← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 décidant la mise en révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et adoptant l'avant-projet de révision en vue de l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts à Arlon "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 décidant la mise en révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg et adoptant l'avant-projet de révision en vue de l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts à Arlon | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot beslissing om het gewestplan Luxemburg-Zuid aan herziening te onderwerpen en tot goedkeuring van het voorontwerp van herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied in Aarlen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
20 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 20 JULI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 décidant la mise en révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg (planche 68/7) et adoptant l'avant-projet de révision en vue de l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts à Arlon Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot beslissing om het gewestplan Luxemburg-Zuid (blad 68/7) aan herziening te onderwerpen en tot goedkeuring van het voorontwerp van herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied in Aarlen De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 1, 22, 23, 25, 32, 37, 38, |
Patrimoine, notamment les articles 1er, 22, 23, 25, 32, 37, 38, 40, 42 | 40, en 42 tot en met 46; |
à 46; Vu l'arrêté royal du 27 mars 1979 établissant le plan de secteur du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 maart 1979 tot opstelling van |
Sud-Luxembourg; | het gewestplan Luxemburg-Zuid; |
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon décidant la mise en | Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering tot beslissing om |
révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg (planche 68/7) et | het gewestplan Luxemburg-Zuid (blad 68/7) aan herziening te |
adoptant l'avant-projet de révision en vue de l'inscription d'une zone | onderwerpen en tot goedkeuring van het voorontwerp van herziening met |
d'extraction et d'une zone d'espaces verts à Arlon, tel que publié au | het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied in |
Moniteur belge le 23 février 2004, ne correspond pas à la cartographie | Aarlen, zoals bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 23 februari |
annexée audit arrêté; | 2004, niet overeenkomt met de kaarten in bijlage bij dit besluit; |
Considérant qu'entre la carte adoptée le 4 décembre 2003 figurant la | Overwegende dat er tussen de kaart aangenomen op 4 december 2003 die |
modification du plan de secteur du Sud-Luxembourg et le dispositif de | de wijziging van het gewestplan Luxemburg-Zuid voorstelt en het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 il a été constaté | beschikkende deel van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
les différences suivantes : | december 2003, volgende verschillen werden vastgesteld : |
1° il n'est fait état dans l'arrêté ni de l'inscription d'une zone | 1° in het besluit worden noch de opneming van een natuurgebied noch de |
naturelle ni de la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager; | afschaffing van een waardevolle landschappelijke omtrek vermeld; |
2° la commune d'Etalle est concernée par la décision du Gouvernement | 2° de gemeente Etalle is betrokken bij de beslissing van de Waalse |
wallon en ce que la zone naturelle et le périmètre visés sous 1° sont | Regering in die mate dat de in 1° bedoelde natuurgebied en omtrek |
localisés, pour partie, sur cette commune; | gedeeltelijk op deze gemeente gelegen zijn; |
Considérant que la décision du Gouvernement est correctement exprimée | Overwegende dat de beslissing van de Regering duidelijk wordt |
par la carte annexée à l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre | weergegeven op de kaart in bijlage bij het besluit van de Waalse |
2003 comme en témoigne l'examen de la note au Gouvernement wallon | Regering van 4 december 2003 zoals blijkt uit de analyse van de nota |
présentant le dossier; | gericht aan de Waalse Regering ter voorstelling van het dossier; |
Considérant en effet que des périmètres Natura 2000 jouxtent le site, | Overwegende dat Natura 2000 omtrekken immers aan het gebied grenzen, |
à savoir le périmètre dit "Camp militaire de Lagland" (code BE34058) | namelijk de omtrek "Camp militaire de Lagland" (code BE34058) ten |
au Sud de la carrière et le périmètre dit "Marais de la Haute-Semois | zuiden van de groeve en de omtrek "Marais de la Haute-Semois et Bois |
et Bois de Heinsch" (code BE34057) au Sud-Ouest de la carrière et au | de Heinsch" (code BE34057) ten zuidwesten van de groeve en ten noorden |
Nord de la RN83; que ce dernier périmètre englobe la réserve naturelle | van de RN83; dat deze laatste omtrek het natuurreservaat "Sampont" |
de Sampont, située au Nord du projet; | gelegen ten noorden van het project, omvat; |
Considérant par ailleurs que la réserve naturelle de Sampont constitue | Overwegende dat het natuurreservaat "Sampont" overigens een biologisch |
un patrimoine biologique d'une valeur exceptionnelle, notamment par | patrimonium van uitzonderlijke waarde vormt, namelijk door de |
l'existence de marais alcalins; que cet habitat est d'une grande | aanwezigheid van alkalisch laagveen; dat dit habitat heel zelden |
rareté; que son intérêt est confirmé par la présence d'une faune et | voorkomt; dat het belang ervan wordt bevestigd door de aanwezigheid |
d'une flore uniques sur le plan européen; | van een unieke fauna en flora op europees vlak; |
Considérant dès lors qu'il y a lieu de protéger ces terrains et de | Overwegende dat derhalve dit gebied moet beschermd worden en dat het |
leur conférer un statut spécifique en les inscrivant en zone naturelle | een specifiek statuut moet krijgen door de opneming ervan in een |
au plan de secteur; | natuurgebied op het gewestplan; |
Considérant que, bien qu'inscrits en zone d'intérêt paysager au plan | Overwegende dat het laagveen van "Vance" en "Sampont", ondanks de |
de secteur, les marais de Vance et de Sampont ne présentent pas, dans | opneming ervan in een waardevol landschappelijk gebied, in feite, geen |
les faits, d'intérêt paysager selon l'analyse du secteur d'Arlon, | landschappelijke waarde heeft volgens de analyse van de sector Aarlen |
réalisée en septembre 1996 par l'ADESA; | uitgevoerd in september 1996 door de ADESA; |
Considérant dès lors qu'il n'y a pas lieu de maintenir ces terrains en | Overwegende dat derhalve dit gebied niet binnen een waardevolle |
périmètre d'intérêt paysager; | landschappelijke omtrek dient te blijven; |
Considérant que le texte adopté le 4 décembre 2003 par le Gouvernement wallon constituait une version antérieure de l'arrêté dont objet; que c'est par erreur qu'il a été promulgué et ensuite publié au Moniteur belge ; Considérant qu'il y a dès lors lieu de modifier l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 décidant la mise en révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg (planche 68/7) et adoptant l'avant-projet de révision en vue de l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts à Arlon; Considérant, compte tenu de ce qui précède, que l'avant-projet doit porter sur l'inscription, sur le territoire des communes d'Arlon et | Overwegende dat de tekst aangenomen op 4 december 2003 door de Waalse Regering een vorige versie was van het bedoelde besluit; dat het besluit per vergissing werd afgekondigd en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad; Overwegende dat derhalve het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 tot beslissing om het gewestplan Luxemburg-Zuid (blad 68/7) aan herziening te onderwerpen en tot goedkeuring van het voorontwerp van herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een groengebied in Aarlen dient gewijzigd te worden; Overwegende dat, rekening houdende met het voorgaande, het voorontwerp moet betrekking hebben op de opneming op het grondgebied van de |
d'Etalle, d'une zone naturelle de 95 hectares, et, sur le territoire | gemeentes Aarlen en Etalle van een natuurgebied van 95 hectare en, op |
de la commune d'Arlon, d'une zone d'espaces verts de 3 hectares et | het grondgebied van de gemeente Aarlen van een groengebied van 3 |
d'une zone d'extraction d'une superficie de 14,3 hectares, répartis | hectare en van een ontginningsgebied van 14,3 hectare, ingedeeld als |
comme suit : | volgt : |
- 10 hectares de gisement proprement dit; | - 10 hectare eigenlijke afzetting; |
- 1,2 hectare pour l'intégration des stocks, parkings et dépôts de | - 1,2 hectare voor de opneming van voorraad, parkeerterreinen en |
terres de découverture dans la partie sud-ouest du site; | opslag van ontsluitingsgronden in het zuidwestelijk gedeelte van het gebied; |
- 2 hectares pour l'aménagement d'un merlon de stériles destiné à | - 2 hectare voor de inrichting van een merloen van gesteenten zonder |
jouer le rôle de butte tampon le long de la route RN83; | mineralen die als bufferheuvel moet dienen langs de weg RN83; |
- 1,1 hectare destiné à une zone tampon de l'ordre de 5 mètres de | - 1,1 hectare voor een bufferzone van 5 meter diepte die wordt |
profondeur à aménager sur tout le périmètre de la zone d'extension de | ingericht rondom de omtrek van het uitbreidingsgebied van de groeve; |
la carrière; ainsi que sur la suppression d'un périmètre d'intérêt paysager d'une | alsook op de afschaffing van een waardevolle landschappelijke omtrek |
superficie de 147 hectares, sur le territoire des communes d'Arlon et d'Etalle; | van 147 hectare op het grondgebied van de gemeentes Aarlen en Etalle; |
Considérant que les conditions de l'article 46, § 1er, alinéa 2, 3°, | Overwegende dat de voorwaarden van artikel 46, § 1, tweede lid, 3°, |
tel que modifié par le décret-programme du 3 février 2005 de relance | zoals gewijzigd bij het Programmadecreet van 3 februari 2005 |
économique et de simplification administrative, qui dispose désormais | betreffende de economische heropleving en de administratieve |
que "l'inscription de toute nouvelle zone destinée à l'urbanisation | vereenvoudiging, dat voortaan het volgende bepaalt : |
est compensée par la modification équivalente d'une zone existante | "de opneming van een nieuw bebouwingsgebied wordt gecompenseerd door |
destinée à l'urbanisation en zone non destinée à l'urbanisation ou par | een gelijkwaardige wijziging van een bestaande bebouwingsgebied in een |
toute compensation alternative définie par le Gouvernement" sont | niet-bebouwingsgebied of door een alternatieve compensatie bepaald |
remplies par le présent avant-projet; | door de Regering" door dit voorontwerp worden vervuld; |
Considérant en effet que 5,3 hectares de zone forestière sont affectés | Overwegende dat 5,3 hectare bosgebied worden bestemd als |
en zone d'extraction et que 7,5 hectares de zone d'habitat sont | ontginningsgebied en dat 7,5 hectare woongebied door dit voorontwerp |
réaffectés en zones naturelle et d'espaces verts par le présent | als natuurgebied en groengebied bestemd worden; |
avant-projet; | |
Sur proposition du Ministre du Logement, des Transports et du | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en |
Développement territorial, | Ruimtelijke Ontwikkeling, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 décembre 2003 |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 4 december 2003 |
décidant la mise en révision du plan de secteur du Sud-Luxembourg | tot beslissing om het gewestplan Luxemburg-Zuid (blad 68/7) aan |
(planche 68/7) et adoptant l'avant-projet de révision en vue de | herziening te onderwerpen en tot goedkeuring van het voorontwerp van |
l'inscription d'une zone d'extraction et d'une zone d'espaces verts à | herziening met het oog op de opneming van een ontginningsgebied en een |
Arlon : | groengebied in Aarlen : |
1° à l'article 1er, entre les mots "d'extraction" et les mots "d'une | 1° in artikel 1, worden tussen de woorden "ontginning" en de woorden |
zone d'espaces verts", sont ajoutés les mots ", d'une zone naturelle,"; | "een groengebied", de woorden "een natuurgebied" toegevoegd; |
2° le même article est complété par les mots "et la suppression d'un | 2° hetzelfde artikel wordt aangevuld als volgt : "en de afschaffing |
périmètre d'intérêt paysager"; | van een waardevolle landschappelijke omtrek"; |
3° à l'article 2, les mots "et d'une zone d'espaces verts, sur le | 3° in artikel 2, worden de woorden "en een groengebied op het |
territoire de la commune d'Arlon.", sont remplacés par les mots ", | grondgebied van de gemeente Aarlen" vervangen door de woorden "een |
d'une zone naturelle, d'une zone d'espaces verts et la suppression | natuurgebied, een groengebied en de afschaffing van een waardevolle |
d'un périmètre d'intérêt paysager, sur le territoire des communes | landschappelijke omtrek op het grondgebied van de gemeentes Aarlen en |
d'Arlon et d'Etalle.". | Etalle.". |
Art. 2.Le Ministre du Développement territorial est chargé de |
Art. 2.De Minister van Ruimtelijke Ontwikkeling is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 juillet 2005. | Namen, 20 juli 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |