Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 relatif à l'octroi de subventions aux pouvoirs subordonnés en matière de prévention et de gestion des déchets | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en beheer aan de ondergeschikte besturen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
20 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 20 MEI 1999. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 30 avril 1998 relatif à l'octroi de subventions | besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de |
aux pouvoirs subordonnés en matière de prévention et de gestion des | verlening van toelagen voor afvalpreventie en beheer aan de |
déchets | ondergeschikte besturen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment l'article | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
27; | inzonderheid op artikel 27; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 |
de subventions aux pouvoirs subordonnés en matière de prévention et de | betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en beheer |
gestion des déchets | aan de ondergeschikte besturen; |
Vu la décision de la Commission des déchets; | Gelet op het advies van de Afvalstoffencommissie; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des villes, communes et provinces de la | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur des villes, communes et |
Région wallonne; | provinces de la Région wallonne » (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en |
Provincies van het Waalse Gewest); | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën; |
Vu l'accord du Ministre du Budget; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Overwegende dat de gemeenten die geen voorstel van overeenkomst hebben | |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 relatif à l'octroi de subventions aux pouvoirs subordonnés en matière de prévention et de gestion des déchets tel que formulé actuellement ne permet pas aux communes n'ayant pas introduit une proposition de convention, avant le 31 décembre 1998, de bénéficier de subventions en 1999; Considérant qu'il en ressort un préjudice important pour ces communes; Considérant qu'il importe que les dispositions du présent arrêté entrent en vigueur au même moment que le plan des centres d'enfouissement technique; Considérant que les désagréments ressentis par la population et pouvant être liés à ce type d'infrastructures doivent pouvoir être rencontrés par les communes afin de diminuer l'impact sur les riverains directs tout en sauvegardant la mise en place de cet outil nécessaire; Sur la proposition du Ministre de l'Environnement des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | ingediend vóór 31 december 1998, in 1999 geen toelagen kunnen genieten krachtens het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en beheer aan de ondergeschikte besturen, zoals het thans geformuleerd is; Overwegende dat die gemeenten derhalve zwaar benadeeld zullen worden; Overwegende dat de bepalingen van dit besluit in werking moeten treden op dezelfde dag als het plan van de centra voor technische ingraving; Overwegende dat de gemeenten moeten kunnen voorzien in de door de bevolking ondervonden ongemakken die inherent zijn aan dat soort infrastructuur, zodat de effecten op de omwonenden worden verminderd terwijl de onontbeerlijke installatie behouden blijft; Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 1998 |
Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 30 april 1998 |
relatif à l'octroi de subventions aux pouvoirs subordonnés en matière | betreffende de verlening van toelagen voor afvalpreventie en beheer |
de prévention et de gestion des déchets, il est inséré un chapitre IV, | aan de ondergeschikte besturen wordt aangevuld met een nieuw hoofdstuk |
nouveau libellé, comme suit : | IV, luidend als volgt : |
« CHAPITRE IV. - Des subventions pour la prise en charge des | « HOOFDSTUK IV. - Toelagen voor de overname van de belasting inherent |
contraintes liées à l'implantation d'un centre d'enfouissement | aan de vestiging van een centrum voor technische ingraving voor |
technique pour déchets ménagers et industriels non dangereux | niet-gevaarlijke huishoudelijke en industriële afval |
Section 1re. - Des bénéficiaires, de l'objet des subventions et de | Afdeling 1. - Begunstigden, voorwerp van de toelagen en verplichting |
l'obligation des bénéficiaires des subventions | van de begunstigden van de toelagen |
Sous-section 1re. - Des bénéficiaires des subventions | Onderafdeling 1. - Begunstigden van de toelagen |
Art. 26.Seules les communes répondant aux conditions suivantes |
Art. 26.De in dit hoofdstuk bedoelde toelagen worden slechts verleend |
peuvent bénéficier des subventions faisant l'objet du présent chapitre : | aan de gemeenten die de volgende voorwaarden vervullen : |
1° un centre d'enfouissement technique pour déchets ménagers et | 1° het centrum voor technische ingraving van niet-gevaarlijke |
industriels non dangereux est autorisé et en exploitation sur le | huishoudelijke en industriële afvalstoffen is toegelaten en wordt |
territoire communal conformément au décret relatif aux déchets et au | geëxploiteerd op het gemeentelijke grondgebied overeenkomstig het |
Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | decreet betreffende de afvalstoffen en het Waalse Wetboek van |
Patrimoine ou est autorisé et en exploitation dans une commune | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, of in een |
limitrophe; | aangrenzende gemeente; |
2° la capacité résiduelle du centre d'enfouissement technique telle | 2° de toegelaten residuaire capaciteit van het centrum voor technische |
qu'autorisée est de plus de 100.000 m3; | ingraving bedraagt 100.000 m3; |
3° pour une même surface de centre d'enfouissement technique telle | 3° de gemeente heeft de in dit hoofdstuk bedoelde toelage nooit |
qu'autorisé dans le permis d'urbanisme, la commune n'a jamais | genoten voor een gelijkwaardige oppervlakte eveneens bestemd voor een |
bénéficié de subvention faisant l'objet du présent chapitre. | centrum voor technische ingraving, zoals toegelaten in de |
stedenbouwkundige vergunning. | |
Sous-section 2. - De l'objet des subventions | Onderafdeling 2. - Bestemming van de toelage |
Art. 27.La subvention a pour objet la prise en charge des contraintes |
Art. 27.De toelage is bestemd voor de overname van de belasting die |
directement liées à la présence d'un centre d'enfouissement technique | inherent is aan de aanwezigheid van een centrum voor technische |
pour déchets ménagers et industriels non dangereux et plus | ingraving van niet-gevaarlijke huishoudelijke en industriële |
particulièrement à la proximité de la zone d'habitat. | afvalstoffen, meer bepaald in de nabijheid van een woongebied. |
Sous-section 3. - Des obligations des bénéficiaires des subventions | Onderafdeling 3. - Verplichting van de begunstigden van de toelagen |
Art. 28.Le montant de la subvention est affecté à l'amélioration du |
Art. 28.Het bedrag van de toelage moet gebruikt worden voor de |
bien-être et de la qualité de la vie des riverains directs du centre | verbetering van het welzijn en de levenskwaliteit van de omwonenden |
d'enfouissement technique. | van het centrum voor technische ingraving. |
Section 2. - Du montant de la subvention | Afdeling 2. - Bedrag van de toelage |
Art. 29.Le montant de la subvention visée à l'article 26 est calculé |
Art. 29.Het bedrag van de in artikel 26 bedoelde toelage wordt |
de la manière suivante : | berekend als volgt : |
§ 1er. Pour les communes d'implantation | § 1. Voor de gemeenten waar een centrum gevestigd is |
La prise en charge de la contrainte liée à la proximité d'une zone | Aangezien de overname van de belasting gekoppeld is aan de nabijheid |
d'habitat, il est calculé en mètres la distance la plus courte entre | van een woongebied, wordt een berekening in meters gemaakt van de |
les pourtours de la zone d'enfouissement des déchets telle | kortste afstand tussen de rand van de ingravingszone, zoals toegelaten |
qu'autorisée dans les permis d'urbanisme et d'environnement et la zone | in de stedenbouwkundige vergunning en de milieuvergunning, en het |
d'habitat ou zone d'habitat à caractère rural de la commune | zoals op het plan van aanleg weergegeven woongebied of woongebied met |
d'implantation telles que reprises au plan de secteur. | een landelijk karakter van de gemeente waar het centrum gelegen is. |
Si cette distance est supérieure ou égale à 500 mètres, le montant de | Als die afstand 500 meter of meer bedraagt, wordt het toelagebedrag |
la subvention est fixé forfaitairement à vingt millions de francs. | forfaitair vastgelegd op twintig miljoen frank. |
A défaut, le montant de la subvention est calculé suivant la formule suivante : | In voorkomend geval wordt het toelagebedrag berekend als volgt : |
40 millions x (0,5 + (0,5 - (distance x 0,001)) où « distance » est | 40 miljoen x (0,5 + (0,5 (afstand x 0,001)) waar « afstand » |
déterminé conformément à l'alinéa 1er. | overeenkomstig het eerste lid wordt bepaald. |
§ 2. Pour les communes limitrophes | § 2. Voor de aangrenzende gemeenten |
Il est calculé en mètres la distance la plus courte entre les | Er wordt een berekening in meters gemaakt van de kortste afstand |
pourtours de la zone d'enfouissement des déchets telle qu'autorisée | tussen de rand van de ingravingszone, zoals toegelaten in de |
dans les permis d'urbanisme et d'environnement et la zone d'habitat ou | stedenbouwkundige vergunning en de milieuvergunning, en het zoals op |
zone d'habitat à caractère rural des communes limitrophes à la commune | het plan van aanleg weergegeven woongebied of woongebied met een |
d'implantation. Au cas où cette distance est inférieure à la distance telle que | landelijk karakter van de gemeenten die aan de gemeente grenzen waar het centrum gevestigd is. |
calculée au § 1er, la commune concernée bénéficie d'une subvention | Als deze afstand kleiner is dan de overeenkomstig § 1 berekende |
égale à 10 pourcent du montant de la subvention visée au § 1er. | afstand, geniet de betrokken gemeente een toelage die gelijk is aan 10 |
% van het bedrag van de in § 1 bedoelde toelage. | |
Art. 30.Lorsqu'un centre d'enfouissement technique est implanté sur |
Art. 30.Als een centrum voor technische ingraving op het grondgebied |
plusieurs territoires communaux, chaque commune d'implantation | van verschillende gemeenten gevestigd is, geniet elke gemeente de |
bénéficie de la subvention calculée conformément à l'article 29, § 1er, | overeenkomstig artikel 29, § 1, berekende toelage op grond van de |
mais dans une proportion égale à la surface communale inscrite en zone | gemeentelijke oppervlakte die als ingravingszone opgenomen is ten |
de centre d'enfouissement technique par rapport à la totalité de la | |
zone de centre d'enfouissement technique. | aanzien van de totale oppervlakte van die zone. |
Section 3. - Procédure de demande et d'octroi des subventions | Afdeling 3. - Procedure voor de aanvraag en de verlening van de |
Art. 31.§ 1er. La demande de subvention visée à l'article 26 est |
toelagen Art. 31.§ 1. De in artikel 26 bedoelde aanvraag om toelage wordt |
introduite par courrier recommandé auprès du Ministre ayant | |
l'environnement dans ses attributions au plus tard 130 jours après | uiterlijk 130 dagen na de afgifte van de exploitatievergunning en de |
l'octroi des permis d'exploiter et d'urbanisme ou, pour les centres | stedenbouwkundige vergunning bij aangetekend schrijven aan de Minister |
d'enfouissement déjà autorisés, au plus tard 90 jours après l'entrée | van Leefmilieu gericht, of uiterlijk 90 dagen na de inwerkingtreding |
en vigueur du présent arrêté. | van dit besluit voor de reeds toegelaten ingravingscentra. |
Toute demande introduite hors de ce délai est jugée irrécevable. | Als de aanvraag niet binnen de voorgeschreven termijn wordt ingediend, |
wordt ze geacht niet-ontvankelijk te zijn. | |
La commune établit une déclaration de créance dûment motivée en | De gemeente maakt een behoorlijk met redenen omklede aangifte van |
apportant l'ensemble des preuves nécessaires au calcul du montant de | schuldvordering op en verstrekt de bewijzen die nodig zijn voor de |
la subvention. | berekening van het toelagebedrag. |
Sur rapport de l'Office, le Ministre octroie la moitié de la | Op basis van het verslag van de Dienst verleent de Minister de helft |
subvention au plus tard 90 jours après que la demande ait été déclarée | van de toelage uiterlijk 90 dagen nadat de aanvraag ontvankelijk is |
recevable. Au-delà de ce délai, la déclaration de créance de la | verklaard. Na afloop van die termijn wordt de aangifte van |
commune est considérée comme approuvée. | schuldvordering van de gemeente geacht goedgekeurd te zijn. |
§ 2. La demande pour la seconde moitié de la subvention est demandée | § 2. De aanvraag voor de tweede helft van de toelage wordt ten minste |
au minimum un an après l'enfouissement des premiers déchets sur le | |
site et au minimum un an après l'octroi de la première subvention. La | één jaar na de ingraving van de eerste afvalstoffen op de site en ten |
commune y adjoint la preuve que la première moitié de la subvention a | minste één jaar na de toekenning van de eerste toelage ingediend. De |
été allouée conformément à l'article 28. | |
L'Office vérifie cette information. Au cas où il apparaît que tout ou | |
partie de la première moitié de la subvention n'a pas été dépensée | gemeente bewijst bovendien dat de eerste helft van de toelage |
conformément à l'article 28 ou que le site n'est plus exploité ou | overeenkomstig artikel 28 is betaald. De Dienst gaat na of dat gegeven juist is. Als blijkt dat het geheel |
of een gedeelte van de eerste helft van de toelage niet overeenkomstig | |
artikel 28 is gebruikt of dat het centrum niet meer geëxploiteerd | |
autorisé encore pendant un an à partir de la seconde demande, la | wordt of vanaf de tweede aanvraag nog één jaar wordt toegelaten, wordt |
seconde moitié n'est pas octroyée. | de overige helft niet toegekend. |
Sur rapport de l'Office, le Ministre octroie la seconde partie de la | De Minister verleent de tweede helft van de toelage op basis van het |
subvention au plus tard 90 jours après que la seconde demande ait été | verslag van de Dienst, uiterlijk 90 dagen nadat de tweede aanvraag |
déclarée recevable. Au-delà de ce délai, la déclaration de créance de | ontvankelijk is verklaard. Na afloop van deze termijn wordt de |
la commune est considérée comme approuvée. » | aangifte van schuldvordering van de gemeente geacht goedgekeurd te |
Art. 2.Au même arrêté sont apportées les modifications suivantes : |
zijn. » Art. 2.In hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen |
1° L'article 17, 4°, est remplacé par la disposition suivante : « La | aangebracht : 1° artikel 17, 4°, wordt vervangen als volgt : « De gemeente, of de |
commune, ou l'association de communes dont elle est membre, démontre | vereniging van gemeenten waarvan ze deel uitmaakt, bewijst dat ze voor |
qu'elle atteint, pour l'année pour laquelle les subventions sont dem | het jaar waarvoor de toelagen zijn aangevraagd, het percentage |
andées, le taux de collecte du verre creux fixé par le Plan wallon des | ingezameld hol glas haalt dat in het « Plan wallon des déchets » |
(Waals Afvalstoffenplan) vast ligt, en dat ze de glasafval per kleur | |
déchets et qu'elle trie les déchets de verre par couleurs. A défaut | sorteert. Bij gebrek aan bewijs beschikt de gemeente op haar |
d'apporter cette preuve, la commune dispose sur son territoire d'un | grondgebied over een inzamelpunt voor huishoudelijk hol glas naar |
point de collecte du verre creux ménager à raison : | verhouding van : |
- d'un point de collecte, permettant le tri par couleur, pour 800 | - één voor maximum 800 inwoners op 1 januari 1999 voor de sortering |
habitants maximum au 1er janvier 1999; | per kleur; |
- d'un point de collecte, permettant le tri par couleur, pour 600 | - één voor maximum 600 inwoners en minimum één per fusiegemeente op 1 |
habitants maximum et au moins un point de collecte par entité locale au 1er janvier 2000. » | januari 2000 voor de sortering per kleur. » |
2° L'article 18, 2°, est remplacé par la disposition suivante : « la | 2° Artikel 18, 2°, wordt vervangen als volgt : « de selectieve ophaal |
collecte sélective en porte à porte, en vue de son recyclage, de la | aan huis van de organische componenten van huishoudelijke afval die |
fraction organique des ordures ménagères, conformément aux exigences | gerecycleerd zullen worden met inachtneming van de kwaliteitsnormen |
de qualité préconisées par l'exploitant de l'unité de recyclage en vue | aanbevolen door de exploitant van de recyclingseenheid met het oog op |
d'une application en agriculture, horticulture, viticulture, | gebruik in de landbouw, tuinbouw, wijnbouw, bosbouw of groenteteelt. |
sylviculture ou culture maraîchère. La collecte des déchets de jardin | Deze bepaling is niet van toepassing op de ophaal van tuinafval of |
ou verts n'est pas visée par la présente disposition. » | groene afval. » |
3° A l'article 21, un second alinéa est ajouté libellé de la manière | 3° Artikel 21 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
suivante : « Le coût réel visé au premier alinéa est calculé sur les | « De in het eerste lid bedoelde werkelijke kosten worden berekend op |
bases suivantes : | grond van de volgende gegevens : |
- pour les communes ou les associations de communes n'ayant pas | - voor de gemeenten of verenigingen van gemeenten die geen |
contracté avec un organisme agréé pour la reprise des déchets | overeenkomst hebben gesloten met een instelling erkend voor de |
overname van huishoudelijke verpakkingsafval in de zin van het decreet | |
d'emballages d'origine ménagère au sens du décret du 16 janvier 1997 | van 16 januari 1997 houdende goedkeuring van het samenwerkingsakkoord |
portant approbation de l'accord de coopération interrégional relatif à | betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval en voor de |
la prévention et à la gestion des déchets d'emballages, ainsi que pour | gemeenten die geen overeenkomst hebben gesloten met een gelijksoortige |
les communes ayant contracté avec un tel organisme agréé dans le cadre | instelling die erkend is in het kader van het zogenaamde « |
du système dit « traditionnel » : le pourcentage de déchets de papiers | traditionele » systeem, ligt het percentage papierafval vast in het « |
est celui défini par le Plan wallon des déchets; | Plan wallon des déchets »; |
- pour les communes ou associations de communes ayant contracté avec | - voor de gemeenten of verenigingen van gemeenten die met de in i. |
l'organisme agréé visé au i dans le cadre du système dit « intensifié | bedoelde instelling een overeenkomst hebben gesloten in het kader van |
» : le pourcentage de déchets de papiers est celui défini par la | het zogenaamde « versterkte » systeem wordt het percentage papierafval |
Commission interrégionale de l'emballage. » | bepaald door de Interregionale Verpakkingscommissie. » |
4° Les articles 26, 27, 28, 29 et 30 deviennent respecivement les | 4° De artikelen 26, 27, 28, 29 en 30 worden respectievelijk de |
articles 32, 33, 34, 35 et 36. | artikelen 32, 33, 34, 35 en 36. |
5° Le « Chapitre IV : Dispositions abrogatoires et transitoires, | 5° « Hoofdstuk IV : Opheffings- en overgangsbepalingen, |
entrée en vigueur » devient le « Chapitre V : Dispositions | inwerkingtreding » wordt « Hoofdstuk V : : Opheffings- en |
abrogatoires et transitoires, entrée en vigueur ». | overgangsbepalingen, inwerkingtreding ». |
6° A l'article 35 nouveau est ajouté un § 3 libellé comme suit : « Par | 6° Artikel 35 wordt aangevuld met een § 3, luidend als volgt : « In |
dérogation à l'article 23, § 2, la commune peut introduire une | |
proposition de convention portant sur les années 1999-2000-2001, au plus tard le 31 décembre 1999. | afwijking van artikel 23, § 2, mag de gemeente uiterlijk 31 december |
Sur le rapport de l'Office, le Ministre conclut cette convention avant | 1999 een voorstel van overeenkomst voor de jaren 1999-2000-2001 indienen. |
Op basis van het verslag van de Dienst sluit de Minister deze | |
le 31 mars 2000. » | overeenkomst vóór 31 maart 2000. » |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 qui entre en vigueur | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel |
le 1er janvier 1999. | 2, dat in werking treedt op 1 januari 1999. |
Namur, le 20 mai 1999. | Namen, 20 mei 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, K.M.O.'s, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |