Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/06/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif au quota de bruit global à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pendant les plages horaires 22 heures-23 heures et 6 heures-7 heures "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif au quota de bruit global à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pendant les plages horaires 22 heures-23 heures et 6 heures-7 heures Besluit van de Waalse Regering betreffende de globale geluidsquota in de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid tijdens de tijdsbestekken 22 uur-23 uur en 6 uur-7 uur
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER
20 JUIN 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au quota de 20 JUNI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de globale
bruit global à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pendant les geluidsquota in de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid tijdens de
plages horaires 22 heures-23 heures et 6 heures-7 heures tijdsbestekken 22 uur-23 uur en 6 uur-7 uur
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la convention de Chicago du 7 décembre 1944 relative à l'aviation Gelet op het Verdrag van Chicago van 7 december 1944 inzake de
civile internationale; internationale burgerluchtvaart;
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de
des aérodromes et des aéroports relevant de la Région wallonne, uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en
modifié le 8 juin 2001; vliegvelden, gewijzigd op 8 juni 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 tot
restrictions de décollage et d'atterrissage sur les aéroports relevant beperking van de opstijgingen en landingen op de luchthavens die onder
de la Région wallonne et plus particulièrement son article 1erbis , 2e het Waalse Gewest ressorteren, inzonderheid op artikel 1bis , tweede
alinéa; lid;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 18 février 2002 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 18 februari 2002
l'article 84, alinéa 1er, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées overeenkomstig de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
le 12 janvier 1973, modifié par les lois du 4 août 1996, du 8 januari 1973, gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1996, 8 september
septembre 1997 et du 25 mai 1999; 1997 en 25 mei 1999;
Considérant que le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à Overwegende dat het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting
l'exploitation des aéroports et aérodromes relevant de la Région en de uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende
wallonne, modifié le 8 juin 2001, prévoit en son article 1erbis que luchthavens en vliegvelden, gewijzigd op 8 juni 2001, voorziet in zijn
l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud est un aéroport dont artikel 1bis dat de exploitatie van de luchthaven
l'exploitation est autorisée exclusivement entre 7 heures et 22 Charleroi-Brussel-Zuid uitsluitend tussen 7 uur en 22 uur wordt
heures; toegestaan;
Considérant que ce même décret prévoit qu'à titre exceptionnel le Overwegende dat hetzelfde decreet erin voorziet dat bij wijze van
Gouvernement peut y autoriser, dans le cadre d'un quota de bruit uitzondering de Regering er de ene of andere vliegtuigbeweging tussen
global maximum qu'il fixe annuellement, l'un ou l'autre mouvement
d'avion entre 6 heures et 7 heures et entre 22 heures et 23 heures; 6 uur en 7 uur en tussen 22 uur en 23 uur kan toelaten in het kader
van een maximale globale geluidsquota die ze jaarlijks vastlegt;
Considérant que de la sorte, le législateur wallon a confié au Overwegende dat op die wijze de Waalse decreetgever de Regering ermee
Gouvernement la charge de déterminer sur base d'un quota global annuel belast heeft de mate van het uitzonderingsbeginsel vast te stellen op
la mesure du principe d'exception; grond van een jaarlijkse globale quota;
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en
recherche et des Technologies nouvelles, Nieuwe Technologieën,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1) Ministre : le Ministre qui a la gestion aéroportuaire dans ses 1) Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden het beheer van
attributions; luchthavens behoort;
2) annexe 16 de l'OACI : le volume I, partie 2, de l'annexe 16 à la 2) bijlage 16 van de ICAO : volume I, deel 2, van bijlage 16 bij het
convention relative à l'aviation civile internationale, signée à verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart ondertekend te
Chicago le 7 décembre 1944; Chicago op 7 december 1944;
3) aéroport : l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud, code OACI EBCI; 3) luchthaven : de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid, ICAO-code "EBCI"
4) exploitant : un exploitant d'aéronefs effectuant des vols à 4) exploitant : een exploitant van luchtvaartuigen die vluchten vanuit
l'arrivée et au départ de l'aéroport; en naar de luchthaven uitvoeren;
5) atterrissage : le moment où l'atterrissage se produit effectivement; 5) landing : het ogenblik waarop een luchtvaartuig effectief landt;
6) décollage : le moment où un avion décolle effectivement; 6) opstijging : het ogenblik waarop een luchtvaartuig effectief
7) mouvement : un atterrissage ou un décollage; opstijgt; 7) beweging : een landing of een opstijging;
8) mouvement exonéré : mouvement qui n'entre pas en ligne de compte 8) vrijgestelde beweging : beweging waarmee geen rekening wordt
pour le calcul du quota de bruit, conformément à l'article 1erbis du gehouden voor de berekening van de geluidsquota, overeenkomstig
décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des artikel 1bis van het decreet van 23 juni 1994 betreffende de
aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne; oprichting en de uitbating van de onder het Waalse Gewest
ressorterende luchthavens en vliegvelden;
9) EPNdB : unité de mesure de niveau effectif de bruit perçu; 9) EPNdB : meeteenheid voor het effectieve geluidshinderniveau;
10) quota de bruit global (QC) : la quantité maximale de bruit 10) globale geluidsquota (QC) : de maximale geluidshoeveelheid die
autorisée de nuit à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pour un wordt toegestaan tijdens de nacht in de luchthaven
ensemble de mouvements donnés à l'exception des mouvements exonérés, Charleroi-Brussel-Zuid voor een geheel van gegeven bewegingen met
exprimés comme une fonction des niveaux de bruit effectivement perçus uitzondering van de vrijgestelde bewegingen, uitgedrukt als een
(EPNL); functie van de effectieve geluidshinderniveaus (EPNL);
11) quota de bruit par mouvement : la quantité maximale de bruit 11) geluidsquota per beweging : de maximale geluidshoeveelheid die
autorisée de nuit à l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud pour un wordt toegestaan tijdens de nacht in de luchthaven
mouvement. Charleroi-Brussel-Zuid voor een beweging.
CHAPITRE II. - Détermination de la quantité de bruit HOOFDSTUK II. - Bepaling van de geluidshoeveelheid

Art. 2.§ 1er. Pour les mouvements d'avions certifiés selon les normes

Art. 2.§ 1. Voor de bewegingen van vliegtuigen gecertificeerd volgens

des chapitres 2, 3 ou 5 de l'annexe 16 de l'OACI, la quantité de bruit de normen van hoofdstukken 2, 3 of 5 van bijlage 16 van de ICAO wordt
par mouvement (QM) est calculée comme suit à deux décimales près : de geluidshoeveelheid per beweging (GB) als volgt berekend op twee decimalen na :
QM = 10[(B-85)/10] GB = 10[(G - 85)/10]
où la variable B représente : waarin de variabele G vertegenwoordigt :
- pour tout atterrissage : le niveau sonore certifié en EPNdB d'un - voor elke landing : het gecertificeerde geluidsniveau in EPNdB van
avion à sa masse d'atterrissage maximale mesurée sur le point de een vliegtuig bij zijn maximale landingsmassa gemeten op het
mesure d'approche, diminué de 9 EPNdB; naderingsmeetpunt, min 9 EPNdB;
- pour tout décollage : la moitié de la somme des niveaux sonores - voor elke opstijging : de helft van de som van de gecertificeerde
certifiés d'un avion en EPNdB sur le point de mesure latéral et sur le geluidsniveaus van een vliegtuig in EPNdB op het laterale meetpunt en
point de mesure au-dessus duquel on vole lors du décollage, mesuré à op het meetpunt waarboven bij het opstijgen gevlogen wordt, gemeten
sa masse de décollage maximale, conformément aux prescriptions de bij zijn maximale opstijgmassa, overeenkomstig de voorschriften van
l'annexe 16 de l'OACI. bijlage 16 van de ICAO.
§ 2. Pour les mouvements d'avions ayant une masse maximale au § 2. Voor de bewegingen van vliegtuigen met een maximale opstijgmassa
décollage ne dépassant pas 8 618 kg ou de tout autre avion certifié van niet meer dan 8 618 kg of van elk ander vliegtuig dat
selon les normes d'un des chapitres de la partie 2 de l'annexe 16 de gecertificeerd werd volgens de normen van één van de hoofdstukken van
l'OACI, à l'exclusion des chapitres 2, 3 ou 5, la quantité de bruit bijlage 16 van de ICAO, uitgezonderd de hoofdstukken 2, 3 en 5, wordt
par mouvement est fixée forfaitairement à 1. de geluidshoeveelheid per beweging forfaitair vastgesteld op 1.

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, la quantité de bruit

Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit is de geluidshoeveelheid

produite par un ensemble de mouvements donné est la somme des teweeggebracht door een bepaald geheel van gegeven bewegingen de som
quantités de bruit produites par chacun de ces mouvements pris van de geluidshoeveelheden voor ieder van deze bewegingen individueel
individuellement. genomen.
CHAPITRE III. - Système de quota de bruit de l'aéroport HOOFDSTUK III. - Geluidsquotasysteem voor de luchthaven

Art. 4.§ 1er. Le quota de bruit maximum autorisé par mouvement est

Art. 4.§ 1. De maximale geluidsquota toegelaten per beweging wordt

fixé à 12. vastgesteld op 12.
§ 2. Le quota de bruit global maximum est fixé à : § 2. De maximum globale geluidsquota wordt vastgesteld op :
- 6 500 points pour 2002; - 6 500 punten voor 2002;
- 6 000 points pour 2003. - 6 000 punten voor 2003.
CHAPITRE IV. - Informations à fournir HOOFDSTUK IV. - Te verstrekken informatie

Art. 5.Préalablement à tout mouvement opéré pendant les périodes au

Art. 5.Vóór elke beweging die plaatsvindt tijdens de periodes waarin

cours desquelles des quotas de bruit sont instaurés, la Direction de geluidsquota's worden ingevoerd, moet de Directie Luchthavens
aéroportuaire devra disposer des informations suivantes : beschikken over de volgende informatie :
- le type d'aéronef; - de soort luchthaven;
- son immatriculation; - zijn registratie;
- la masse maximale au décollage; - de maximale opstijgmassa;
- la masse maximale à l'atterrissage; - de maximale landingsmassa;
- les certificats acoustiques comprenant notamment les niveaux de - de geluidscertificaten met, o.a., de geluidsniveaus uitgedrukt in
bruit exprimés en EPNdB : EPNdB :
* à l'atterrissage, * bij de landing,
* à l'approche, * bij de nadering,
* latéraux. * zijwaarts.
CHAPITRE V. - Infractions HOOFDSTUK V. - Overtredingen

Art. 6.§ 1er. Les infractions au présent arrêté font l'objet de

Art. 6.§ 1. De overtredingen van dit besluit zijn het voorwerp van

sanctions administratives telles que visées à l'article 6 du décret du administratieve straffen zoals bedoeld in artikel 6 van het decreet
23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation des aérodromes van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de uitbating van de
et des aéroports relevant de la Région wallonne. onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden.
§ 2. Les mouvements exonérés ne sont pas assujettis à des sanctions. § 2. De vrijgestelde bewegingen zijn niet onderworpen aan straffen.
CHAPITRE VI. - Disposition finale HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 20 juin 2002. Namen, 20 juni 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
^