Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de werkingsregels ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 JUILLET 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 20 JULI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds d'impulsion pour la | koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van een |
médecine générale et fixant ses modalités de fonctionnement | Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van de |
werkingsregels ervan | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | |
Vu la loi coordonnée du 14 juillet 1994 relative à l'assurance | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
obligatoire soins de santé et indemnités, l'article 36duodecies, | 1994, inzonderheid op artikel 36duodecies, derde lid, ingevoegd bij de |
alinéa 3, inséré par la loi-programme du 24 juillet 2008; | programmawet van 24 juli 2008; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant création d'un Fonds | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot oprichting van |
d'impulsion pour la médecine générale et fixant ses modalités de | een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot vaststelling van |
fonctionnement; | de werkingsregels ervan; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
januari 2017; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 février 2017; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
februari 2017; | |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne de la santé"(Waalse | |
Vu l'avis de la Commission wallonne de la santé, donné le 17 mars | gezondheidscommissie), gegeven op 17 maart 2017; |
2017; Vu le rapport établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 | Gelet op het rapport opgesteld overeenkomstig artikel 3, 2°, van het |
avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence | decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de |
des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et | Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in |
intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in |
régionales; | het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 61.468/2 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2017, en | Gelet op advies nr. 61.468/2 van de Raad van State, gegeven op 31 mei |
application de l'article 84, | 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de van de |
§ 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle une matière visée à l'article 128 de la Constitution en vertu de l'article 138 de la Constitution. |
Artikel 1.Dit besluit regelt krachtens artikel 138 van de Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art.2. A l'article 1er de l'arrêté royal du 23 mars 2012 portant | Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 maart 2012 tot |
création d'un Fonds d'impulsion pour la médecine générale et fixant | oprichting van een Impulsfonds voor de huisartsengeneeskunde en tot |
ses modalités de fonctionnement, les modifications suivantes sont | vaststelling van de werkingsregels ervan worden volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
a) le paragraphe 1er est complété par les mots : « sur le territoire | a) paragraaf 1 wordt aangevuld als volgt : « in het Franse taalgebied |
de la région de langue française »; | »; |
b) le paragraphe 2, 2°, est complété par les mots : « et doit être | b) paragraaf 2, 2°, wordt aangevuld als volgt : « en moet in het |
situé sur le territoire de la région de langue française; »; | Franse taalgebied gelegen zijn; »; |
c) au paragraphe 2, les 3° et 4° sont remplacés par ce qui suit : | a) in paragraaf 2 worden 3° en 4° vervangen als volgt : |
« 3° la date d'installation : la date à laquelle le médecin | |
généraliste s'inscrit pour participer au service de garde de médecine | "3° installatiedatum : de datum waarop de huisarts zich inschrijft |
générale comme défini à l'article 1er, 3°, de l'arrêté royal du 8 | voor deelname aan de huisartsenwachtdienst zoals bepaald in artikel 1, |
juillet 2002 fixant les missions confiées aux Cercles de médecins | 3°, van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de |
généralistes ou, si cette inscription a déjà eu lieu, la date | opdrachten verleend aan huisartsenkringen of, als deze inschrijving al |
communiquée lors de l'accomplissement des formalités liées à | is gebeurd, de datum meegedeeld bij de vervulling van de formaliteiten |
l'identification telles que visées à l'article 20; | verbonden aan de identificatie zoals bedoeld in artikel 20; |
4° groupement : ensemble de médecins de médecine générale qui comprend | 4° groepering : groepering van algemeen geneeskundigen die minstens |
au moins deux médecins généralistes agréés, qui confirment dans une | twee erkende huisartsen bevat die in een schriftelijke overeenkomst |
convention écrite qu'ils collaborent soit au même lieu d'installation, | bevestigen dat ze samenwerken, hetzij op dezelfde installatieplaats |
soit à différents lieux d'installation qui se situent sur le | hetzij op verschillende installatieplaatsen die zich bevinden in het |
territoire de la région de langue française; »; | Franse taalgebied"; |
d) dans le paragraphe 2, 5°, les mots " une installation faite dans | d) in paragraaf 2, 5°, worden de woorden "een installatie binnen vier |
les quatre ans » sont remplacés par les mots « une installation sur le | jaar" vervangen door de woorden "een installatie in het Franse |
territoire de la région de langue française faite dans les cinq ans »; | taalgebied binnen vijf jaar"; |
e) dans le paragraphe 2, 6°, le mot « zone » sera chaque fois remplacé | e) in paragraaf 2, 6°, wordt het woord "zone" telkenmale vervangen |
par le mot « commune »; | door het woord "gemeente"; |
f) le paragraphe 2 est complété par les 7° à 13° rédigés comme suit : | f) paragraaf 2 wordt aangevuld met 7° tot 13°, luidend als volgt: |
« 7° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection | « 7° het Agentschap : het "Agence wallonne de la santé, de la |
sociale, du handicap et des familles telle qu'instituée par l'article | protection sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap |
voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), zoals | |
2 du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; | ingevoegd bij artikel 2 van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
8° la Plate-forme wallonne : plate-forme wallonne d'échange | Gezondheid; 8° Waals platform: Waals elektronisch uitwisselingsplatform van de |
électronique des données de santé ressortissant de la compétence de la | gezondheidsgegevens, vallend onder de bevoegdheden van het Gewest, |
Région reconnue par les articles 418/3 à 418/14 du Code wallon de | erkend bij de artikelen 418/3 tot en met 418/14 van het Waalse Wetboek |
l'Action sociale et de la Santé; | van Sociale Actie en Gezondheid; |
9° être connecté à la Plate-forme wallonne : avoir publié au moins un | 9° op het Waalse platform aangesloten zijn : minstens één samengevat |
dossier santé électronique résumé dans le coffre-fort de la | elektronisch gezondheidsdossier in de brandkoffer van het Waals |
Plate-forme wallonne; | platform gepubliceerd hebben; |
10° le dossier médical électronique labellisé : le dossier géré selon | 10° gelabeld elektronisch medisch dossier : het dossier beheerd |
les critères de l'arrêté royal du 6 février 2003 fixant les conditions | volgens de criteria van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot |
et les modalités selon lesquelles l'assurance obligatoire soins de | bepaling van de voorwaarden en de modaliteiten overeenkomstig dewelke |
santé et indemnités accorde une intervention financière aux médecins | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
pour l'utilisation de la télématique et pour la gestion électronique | een financiële tegemoetkoming verleent aan de artsen voor het gebruik |
des dossiers médicaux; | van telematica en het elektronisch beheer van medische dossiers; |
11° le dossier médical global : le dossier détaillé d'un patient dans | 11° globaal medisch dossier : het gedetailleerd dossier van een |
lequel le médecin généraliste conserve toutes les informations | patiënt waarin de huisarts alle belangrijke informatie en alle |
importantes et toutes les données médicales relatives à sa santé; | medische gegevens in verband met diens gezondheid bewaart; |
12° le Ministre : le Membre du Gouvernement wallon qui a la santé dans | 12° de Minister: het Waals regeringslid bevoegd voor gezondheid; |
ses attributions; 13° les Cercles des médecins généralistes : les cercles des médecins | 13° huisartsenkringen : de huisartsenkringen, erkend op grond van het |
généralistes agréés sur la base de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 | koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten |
fixant les missions confiées aux cercles de médecins généralistes. ". | verleend aan huisartsenkringen. ". |
Art. 3.Les articles 2 et 3 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 3.De artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 4.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. L'intervention du Fonds d'impulsion consiste en |
" Art. 4.§ 1. De tussenkomst van het Impulsfonds bestaat in de |
l'octroi unique d'un montant de 20.000 euros pour une nouvelle | eenmalige toekenning van een bedrag van 20.000 euro voor een nieuwe |
installation d'un médecin généraliste agréé en pratique individuelle | installatie van een huisarts in een individuele praktijk of in een |
ou en groupement dans une commune du territoire de la région de langue | groepering in een gemeente van het Franse taalgebied dat beantwoordt |
française qui répond aux critères et selon les modalités fixées dans | aan de criteria en volgens de modaliteiten vastgelegd in de bepaling |
la disposition de l'alinéa 2. | van lid 2. |
L'installation a lieu dans une commune qui répond à l'un des critères | De installatie gebeurt in een gemeente die aan één van de volgende |
suivant : | criteria beantwoordt : |
1° il s'agit d'une zone délimitée dans le cadre de la politique des | 1° het gaat om een zone afgebakend in het kader van het |
grandes villes comme définie à l'annexe de l'arrêté royal du 4 juin | grootstedenbeleid zoals gedefinieerd in de bijlage bij het koninklijk |
2003 déterminant les zones d'action positive des grandes villes en | besluit van 4 juni 2003 tot vastlegging van de zones voor positief |
exécution de l'article 14525, alinéa 2, du Code des impôts sur les | grootstedelijk beleid in uitvoering van artikel 14525, tweede lid, van |
revenus 1992 dans sa version en vigueur au 31 décembre 2011. | het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992 in zijn versie in werking op |
31 december 2011; | |
2° il s'agit d'une commune avec : | 2° het gaat om een gemeente met : |
a) soit moins de 90 médecins généralistes par 100 000 habitants; | a) ofwel minder dan 90 huisartsen per 100 000 inwoners; |
b) soit moins de 125 habitants par km2 et moins de 120 médecins | a) ofwel minder dan 125 huisartsen per km2 en minder dan 120 |
généralistes par 100 000 habitants; | huisartsen per 100 000 inwoners; |
c) soit moins de 75 habitants par km2 et moins de 180 médecins | c) ofwel minder dan 75 huisartsen per km2 en minder dan 180 huisartsen |
généralistes par 100 000 habitants. | per 100 000 inwoners. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, l'intervention est fixée à 25.000 euros | In afwijking van lid 1 wordt de tussenkomst vastgesteld op 25.000 euro |
lorsque la nouvelle installation est située : | indien de nieuwe installatie gelegen is in: |
a) soit dans une commune dont la densité de médecins est inférieure à | a) ofwel een gemeente waarvan de artsendichtheid lager is dan 50 |
50 médecins généralistes par 100 000 habitants quelle que soit la | huisartsen per 100 000 inwoners, ongeacht de bevolkingsdichtheid; |
densité de population; | |
b) soit dans une commune dont, d'une part, la densité de médecins est | b) ofwel een gemeente waarvan enerzijds de artsendichtheid lager is |
inférieure à 90 médecins généralistes par 100 000 habitants et, | dan 90 huisartsen per 100 000 inwoners en anderzijds de |
d'autre part, une densité de population inférieure à 125 habitants par | bevolkingsdichtheid lager is dan 125 inwoners per km2; |
km2; c) soit dans une commune dont, d'une part, la densité de médecin est | b) ofwel een gemeente waarvan enerzijds de artsendichtheid lager is |
inférieure à 120 médecins généralistes par 100 000 habitants et, | dan 120 huisartsen per 100 000 inwoners en anderzijds de |
d'autre part, une densité de population inférieure à 75 habitants par km2. | bevolkingsdichtheid lager is dan 75 inwoners per km2. |
§ 2. La liste des communes où l'installation peut faire l'objet de | § 2. De lijst van de gemeenten waar de installatie het voorwerp kan |
l'octroi du montant visé au paragraphe 1er du présent article est | uitmaken van de toekenning van het bedrag bedoeld in paragraaf 1 van |
établie par l'Agence sur base des critères ci-avant décrits. | dit artikel wordt door het Agentschap vastgesteld op grond van |
L'Agence transmet celle-ci avant le 15 février aux cercles des médecins généralistes. Dans les trente jours qui suivent cette notification, les Cercles peuvent introduire une demande motivée établissant l'existence de facteurs modifiant considérablement l'estimation de la densité médicale et qui n'auraient pas été pris en compte par les critères et qui permettraient de modifier le statut d'une commune située dans leur zone. La demande de dérogation est adressée à l'Agence qui est chargée d'instruire le dossier. Le Ministre statue sur la demande dans les quarante jours de la | hierboven omschreven criteria. Het Agentschap maakt genoemde lijst voor 15 februari over aan de huisartsenkringen. Binnen de dertig dagen volgend op die kennisgeving kunnen de huisartsenkringen een gemotiveerde aanvraag indienen waaruit blijkt dat er factoren bestaan die de raming van de medische dichtheid aanzienlijk wijzigen en die door de criteria niet in overweging zouden zijn genomen en die het statuut van een gemeente, gelegen in hun zone, zouden kunnen wijzigen. De aanvraag tot afwijking wordt aan het Agentschap gericht, dat dan het dossier behandelt. De Minister beslist over de aanvraag binnen de veertig dagen na |
réception de la demande. ». | ontvangst van de aanvraag.". |
Art. 5.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le mot « zones » est chaque fois remplacé par le mot « communes »; | a) het woord "zones" wordt telkens vervangen door het woord "gemeenten"; |
b) l'alinéa 2 est abrogé. | b) het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) les paragraphes 1er et 2 sont abrogés; | a) de paragrafen 1 en 2 worden opgeheven; |
b) dans le paragraphe 3, le mot " zone " est remplacé par le mot " | b) in paragraaf 3 wordt het woord "zone" telkens vervangen door het |
commune ". | woord "gemeente". |
Art. 7.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
« § 1er. Un médecin généraliste agréé individuel ou un médecin | « § 1. Een individueel erkende huisarts of een erkende huisarts die |
généraliste agréé faisant partie d'un groupement peut prétendre à | deel uitmaakt van een groepering kan aanspraak maken op de |
l'intervention visée à l'article 8, pour autant que celui-ci ou le | tegemoetkoming bedoeld in artikel 8 voor zover bedoelde huisarts of de |
groupement utilise un dossier médical électronique labellisé et soit | groepering gebruik maakt van een gelabeld elektronisch medisch dossier |
connecté à la Plate-forme wallonne."; | en aangesloten is op het Waals platform;"; |
2° dans le paragraphe 2, la phrase « Pour le regroupement visé au | 2° in paragraaf 2 wordt de volzin "Het schriftelijk |
paragraphe 1er, l'accord de coopération écrit qui a été conclu entre | samenwerkingsakkoord tussen de huisartsen van de groepering bedoeld in |
les médecins généralistes agréés du regroupement doit régler au moins | |
les modalités suivantes : » est remplacé par la phrase « Pour le | paragraaf 1 moet minstens de volgende modaliteiten regelen: " |
groupement visé au paragraphe 1er, la convention écrite qui a été | vervangen door de de volzin "De schriftelijke overeenkomst gesloten |
conclue entre les médecins généralistes agréés du groupement doit | tussen de huisartsen van de groepering bedoeld in paragraaf 1 moet |
régler au moins les modalités suivantes : »; | minstens de volgende modaliteiten regelen: "; |
3° dans le paragraphe 2, 5°, les mots « l'accord de coopération » sont | 3° in paragraaf 2, 5°, worden de woorden "het samenwerkingsakkoord" |
remplacés par les mots « la convention ». | vervangen door de woorden "de overeenkomst". |
Art. 9.A l'article 11 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « 30 juin » sont remplacés par les | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "30 juni" vervangen door de |
mots « 31 mai »; | woorden"31 mei"; |
2° dans le paragraphe 1er, le mot « écoulée » est remplacé par le mot | 2° in paragraaf 1 wordt, in de Franse versie, het woord "écoulée" |
« précédente »; | vervangen door het woord "précédente"; |
3° Le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4. L'Agence peut fixer les modalités d'application selon | « § 4. Het Agentschap kan de toepassingsmodaliteiten bepalen volgens |
lesquelles il est demandé au médecin généraliste agréé individuel de | dewelke aan de individuele erkende huisarts wordt gevraagd een bewijs |
fournir une preuve du paiement des salaires et des cotisations de | te leveren van de betaling van de lonen en de sociale |
sécurité sociale ainsi qu'une déclaration sur l'honneur ou la preuve | zekerheidsbijdragen, evenals een verklaring op erewoord of het bewijs |
selon laquelle le médecin agréé individuel utilise un dossier médical | dat de individuele erkende huisarts een gelabeld elektronisch dossier |
électronique labellisé et est connecté à la Plate-forme wallonne. | gebruikt en aangesloten is op het Waalse platform. |
L'Agence détermine le contenu et la forme d'un formulaire de demande | Het Agentschap bepaalt de inhoud en de vorm van een aanvraagformulier |
qui est utilisé lors de l'introduction de la demande visée aux | dat bij het indienen van de in paragrafen 2 en 3 bedoelde aanvraag |
paragraphes 2 et 3. ». | gebruikt moet worden. ». |
Art. 10.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots « un regroupement » sont remplacés par les mots « des médecins généralistes faisant partie d'un groupement »; 2° dans le paragraphe 1er, les mots « 30 juin » sont remplacés par les mots « 31 mai »; 3° dans le paragraphe 1er, les mots « ce regroupement » sont remplacés par les mots « ce groupement »; 4° dans le paragraphe 1er, le mot " écoulée " est remplacé par le mot " précédente "; 5° dans le paragraphe 2, les mots " d'un regroupement " sont remplacés par les mots " des médecins généralistes faisant partie d'un groupement "; 6° dans le paragraphe 2, 1°, les mots « l'accord de coopération écrit visé " sont remplacés par les mots « la convention écrite visée »; 7° dans le paragraphe 2, 3°, les mots « du regroupement » sont remplacés par les mots « faisant partie du groupement » et les mots « par le regroupement » sont remplacés par les mots « par le groupement »; |
Art. 10.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "een groepering" vervangen door de woorden "van de huisartsen die deel uitmaken van een groepering"; 2° in paragraaf 1 worden de woorden "30 juni" vervangen door de woorden"31 mei"; 1° in paragraaf 1 worden, in de Franse versie, de woorden "ce regroupement" vervangen door de woorden "ce groupement"; 4° in paragraaf 1 wordt, in de Franse versie, het woord "écoulée" vervangen door het woord "précédente"; 5° in paragraaf 2 worden de woorden "een groepering" vervangen door de woorden "de huisartsen die deel uitmaken van een groepering"; 6° in paragraaf 2, 1°, worden de woorden "het in artikel 9, § 2, vermelde schriftelijk samenwerkingsakkoord" vervangen door de woorden "de in artikel 9, § 2, vermelde schriftelijke overeenkomst"; 7° in paragraaf 1 worden de woorden "van de groepering" vervangen door de woorden "die deel uitmaken van de groepering" en, in de Franse versie, de woorden "par le regroupement" door de woorden "par le groupement"; |
8° dans le paragraphe 3, les mots « par le regroupement » sont | 8° in paragraaf 3 worden, in de Franse versie, de woorden "par le |
remplacés par les mots « par le groupement »; | regroupement" vervangen door de woorden "par le groupement"; |
9° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 9° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: |
« § 4. L'Agence peut fixer les modalités d'application selon | « § 4. Het Agentschap kan de toepassingsmodaliteiten bepalen volgens |
lesquelles il est demandé au groupement de : | dewelke aan de groepering wordt gevraagd: |
1° fournir une preuve du paiement des salaires et des cotisations de | 1° een bewijs te leveren van de betaling van de lonen en de sociale |
sécurité sociale; | zekerheidsbijdragen; |
2° fournir une déclaration sur l'honneur ou la preuve selon laquelle | 2° een verklaring op erewoord te leveren dat de erkende huisartsen van |
les médecins généralistes agréés du groupement utilisent un dossier | de groepering gebruik maken van een gelabeld elektronisch medisch |
médical électronique labellisé et sont connectés à la Plate-forme. | dossier en aangesloten zijn op het Platform. |
L'Agence détermine le contenu et la forme d'un formulaire de demande | Het Agentschap bepaalt de inhoud en de vorm van een aanvraagformulier |
qui doit être utilisé lors de l'introduction de la demande visée aux | dat bij het indienen van de in paragrafen 2 en 3 bedoelde aanvraag |
paragraphes 2 et 3. ». | gebruikt moet worden. ». |
Art. 11.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, 1°, les mots « 6.047 euros " sont remplacés | 1° in paragraaf 1, 1°, worden de woorden "6.047 euro" vervangen door |
par les mots « 6.300 euros "; | de woorden"6.300 euro"; |
2° dans le paragraphe 1er, 2°, les mots " en cas d'accord de | 2° in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "bij een |
coopération concernant » sont remplacés par les mots « lorsqu'il | samenwerkingsakkoord" vervangen door de woorden "wanneer het een |
s'agit d'une convention entre », les mots « 6.047 euros " sont | samenwerkingsakkoord betreft" en worden de woorden "6.047 euro" |
vervangen door de woorden "6.300 euro", worden, in de Franse versie, | |
remplacés par les mots " 6.300 euros ", les mots « au sein du | de woorden "au sein du regroupement" vervangen door de woorden "au |
regroupement » sont remplacés par les mots « au sein du groupement » | sein du groupement" en worden de woorden "het samenwerkingsakkoord" |
et les mots « l'accord de coopération » sont remplacés par les mots « | vervangen door de woorden "de overeenkomst"; |
la convention »; 3° dans le paragraphe 2, le mot « regroupement » est remplacé par le | 3° in paragraaf 2 van de Franse versie wordt het woord "regroupement" |
mot « groupement »; | vervangen door het woord "groupement"; |
4° dans le paragraphe 3, alinéa 2, les mots « si un regroupement » | 4° in paragraaf 3, lid 2, worden, in de Franse versie, de woorden "si |
sont remplacés par les mots « si un groupement »; | un regroupement" vervangen door de woorden "si un groupement"; |
5° dans le paragraphe 4, les mots « 30 juin » sont chaque fois | 5° in paragraaf 4 worden de woorden "30 juni" telkens vervangen door |
remplacés par les mots « 31 mai ». | de woorden"31 mei". |
Art. 12.A l'article 14 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « du regroupement » sont remplacés par les | 1° in lid 1 worden, in de Franse versie, de woorden "du regroupement" |
mots « du groupement » et il est complété par la phrase suivante : « | vervangen door de woorden "du groupement" en dit lid wordt aangevuld |
Un médecin généraliste agréé individuel ou un médecin généraliste | met onderstaande volzin: "Een individueel erkende huisarts of een |
agréé faisant partie d'un groupement peut prétendre à l'intervention | erkende huisarts die deel uitmaakt van een groepering kan aanspraak |
visée au chapitre 4, pour autant que celui-ci ou le groupement utilise | maken op de tegemoetkoming bedoeld in hoofdstuk 4 voor zover bedoelde |
un dossier médical électronique labellisé et soit connecté à la | huisarts of de groepering gebruik maakt van een gelabeld elektronisch |
Plate-forme wallonne. "; | medisch dossier en aangesloten is op het Waals platform; "; |
2° l'alinéa 2 est abrogé. | 2° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 13.A l'article 15 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 13.In artikel 15 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « le 30 juin » sont remplacés par | 1° in paragraaf 1 worden de woorden « 30 juni » vervangen door de |
les mots « le 31 mai » et le mot " écoulée " est remplacé par le mot " | woorden "31 mei" en wordt het woord "afgelopen" vervangen door het |
précédente "; | woord "vorige"; |
2° dans le paragraphe 2, 3°, les mots « l'accord de coopération écrit | 2° in paragraaf 2, 3°, worden de woorden "het schriftelijk |
visé » sont remplacés par les mots « la convention écrite visée »; | samenwerkingsakkoord bedoeld in artikel 9, § 2," vervangen door de |
woorden "de in artikel 9, § 2, bedoelde schriftelijke overeenkomst"; | |
3° il est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : | 3° het wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt : |
« § 4. L'Agence peut fixer les modalités d'application selon | " § 4. Het Agentschap kan de toepassingsmodaliteiten bepalen volgens |
lesquelles il est demandé au médecin généraliste agréé individuel ou | dewelke aan de individuele erkende huisarts of aan de huisarts die |
faisant partie d'un groupement de fournir une preuve du paiement des | deel uitmaakt van een groepering wordt gevraagd een bewijs te leveren |
coûts du service de télé secrétariat ainsi qu'une déclaration sur | van de betaling van de lonen en de sociale zekerheidsbijdragen, |
l'honneur ou la preuve selon laquelle le médecin agréé, soit | evenals een verklaring op erewoord of het bewijs dat de individuele |
individuellement soit par le groupement, utilise un dossier médical | huisarts een gelabeld elektronisch dossier gebruikt en in verbinding |
électronique labellisé et est connecté à la Plate-forme wallonne. ». | staat met het Waalse platform.". |
Art. 14.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
a) dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « 3.474 euros » sont remplacés par | a) in lid 1, 1°, worden de woorden "3.474 euro" vervangen door de |
les mots « 3.700 euros »; | woorden "3.700 euro"; |
b) dans l'alinéa 1er, 2°, les mots " 3.474 euros " sont remplacés par | b) in lid 1, 2°, worden de woorden "3.474 euro" vervangen door de |
les mots " 3.700 euros " et les mots « à l'accord de coopération » | woorden "3.700 euro" en worden de woorden "het samenwerkingsakkoord" |
sont remplacés par les mots « à la convention »; | vervangen door de woorden "de overeenkomst"; |
c) il est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : | c) het wordt aangevuld met een lid 2, luidend als volgt: |
« Les montants visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont adaptés au 1er | « De bedragen bedoeld in lid 1, 1° en 2°, worden jaarlijks op 1 |
janvier de chaque année sur base de l'évolution, entre le 31 mai de | januari aangepast aan de evolutie, tussen de 31e mei van het |
l'avant-dernière année et le 31 mai de l'année précédente, de la | voorlaatste jaar en de 31e mei van het voorgaande jaar, van de waarde |
valeur de l'indice santé visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 8 | van de gezondheidsindex bedoeld in artikel 1 van het koninklijk |
décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des | besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de |
prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé. | toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de |
regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
». | verzorging.". |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre 4/1, |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een als volgt luidend hoofdstuk |
comportant l'article 16/1, rédigé comme suit : | 4/1 ingevoegd, bevattende artikel 16/1: |
« CHAPITRE IV/1 - Contrôle | « HOOFDSTUK IV/1 - Controle |
Art. 16/1.L'évaluation qualitative et le contrôle administratif et |
Art. 16/1.De kwalitatieve evaluatie en de financieel en |
financier de l'utilisation de l'intervention du Fonds d'impulsion par | administratieve controle van de aanwending van de tegemoetkoming van |
les médecins généralistes bénéficiaires sont exercés par les | het Impulsfonds door de in aanmerking komende huisartsen worden |
fonctionnaires et agents désignés par l'Agence. | uitgeoefend door de ambtenaren en personeelsleden die het Agentschap |
Ils ont libre accès aux locaux du siège du lieu d'activité principale | aanwijst. Ze hebben vrije toegang tot de lokalen van de hoofdbedrijfszetel en |
et ont le droit de consulter sur place les pièces et documents qu'ils | hebben het recht om ter plaatse de stukken en documenten te raadplegen |
jugent nécessaires à l'accomplissement de leur mission. ». | die ze nuttig achten om hun opdracht te vervullen.". |
Art. 16.Les articles 17 à 19 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 16.De artikelen 17 tot 19 van hetzelfde besluit worden |
Art. 17.L'article 20 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
opgeheven. Art. 17.Artikel 20 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 20.Pour être recevable, la demande d'intervention pour le |
" Art. 20.Om ontvankelijk te zijn, wordt de tegemoetkomingsaanvraag |
Fonds d'impulsion est introduite par un médecin qui répond aux | voor het Impulsfonds ingediend door een arts die voldoet aan de |
conditions d'agrément visées à l'article 1er, § 2, 1°, et qui a rempli | erkenningsvoorwaarden bedoeld in artikel 1, § 2, 1°, en die de |
les formalités liées à son identification exigées par l'Institut | formaliteiten vervuld heeft in verband met zijn identificatie, vereist |
national d'assurance maladie invalidité.". | door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering.". |
Art. 18.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 18.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 21.La demande d'intervention du Fonds d'impulsion est |
" Art. 21.De aanvraag tot tegemoetkoming door het Impulsfonds wordt |
transmise exclusivement à l'Agence. ». | uitsluitend aan het Agentschap overgemaakt.". |
Art. 19.Dans l'article 22 du même arrêté, les mots « ou du même |
Art. 19.In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden "of een |
groupement » sont remplacés par les mots « ou du médecin faisant | groepering" vervangen door de woorden "of de huisarts die deel |
partie du groupement ». | uitmaakt van de groepering". |
Art. 20.Dans le même arrêté, il est inséré un article 22/1 rédigé |
Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een artikel 22/1 ingevoegd, |
comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 22/1.Le Ministre peut établir des conventions avec une ou |
" Art. 22/1.De Minister kan overeenkomsten sluiten met één of meerdere |
plusieurs structures d'appui en vue d'assurer un accompagnement | steunverlenende structuren met het oog op een administratieve en |
administratif et personnalisé aux bénéficiaires potentiels | gepersonaliseerde begeleiding van de potentiële |
d'intervention du Fonds d'impulsion. ". | tegemoetkomingsgerechtigden van het Impulsfonds. ". |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa |
Art. 21.Dit besluit treedt in werking de tiende dag na bekendmaking |
publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article 5 qui entre | ervan in het Belgisch Staatsblad, uitgezonderd artikel 5, dat in |
en vigueur cinq ans après la date d'entrée en vigueur du présent | werking treedt vijf jaar na de datum van inwerkingtreding van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 22.Le Ministre de la Santé est chargé de l'exécution du présent |
Art. 22.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 20 juillet 2017. | Namen, 20 juli 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |