Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/07/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 octobre 2004 relatif à l'octroi de subventions agri-environnementales "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 octobre 2004 relatif à l'octroi de subventions agri-environnementales Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 28 oktober 2004 betreffende de toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
20 JUILLET 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 20 JULI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 28 octobre 2004 relatif à l'octroi de besluit van de Waalse Regering van 28 oktober 2004 betreffende de
subventions agri-environnementales toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988,
modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai 1993, du 16
juillet 1993, et du 13 juillet 2001; 5 mei 1993, 16 juli 1993 en 13 juli 2001;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée en tuinbouw- en zeevisserijproducten, laatst gewijzigd bij het koninklijk
dernier lieu par l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die
contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la sécurité de la worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de
chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions légales; Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen;
Vu le règlement (CEE) n° 2092/91 du Conseil du 24 juin 1991 concernant Gelet op verordening (EEG) nr. 2092/91 van de Raad van 24 juni 1991
le mode de production biologique de produits agricoles et sa inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande
présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires,
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2254/2004 de la op landbouwproducten en levensmiddelen, laatst gewijzigd bij
Commission du 27 décembre 2004; verordening (EG) nr. 2254/2004 van de Commissie van 27 december 2004;
Vu le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien dans le 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les règlements gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van
(CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, (CE) n° Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1254/1999, (CE) 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001; (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001;
Vu le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil du 17 mai 1999 concernant Gelet op verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999
le soutien au développement rural par le Fonds européen d'orientation inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie-
et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et abrogeant certains en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en
règlements, modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2223/2004 opheffing van een aantal verordeningen, laatst gewijzigd bij
du Conseil du 22 décembre 2004; verordening (EG) nr. 2223/2004 van de Raad van 22 december 2004;
Vu le règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le règlement (CE) n° 1973/2004 de la Commission du 29 octobre 2004 Gelet op de Verordening (EG) nr. 1973/2004 van de Commissie van 29
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1782/2003 du oktober 2004 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr.
Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide prévus aux titres IV et 1782/2003 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IVbis
IVbis dudit règlement et l'utilisation de terres mises en jachère pour van die verordening ingestelde steunregelingen en het gebruik van
la production de matières premières; braakgelegde grond voor de productie van grondstoffen;
Vu le règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van
régimes de soutien en faveur des agriculteurs; het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers;
Vu le règlement (CE) n° 817/2004 de la Commission du 29 avril 2004 Gelet op verordening (EG) nr. 817/2004 van de Commissie van 29 april
portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1257/1999 du 2004 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van verordening (EG)
Conseil concernant le soutien au développement rural par le Fonds nr. 1257/1999 van de Raad inzake steun voor plattelandsontwikkeling
européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA); uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 octobre 2004 relatif à (EOGFL); Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 oktober 2004
l'octroi de subventions agri-environnementales; betreffende de toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke landbouw;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu la décision n° C(2000)2725 de la Commission du 25 septembre 2000 Gelet op beschikking nr. C(2000)2725 van de Commissie van 25 september
portant approbation du document de programmation en matière de 2000 houdende goedkeuring van het programmeringsdocument inzake
développement rural pour la Région wallonne (Belgique) couvrant la plattelandsontwikkeling voor het Waalse Gewest (België) voor de
période de programmation 2000-2006; programmeringsperiode 2000-2006;
Vu la décision n° C(2004)2930 de la Commission du 22 juillet 2004 Gelet op beschikking nr. C(2004)2930 van de Commissie van 22 juli 2004
approuvant les modifications apportées au document de programmation en tot goedkeuring van de wijzigingen aangebracht aan het
matière de développement rural pour la Région wallonne (Belgique) programmeringsdocument inzake plattelandsontwikkeling voor het Waalse
couvrant la période de programmation 2000-2006 et modifiant la Gewest (België) voor de programmeringsperiode 2000-2006 en tot
décision de la Commission C(2000)2725 portant approbation de ce wijziging van beschikking nr. C(2000)2725 van de Commissie houdende
document de programmation; goedkeuring van dat programmeringsdocument;
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale
fédérale intervenue le 17 mai 2004; overheid d.d. 17 mei 2004;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 juillet 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 juli
Vu l'avis du Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2005; Vu l'urgence; Considérant que, suite à la mise en place de nouvelles mesures en matière de programme agri-environnemental applicables à partir de l'année 2005, les producteurs peuvent transformer certains de leurs engagements agri-environnementaux pris en vertu des anciennes mesures en faveur de nouveaux engagements selon les nouvelles conditions et modalités; Considérant que les demandes de transformation des engagements peuvent être introduites dès l'année 2005 et que, pour l'année 2005, ces demandes de transformations doivent être adressées à l'administration pour le 31 mars 2005 au plus tard; Considérant que, à défaut de changement de l'arrêté, les producteurs concernés perdraient le bénéfice des aides relatives aux mois prestés de l'année d'engagement en cours et qui précédent la période débutant pour le nouvel engagement; Considérant que pour cette raison, la modification apportée à l'arrêté doit prendre effet au 1er janvier 2005; Considérant qu'avec l'expérience acquise pendant la première campagne d'application du nouvel arrêté, la procédure d'avis conforme présente un grand intérêt mais peut donner lieu à une importante simplification administrative; Considérant qu'il convient également de rectifier ou de préciser certains détails au niveau des méthodes ou des sous-méthodes prévues, pour lesquelles les producteurs peuvent introduire actuellement des demandes d'engagement; Considérant que des pénalités sont prévues par la réglementation européenne en cas de retard dans la mise en application des réglementations concernées ou en cas de mauvaise application; Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du Tourisme; 2005; Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2005; Gelet op dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat als gevolg van nieuwe maatregelen betreffende het programma voor een milieuvriendelijke landbouw die van toepassing zijn vanaf 2005, sommige verbintenissen voor een milieuvriendelijke landbouw die de producenten hebben genomen krachtens de vorige maatregelen, kunnen worden omgezet in nieuwe verbintenissen volgens nieuwe voorwaarden en modaliteiten; Overwegende dat de aanvragen om omzetting van de verbintenissen kunnen worden ingediend vanaf 2005 en dat voor het jaar 2005 die aanvragen moeten worden gericht aan het bestuur uiterlijk op 31 maart 2005; Overwegende dat bij gebrek aan wijziging van het besluit, de betrokken producenten het voordeel zouden verliezen van de steun betreffende de gepresteerde maanden van het lopende jaar van de verbintenis die voorafgaan aan de ingaande periode van de nieuwe verbintenis; Overwegende dat om die reden de aan het besluit aangebrachte wijziging uitwerking moet hebben met ingang van 1 januari 2005; Overwegende dat dankzij de ervaring opgedaan tijdens de eerste toepassingsperiode van het nieuwe besluit, de procedure van eensluidend advies van groot belang is maar aanleiding kan geven tot een belangrijke administratieve vereenvoudiging; Overwegende dat sommige details moeten worden verbeterd of nader bepaald op het gebied van de geplande methodes of submethodes waarvoor de producenten nu verbintenisaanvragen kunnen indienen; Overwegende dat er in boetes is voorzien bij de Europese regelgeving in geval van vertraging in de toepassing van de betrokken regelgevingen of bij slechte toepassing daarvan; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 28

octobre 2004 relatif à l'octroi de subventions agri-environnementales oktober 2004 tot toekenning van toelagen voor een milieuvriendelijke
est remplacé par les dispositions suivantes : landbouw wordt gewijzigd als volgt :
"

Article 3.§ 1er. Le producteur peut solliciter un avis conforme qui

"

Artikel 3.§ 1. De producent kan een eensluidend advies vereisen dat

porte sur la pertinence de l'application d'une ou de plusieurs betrekking heeft op de relevantie van de toepassing van één of
méthodes ou sous-méthodes par rapport à la situation environnementale meerdere methodes of submethodes in verhouding tot de milieutoestand
de la parcelle concernée et/ou de l'exploitation. van het betrokken perceel en/of van het bedrijf.
Cet avis est rendu par la Division de la gestion de l'espace rural Dat advies wordt uitgebracht door de Afdeling Beheer van de Landelijke
(IG4) sur la base de critères objectifs définis par celle-ci; ces Ruimte (IG4) op grond van objectieve criteria die zij vaststelt en die
critères correspondent à une justification environnementale reconnue. overeenstemmen met een erkende milieuverantwoording.
Cet avis est préalable à la demande initiale de subvention et vaut Dat advies gaat vooraf aan de oorspronkelijke toelageaanvraag en geldt
pour toute la durée de l'engagement. voor de hele verbintenisduur.
§ 2. Pour les méthodes 1 à 5 visées à l'article 2, l'avis conforme § 2. Voor de in artikel 2 bedoelde methodes 1 tot 5 worden de
visé au § 1er majore les subventions correspondantes de 20 %. overeenstemmende toelagen verhoogd met 20 % bij het in § 1 bedoelde
eensluidend advies.
§ 3. Les méthodes 8 à 10 visées à l'article 2 ne peuvent être § 3. De in artikel 2 bedoelde methodes 8 tot 10 worden enkel toegepast
appliquées que moyennant l'avis conforme visé au § 1er" mits het in § 1 bedoelde eensluidend advies wordt uitgebracht".

Art. 2.A l'article 4, le point 4° de l'arrêté du Gouvernement wallon

Art. 2.Artikel 4, punt 4°, van het besluit van de Waalse Regering van

du 28 octobre 2004 relatif à l'octroi de subventions 28 oktober 2004 tot toekenning van toelagen voor een
agri-environnementales est remplacé par la disposition suivante : milieuvriendelijke landbouw wordt gewijzigd als volgt :
" 4° Il doit introduire, par envoi recommandé, auprès du service "4° Hij moet bij aangetekende brief een oorspronkelijke aanvraag om
extérieur compétent, une demande initiale de subventions agri-environnementales au moyen du formulaire établi par l'administration. Le producteur doit y indiquer clairement toutes les parcelles agricoles sur lesquelles une méthode agri-environnementale est pratiquée, en mentionnant la numérotation des parcelles telle qu'elle apparaît sur la déclaration de superficie qu'il introduit la même année. Il ne peut introduire qu'une seule demande initiale de subventions agri-environnementales par an. Sans préjudice des justificatifs à apporter prévus à l'annexe 1er, la demande initiale dûment complétée, datée et signée, doit être accompagnée d'une copie des photoplans servant à la déclaration toelagen voor milieuvriendelijke landbouw indienen bij de bevoegde buitendienst d.m.v. het door het bestuur opgemaakte formulier. De producent moet alle percelen duidelijk opgeven waarop een milieuvriendelijke methode wordt toegepast met vermelding van de nummering van de percelen zoals die staat vermeld op de oppervlakteaangifte die hij in hetzelfde jaar heeft ingediend. Hij mag slechts één enkele oorspronkelijke aanvraag om toelagen voor milieuvriendelijke landbouw indienen per jaar. Onverminderd de te bezorgen bewijsstukken bedoeld in bijlage I moet de oorspronkelijke aanvraag, behoorlijk aangevuld, gedateerd en ondertekend, vergezeld zijn van een kopie van de fotoplannen gebruikt
annuelle de superficie du demandeur pour l'année concernée et sur voor de jaarlijkse oppervlakteaangifte van de aanvrager voor het
lesquels sont localisées avec précisions : betrokken jaar, waarop de volgende gegevens nauwkeurig vermeld zijn :
-pour les méthodes ou sous-méthodes visées à l'article 2, § 1er, sous - voor de methoden of submethoden bedoeld in artikel 2, § 1, 1° tot 5°
1° à 5° et sous 7° à 9°, les parcelles concernées par la demande de en 7° tot 9°, de bij de toelageaanvraag betrokken percelen;
subvention; - pour la méthode 1 visée à l'article 2, § 1er, sous 1°, les éléments - voor methode 1 bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, de betrokken
du paysage et de la biodiversité concernés. landschaps- en biodiversiteitselementen.
Le cas échéant, la demande initiale doit être accompagnée de l'avis In voorkomend geval moet de oorspronkelijke aanvraag vergezeld zijn
conforme dont question à l'article 3." van het eensluidend advies waarvan sprake in artikel 3. »

Art. 3.A l'article 14, § 2, point 2°, h), du même arrêté, le 5e tiret

Art. 3.In artikel 14, § 2, punt 2°, h), van hetzelfde besluit wordt

est remplacé par la disposition suivante : het vijfde streepje gewijzigd als volgt :
"- la tranche annuelle de subvention relative à l'année au cours de " - de jaarlijkse toelageschijf betreffende het jaar waarin de
laquelle l'engagement considéré a été interrompu est calculée sur la betrokken verbintenis onderbroken werd, wordt berekend op grond van
base du nombre de mois échus entre le début de ladite tranche annuelle het aantal afgelopen maanden tussen het begin van genoemde jaarlijkse
et la date de la prise de cours du nouvel engagement. " schijf en de datum waarop de nieuwe verbintenis ingaat. »

Art. 4.A l'annexe 1re du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 4.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes à la méthode 2. wijzigingen aangebracht aan methode 2.
Au 2e alinéa, le point 1° est remplacé par la disposition suivante : In het tweede lid wordt punt 1° gewijzigd als volgt :
"1° aucune intervention (pâturage, fauche, fertilisation,...) sur la "1° geen activiteit op het perceel (begrazing, maaien, bemesting)
parcelle entre le 1er janvier et le 15 juin. Toutefois, une tussen 1 januari en 15 juni. Evenwel wordt een enige oppervlakkige
intervention unique de nivellement superficiel (étaupinage ou nivellering (slechten van molshopen of herstel van schade door wilde
réparation de dégâts de sangliers) est tolérée entre le 1er janvier et le 15 avril ; ". zwijnen) toegestaan tussen 1 januari en 15 april;".
Au 2e alinéa, le point 5° est remplacé par la disposition suivante : In het tweede lid wordt punt 5° gewijzigd als volgt :
"5° en cas de gestion autre que par pâturage, seule la fauche avec "5° in geval van een ander beheer dan het weiden wordt enkel het
maaien met afvoer van het product toegestaan. In dit geval wordt ten
exportation du produit est autorisée. Dans ce cas, au moins 5 % de la minste 5 % van de perceeloppervlakte niet gemaaid en gehouden in de
superficie de la parcelle seront maintenus sous la forme de bandes
refuges non fauchées et la parcelle ne pourra pas être pâturée avant vorm van vluchtstroken. Het perceel mag niet worden begraasd vóór 1
le 1er août." augustus."

Art. 5.A l'annexe 1re du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 5.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes à la méthode 3. wijzigingen aangebracht aan methode 3.
A la sous-méthode 3.a., au 2e alinéa, au point 7°, a), le premier In submethode 3.a, tweede lid, punt 7°, a), wordt het eerste streepje
tiret est remplacé par la disposition suivante : gewijzigd als volgt :
"- le pourcentage (en poids) des semences est compris entre 50 et 85 % du mélange;". A la sous-méthode 3.a., au 2e alinéa, le point 11° est remplacé par la disposition suivante : "11° le seul mode de gestion autorisé est la fauche après le 1er juillet, avec exportation du produit de la fauche. Par dérogation, une coupe d'étêtage sans récolte peut néanmoins être réalisée dans les douze semaines qui suivent le semis." A la sous-méthode 3.b., au 2e alinéa, le point 6° est remplacé par la disposition suivante : "6° en cas de gestion autre que par pâturage, seule la fauche après le 1er juillet avec exportation du produit de la fauche est autorisée.". "- het (gewichts)percentage van de zaden ligt tussen 50 en 85 % van de mengeling;". In submethode 3.a, tweede lid wordt punt 11° gewijzigd als volgt : "11° de enige toegestane beheerswijze is het maaien na 1 juli met afvoer van het product. In afwijking daarvan is toppen zonder oogst echter toegelaten binnen twaalf weken na het zaaien." In submethode 3.b, tweede lid wordt punt 6° gewijzigd als volgt : "6° in geval van een ander beheer dan weiden wordt enkel maaien na 1 juli met afvoer van het product toegestaan."

Art. 6.A l'annexe 1re du même arrêté est apportée la modification

Art. 6.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit wordt de volgende wijziging

suivante à la méthode 4. aangebracht aan methode 4.
Au 2e alinéa, un point 9° rédigé comme suit est ajouté après le point In het tweede lid, wordt een punt 9° ingevoegd na punt 8°, luidend als
8° : volgt :
"9° aucun pâturage n'est autorisé." "9° geen weiden wordt toegestaan."

Art. 7.A l'annexe 1 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 7.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes à la méthode 7. wijzigingen aangebracht aan methode 7.
Au 2e alinéa, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : In het tweede lid wordt punt 3° gewijzigd als volgt :
"3° les seuls épandages de matières organiques autorisés sur ces "3° de enige toegestane verspreidingen van organische stoffen op die
prairies sont ceux des effluents produits par les animaux ayant servi weiden zijn die van de meststoffen voortgebracht door de dieren die
à établir la faible charge. Par dérogation, pour les producteurs qui gebruikt zijn om de lage veebezetting te berekenen. In afwijking
n'épandent aucun engrais minéral sur ces prairies, l'apport d'autres daarvan, voor de producenten die geen minerale meststoffen spreiden op
effluents est autorisé pour autant que le taux de liaison au sol de die weiden, wordt de inbreng van andere mest toegestaan voor zover het
l'exploitation tel que défini à l'article 27 de l'arrêté du grondgebondenheidscijfer van het bedrijf, zoals bepaald in artikel 27
Gouvernement wallon du 10 octobre 2002 relatif à la gestion durable de van het besluit van de Waalse Regering van 10 oktober 2002 betreffende
l'azote en agriculture soit inférieur ou égal à 0,6." het duurzame beheer van stikstof in de landbouw, lager of gelijk is
Au 4e alinéa, un point 4° rédigé comme suit est ajouté après le point aan 0,6." In het vierde lid, wordt een punt 4° ingevoegd na punt 3°, luidend als
3° : volgt :
"4° cervidés de plus de six mois : 0,25 UGB." "4° hertachtigen ouder dan zes maanden : 0,25 GVE."

Art. 8.A l'annexe 1re du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 8.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes à la méthode 8. wijzigingen aangebracht aan methode 8.
Au 2e alinéa, le point 2° est remplacé par la disposition suivante : In het tweede lid wordt punt 2° gewijzigd als volgt :
"2° aucune intervention (pâturage, fauche, fertilisation,...) sur la "2° geen activiteit (weiden, maaien, bemesting,...) op het perceel
parcelle pendant une période précisée dans l'avis conforme et tijdens een in het eensluidend advies bepaalde periode die behoudens
s'étendant, sauf cas particuliers, du 1er janvier à une date en bijzondere gevallen loopt van 1 januari tot een in genoemd advies
juillet précisée dans cet avis. Toutefois, une intervention unique de bepaalde datum in juli. Evenwel wordt een enige oppervlakkige
nivellement superficiel (étaupinage ou réparation de dégâts de nivellering (slechten van molshopen of herstel van schade door wilde
sangliers) est tolérée entre le 1er janvier et le 15 avril;". zwijnen) toegestaan tussen 1 januari en 15 april;".
Au 2e alinéa, le point 6° est remplacé par la disposition suivante : In het tweede lid wordt punt 6° gewijzigd als volgt :
"6° en cas de gestion autre que par pâturage, seule la fauche avec "6° in geval van een ander beheer dan weiden wordt enkel maaien met
exportation du produit de la fauche est autorisée. Dans ce cas, au
moins 10 % de la superficie de la parcelle seront maintenus sous la afvoer van het product toegestaan. In dit geval wordt ten minste 10 %
forme de bandes refuges non fauchées et la parcelle ne pourra pas être van de perceeloppervlakte niet gemaaid en gehouden in de vorm van
pâturée avant le 15 août;". vluchtstroken. Het perceel mag niet worden begraasd vóór 15 augustus;"

Art. 9.A l'annexe 1re du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 9.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes à la méthode 9. wijzigingen aangebracht aan methode 9.
Au 2e alinéa, le point 5° est remplacé par la disposition suivante : In het tweede lid wordt punt 5° gewijzigd als volgt :
"5° le choix de la localisation, de la largeur, des espèces et des "5° de keuze van de plaats, breedte, soorten en beheerswijze (maaien,
modalités de gestion (fauche, gyrobroyage,...) sont précisés dans vermalen met een tolbreker,...) worden nader bepaald in het in artikel
l'avis conforme visé à l'article 3, § 1er, tenant compte des enjeux et 3, § 1, bedoelde eensluidend advies dat rekening houdt met de
contraintes locales en matière agricole et environnementale. En cas plaatselijke inzet en eisen inzake landbouw en leefmilieu. In geval
d'installation, la composition du mélange semé sur la bande de van installatie moet de samenstelling van het op de ingerichte
parcelle aménagée doit être transmise à l'administration." perceelstrook bezaaide mengsel overgemaakt worden aan het bestuur. » .
Aux sous-méthodes 9a, 2e alinéa, 9c, 1er alinéa et 9d, 2e alinéa, le In submethodes 9a, tweede lid, 9c, eerste lid en 9d, tweede lid, wordt
point 1° est remplacé par la disposition suivante : punt 1° gewijzigd als volgt :
"Dans le cas où l'avis conforme visé à l'article 3, § 1er, prévoit "Wanneer het in artikel 3, § 1, bedoelde eensluidend advies voorziet
l'installation et le maintien d'une bande gazonnante ou de sol nu de 1 in de aanleg en instandhouding van een grasstrook of een strook naakte
à 4 mètres de large entretenue mécaniquement entre la bande de grond van 1 tot 4 meter breed die mechanisch onderhouden wordt en die
parcelle aménagée et la culture principale, cette largeur est gelegen is tussen de ingerichte perceelstrook en de hoofdteelt, wordt
comptabilisée dans celle de la bande de parcelle aménagée." die breedte meegerekend in die van de ingerichte perceelstrook."
Aux sous-méthodes 9c, 1er alinéa, et 9d, 2e alinéa, le point 2° est In submethodes 9c, eerste lid, en 9d, tweede lid, wordt punt 2
supprimé. geschrapt.

Art. 10.A l'annexe 3 du même arrêté, le tableau de correspondance des

Art. 10.In bijlage 3 bij hetzelfde besluit wordt de concordantietabel

différentes mesures et sous-mesures est remplacé par le tableau van de verschillende maatregelen en submaatregelen gewijzigd als volgt
suivant : :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Il s'applique à toutes les demandes initiales Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Het is toepasselijk op alle
d'engagement introduites à partir de 2006, à l'exception de l'article oorspronkelijke verbintenisaanvragen die vanaf 2006 ingediend zijn met
3 qui produit ses effets le 1er janvier 2005. uitzondering van artikel 3 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2005.

Art. 12.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du

Art. 12.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Namur, le 20 juillet 2005. Namen, 20 juli 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^