Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 26 avril 2007 établissant les redevances à percevoir pour couvrir les frais de contrôle et de surveillance concernant les organismes chargés du contrôle des véhicules mis en circulation | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot vaststelling van de retributies te innen voor de dekking der kosten van controle en toezicht betreffende de instellingen belast met de technische controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal | 20 JUNI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
du 26 avril 2007 établissant les redevances à percevoir pour couvrir | koninklijk besluit van 26 april 2007 tot vaststelling van de |
retributies te innen voor de dekking der kosten van controle en | |
les frais de contrôle et de surveillance concernant les organismes | toezicht betreffende de instellingen belast met de technische controle |
chargés du contrôle des véhicules mis en circulation | van de in het verkeer gebrachte voertuigen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 1er, § 4, | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 1, § 4, lid |
alinéa 1er; | 1; |
Vu l'arrêté royal du 26 avril 2007 établissant les redevances à | Gelet op het koninklijk besluit van 26 april 2007 tot vaststelling van |
percevoir pour couvrir les frais de contrôle et de surveillance | de retributies te innen voor de dekking der kosten van controle en |
concernant les organismes chargés du contrôle des véhicules mis en | toezicht betreffende de instellingen belast met de technische controle |
circulation; | van de in het verkeer gebrachte voertuigen; |
Vu le rapport 18 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het verslag van 18 maart 2019 opgesteld overeenkomstig |
décret du 11 avril visant la mise en oeuvre des résolutions de la | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april houdende uitvoering van de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | |
Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
régionales; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 maart 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 mars 2019; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 maart 2019; |
Vu l'avis de la Commission consultative wallonne « | Gelet op het advies van de Waalse Adviescommissie |
administration-industrie », donné le 23 avril 2019; | "administratie-industrie" gegeven op 23 april 2019; |
Vu l'avis n° 65.814/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 avril 2019, en | Gelet op advies nr. 65.814/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Transports; | Op de voordracht van de Minister van Vervoer; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 26 avril 2007 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 april 2007 |
établissant les redevances à percevoir pour couvrir les frais de | tot vaststelling van de retributies te innen voor de dekking der |
contrôle et de surveillance concernant les organismes chargés du | kosten van controle en toezicht betreffende de instellingen belast met |
contrôle des véhicules mis en circulation, le montant « 598.000 » est | de technische controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen, |
remplacé par le montant « 199.976,83 ». | wordt het bedrag "598.000" vervangen door het bedrag "199.976,83". |
Art. 2.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « wallon ayant la |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de |
politique en matière de sécurité routière dans ses attributions » sont | Minister" vervangen door de woorden "de Waalse Minister bevoegd voor |
insérés entre le mot « Ministre » et les mots « ou son délégué ». | verkeersveiligheid". |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« La redevance est payée de la manière indiquée dans la demande de | "De retributie wordt betaald op de wijze vermeld in de |
paiement. ». | betalingsaanvraag.". |
Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 2, du même arrêté, les mots « wallon |
Art. 4.In artikel 4, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
ayant la politique en matière de sécurité routière dans ses | "de Minister" vervangen door de woorden "de Waalse Minister bevoegd |
attributions » sont insérés entre le mot « Ministre » et les mots « ou | |
son délégué ». | voor verkeersveiligheid". |
Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, l'année « 2007 » |
Art. 5.In artikel 5, lid 2, van hetzelfde besluit wordt het jaar |
est remplacée par l'année « 2014 ». | "2007" vervangen door het jaar "2014". |
Art. 6.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, les mots « wallon |
Art. 6.In artikel 6, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
ayant la politique en matière de sécurité routière dans ses | "de Minister" vervangen door de woorden "de Waalse Minister bevoegd |
attributions » sont insérés entre le mot « Ministre » et les mots « ou | |
son délégué ». | voor verkeersveiligheid". |
Art. 7.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « à la |
Art. 7.In artikel 7, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden |
Direction générale Mobilité et Sécurité Routière du SPF Mobilité et | "aan het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de |
Transports » sont remplacés par les mots « au Service public de | FOD Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de woorden "aan de Waalse |
Wallonie Mobilité et Infrastructures ». | Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur". |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 9.Le Ministre qui a la politique de sécurité routière dans ses |
Art. 9.De Minister bevoegd voor verkeersveiligheid is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 juin 2019. | Namen, 20 juni 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de | De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke |
l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des | Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en |
Transports, des Zonings et du Bien-être animal, | Industriezones, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |