Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/06/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 JUIN 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 20 JUNI 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 relatif aux conditions besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 betreffende de
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke
membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles International toestand van de contractuele personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles
International"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen van
4; "Wallonie-Bruxelles", inzonderheid op artikel 4;
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming met het
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk
créant une entité commune pour les relations internationales de Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de
Wallonie-Bruxelles; internationale betrekkingen van "Wallonië-Bruxelles";
Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft
les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is
française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse
Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een
de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen
internationales Wallonie-Bruxelles; "Wallonie-Bruxelles";
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de
des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
international; personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International";
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 octobre 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 oktober 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 novembre 2012; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8
november 2012;
Vu les accords du Ministre de la Fonction publique, donnés les 8 Gelet op de instemmingen van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven
novembre 2012 et 18 juin 2013; op 8 november 2012 en 18 juni 2013;
Vu le protocole n° 591 du Comité de secteur XVI, établi le 14 décembre Gelet op protocol nr. 591 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 14
2012; december 2012;
Vu l'avis 52.779/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 février 2013, en Gelet op het advies nr. 52.779/2 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le februari 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre-Président qui a les Relations Op de voordracht van de Minister-President die bevoegd is voor
internationales dans ses attributions et du Ministre de la Fonction publique; internationale betrekkingen en van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5

Artikel 1.In artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 5

décembre 2008 relatif aux conditions d'engagement et à la situation december 2008 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele
Wallonie-Bruxelles International, les modifications suivantes sont personeelsleden van "Wallonie-Bruxelles International" worden de
apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, alinéa 1er, le mot « international » est inséré entre les 1° in § 1, eerste lid, van de Franse versie wordt het woord
mots « Wallonie-Bruxelles » et les mots « les membres »; "international" ingevoegd tussen de woorden "Wallonie-Bruxelles" en de
woorden "les membres";
2° il est inséré un § 1/1, rédigé comme suit : 2° er wordt een § 1/1 ingevoegd, luidend als volgt :
« § 1/1. Les membres du personnel contractuel engagés à durée " § 1/1. De contractuele personeelsleden die met een onbepaalde duur
indéterminée, bénéficient, dans les mêmes conditions que les agents in dienst zijn genomen, krijgen, in dezelfde voorwaarden als de
statutaires, des promotions visées aux articles 47 et 48 de l'arrêté vastbenoemde ambtenaren, de bevorderingen bedoeld in de artikelen 47
du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut en 48 van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot
administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles vastlegging van het administratieve en geldelijke statuut van het
International. ». personeel van "Wallonie-Bruxelles International.".

Art. 3.L'intitulé du chapitre VII de l'arrêté précité est remplacé

Art. 3.Het opschrift van het hoofdstuk VII van voormeld besluit wordt

par ce qui suit : « CHAPITRE VII. - De l'évaluation ». vervangen door volgende bepaling : "HOOFDSTUK VII. - Evaluatie".

Art. 4.L'article 11 de l'arrêté précité est remplacé par ce qui suit

Art. 4.Artikel 11 van voormeld besluit wordt vervangen door volgende

: bepaling :
« Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre "De bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 5 december
2008 fixant le statut administratif et pécuniaire de 2008 tot vastlegging van het administratieve en geldelijke statuut van
Wallonie-Bruxelles international relatives à l'évaluation, à het personeel van "Wallonie-Bruxelles International" betreffende de
l'exception de l'article 129, sont applicables aux membres du evaluatie zijn, behoudens artikel 129, van toepassing op de
personnel contractuel engagés à durée indéterminée. contractuele personeelsleden die voor een onbepaalde duur in dienst zijn genomen.
L'entrée en service des contractuels engagés pour une durée De indiensttreding van contractuelen die voor een onbepaalde duur in
indéterminée emporte première évaluation favorable du membre du dienst genomen worden, brengt de eerste gunstige beoordeling van het
personnel. ». personeelslid met zich mee.".

Art. 5.Le présent arrêté produits ses effets le 1er octobre 2011.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking op 1 oktober 2011.

Art. 6.Les Ministres ayant respectivement dans leurs attributions les

Art. 6.De Ministers bevoegd voor Internationale Betrekkingen en

Relations internationales et la Fonction publique sont chargés, chacun Ambtenarenzaken zijn, elk wat hen betreft, belast met de uitvoering
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 20 juin 2013. Namen, 20 juni 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^