisme certificateur pour les actes prévus au plan de contrôle, controleplan voorziene handelingen aan de attesterende instelling
les montants qui y sont repris, liés à l'indice des prix à la volgens de vastgestelde erelonen, verbonden aan de prijsindex van de
consommation de la date de publication de l'arrêté au Moniteur belge. consumptie op de publicatiedatum van het besluit in het Belgisch Staatsblad.
L'organisme certificateur facture au demandeur : De attesterende instelling factureert aan de aanvrager :
1° le coût total des contrôles facturés par les laboratoires visés à 1° de totale kostprijs van de gefactureerde controles uitgevoerd door
l'article 6, § 4, majoré de 10 % pour frais administratifs de de in artikel 6, § 4 bedoelde laboratoria, vermeerderd met 10 % voor
l'organisme certificateur; de administratieve kosten van de attesterende instelling;
2° les étiquettes au prix coûtant, majoré de 10 % pour frais. 2° de etiketten tegen kostprijs, vermeerderd met 10 % voor kosten.
CHAPITRE III. - Commercialisation HOOFDSTUK III. - Commercialisatie

Art. 8.Chaque document d'expédition des commandes comprenant des

Art. 8.Ieder verzendingsdocument van bestellingen met geattesteerde

produits certifiés est étiqueté. Les étiquettes sont numérotées par produkten wordt van een etiket voorzien. De etiketten worden op orde
ordre. Le numéro de ces étiquettes doit figurer sur le double de la genummerd. Het nummer van deze etiketten moet worden vermeld op het
facture que l'exploitant garde dans sa comptabilité. dubbel van de factuur die de uitbater in zijn boekhouding bewaart.
L'étiquette porte : Het etiket draagt :
1° le sigle de l'appellation d'origine locale défini par l'arrêté de 1° het logo van de benaming van lokale herkomst zoals bepaald bij het
l'Exécutif régional wallon du 18 juillet 1991 concernant les signes besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 18 juli 1991 betreffende de
distinctifs qui matérialisent le label de qualité wallon; kenmerken die het Waalse kwaliteitslabel, de aanduidingen van lokale
l'appellation d'origine locale et l'appellation d'origine wallonne; en van Waalse herkomst uitbeelden;
2° le numéro d'ordre de l'étiquette; 2° het volgnummer van het etiket;
3° le numéro d'utilisateur visé à l'article 6, § 1er; 3° het in artikel 6, § 1 bedoelde gebruikersnummer;
4° le nom et l'adresse de l'organisme certificateur. 4° de naam en het adres van de attesterende instelling.
Le bénéficiaire est responsable des étiquettes reçues et tient à jour De rechthebbende is verantwoordelijk voor de ontvangen etiketten en
un registre d'utilisation des stocks d'étiquettes houdt een register bij van het gebruik van de stocks van etiketten.
CHAPITRE IV. - Disposition finale HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.Le Ministre de l'Economie et des P.M.E. est chargé de

Art. 9.De Minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 20 mai 1999. Namen, 20 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en
et du Tourisme, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Annexe 1 Bijlage 1
Appelation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge Aanduiding van lokale herkomst van « pierre bleue dite petit granit
géologique tournaisien » d'âge géologique tournaisien »
Plan de contrôle : lieu, type et coût Controleplan : plaats, soort en kosten
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 20 mei 1999 betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale
concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre
bleue dite « petit granit d'âge géologique tournaisien ». herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien
» (Doornikse steen of petit granit)
Namur, le 20 mai 1999. Namen, 20 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine et du Tourisme, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Annexe 2 Bijlage 2
Appelation d'origine locale pierre bleue dite « petit granit d'âge Aanduiding van lokale herkomst van « pierre bleue dite petit granit
géologique tournaisien » d'âge géologique tournaisien »
Liste des laboratoires agréés Lijst van de erkende laboratoria
Service de Géologie fondamentale et appliquée Service de Géologie fondamentale et appliquée
FACULTE POLYTECHNIQUE DE MONS FACULTE POLYTECHNIQUE DE MONS
M. CHARLET Professeur Professeur CHARLET
Rue de Houdain, 9 Rue de Houdain, 9,
7000 MONS 7000 MONS
Laboratoire de Paléontologie animale Laboratoire de Paléontologie animale
UNIVERSITE DE LIEGE UNIVERSITE DE LIEGE
M. Eddy POTTY M. Eddy POTTY
Place du 20 Août, Place du XX Août
4000 LIEGE 4000 LIEGE
Laboratoire de Géologie et de Minéralogie Laboratoire de Géologie et de Minéralogie
UNIVERSITE CATHOLIQUE DE LOUVAIN UNIVERSITE CATHOLIQUE DE LOUVAIN
M. Dominique HIBO M. Dominique HIBO
Place L. Pasteur, 3, Place L. Pasteur, 3,
1348 LOUVAIN-LA-NEUVE 1348 LOUVAIN-LA-NEUVE
ISSeP. - Siège de Liège ISSeP. - Siège de Liège
Section Ressources minérales Section Ressources minérales
M. Mathieu VESCHKENS M. Mathieu VESCHKENS
Rue du Chéra, 200 Rue du Chéra, 200
4000 LIEGE 4000 LIEGE
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 20 mei 1999 betreffende de toekenning van de aanduiding van lokale
concernant l'attribution de l'appellation d'origine locale pierre
bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien. herkomst « pierre bleue dite petit granit d'âge géologique tournaisien
» (Doornikse steen of petit granit)
Namur, le 20 mai 1999. Namen, 20 mei 1999.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Patrimoine et du Tourisme, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
^