Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions pour la réalisation des études indicatives en cas de fermeture définitive d'une station-service | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van subsidies voor de uitvoering van indicatieve onderzoeken in geval van definitieve sluiting van een tankstation |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 JANVIER 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi de subventions pour la réalisation des études indicatives en cas de fermeture définitive d'une station-service Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 JANUARI 2005. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van subsidies voor de uitvoering van indicatieve onderzoeken in geval van definitieve sluiting van een tankstation De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets tel que modifié par | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
le décret-programme du 19 décembre 1996 portant diverses mesures en | zoals gewijzigd bij het programmadecreet van 19 december 1996 houdende |
verschillende maatregelen inzake financiën, tewerkstelling, milieu, | |
matière de finances, emploi, environnement, travaux subsidiés, | gesubsidieerde werken, huisvesting en sociale actie, bij het decreet |
logement et action sociale, par le décret du 27 novembre 1997 | van 27 november 1997 tot wijziging van het Waalse Wetboek van |
modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het |
l'Urbanisme et du Patrimoine, par le décret-programme du 17 décembre | programmadecreet van 17 december 1997 houdende verschillende |
1997 portant diverses mesures en matière d'impôts, taxes et | maatregelen inzake belastingen, taksen en retributies, huisvesting, |
redevances, de logement, de recherche, d'environnement, de pouvoirs | onderzoek, milieu, plaatselijke besturen en vervoer, bij het decreet |
locaux et de transports, par le décret du 11 mars 1999 relatif au | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, bij het decreet van |
permis d'environnement, par le décret du 15 février 2001, par l'arrêté | 15 februari 2001, bij het besluit van de Waalse Regering van 20 |
du Gouvernement wallon du 20 décembre 2001 relatif à l'introduction de | december 2001 tot invoering van de euro inzake afvalstoffen, bij het |
l'euro en matière de déchets, par le décret du 20 décembre 2001 en vue | decreet van 20 december 2001 met het oog op de invoering van een |
de l'obligation de reprise de certains biens ou déchets, par le décret | terugnameplicht voor bepaalde goederen of afvalstoffen, bij het |
du 18 juillet 2002 modifiant le Code wallon de l'Aménagement du | decreet van 18 juli 2002 tot wijziging van het Waalse Wetboek van |
Territoire, de l'Urbanisme, et du Patrimoine, par le décret du 19 | Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, bij het decreet van |
septembre 2002 modifiant les décrets du 27 juin 1996 relatif aux | 19 december 2002 houdende wijziging van de decreten van 27 juni 1996 |
déchets et du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, par le | betreffende de afvalstoffen en van 11 maart 1999 betreffende de |
décret du 15 mai 2003 modifiant le décret du 11 septembre 1985 | milieuvergunning, bij het decreet van 15 mei 2003 tot wijziging van |
organisant l'évaluation des incidences sur l'environnement dans la | het decreet van 11 september 1985 houdende milieueffectbeoordeling in |
Région wallonne, par le décret du 16 octobre 2003, par le décret du 1er | het Waalse Gewest, bij het decreet van 16 oktober 2003, bij het |
avril 2004 relatif à l'assainissement des sols pollués et aux sites | decreet van 1 april 2004 betreffende de sanering van verontreinigde |
d'activités économiques à réhabiliter et partiellement annulé par | bodems en te herontwikkelen bedrijfsruimten en gedeeltelijk vernietigd |
l'arrêt de la Cour d'arbitrage numéro 81/97 du 17 décembre 1997, | door het arrest van het Arbitragehof nummer 81/97 van 17 december |
notamment l'article 6, 7°; | 1997, inzonderheid op artikel 6, 7°; Gelet op het decreet van 15 mei |
Vu le décret du 15 mai 2003 portant approbation de l'Accord de | 2003 houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 13 december |
coopération du 13 décembre 2002 relatif au financement de | 2002 betreffende de financiering van de bodemsanering van |
l'assainissement des stations-service; | tankstations; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 1999 modifiant le titre | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 maart 1999 tot |
III du Règlement général pour la protection du travail en insérant des | wijziging van titel III van het Algemeen Reglement voor de |
mesures spéciales applicables à l'implantation et l'exploitation des | arbeidsbescherming door de invoeging van specifieke bepalingen die |
toepasselijk zijn op de installatie en de uitbating van | |
stations-service, tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon | benzinestations, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
du 30 novembre 2000 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 | Regering van 30 november 2000 en bij het besluit van de Waalse |
juillet 2003; | Regering van 17 juli 2003; Gelet op het besluit van de Waalse Regering |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juillet 2004 fixant la | van 27 juli 2004 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; |
signature des actes du Gouvernement; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement wallon, modifié par l'arrêté du | regeling van de werking van de Regering, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 16 septembre 2004; | de Waalse Regering van 16 september 2004; |
Vu le décret du 22 décembre 2004 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 22 december 2004 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année 2005; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het jaar 2005; |
Vu l'arrêté ministériel de réallocation du 20 janvier 2005; | Gelet op het ministerieel herverdelingsbesluit van 20 januari 2005; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 januari 2005; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 janvier 2005; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Considérant que l'accord de coopération du 13 décembre 2002 relatif au | januari 2005; Overwegende dat het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 |
financement de l'assainissement des stations-service stipule qu'en cas | betreffende de financiering van de bodemsanering van tankstations |
bepaalt dat de uitbater, de bezetter of de eigenaar van een | |
de fermeture, l'exploitant, l'occupant ou le propriétaire d'un terrain | verontreinigd terrein die in geval van sluiting zijn recht op de |
pollué qui souhaite faire valoir son droit à l'intervention du Fonds | tegemoetkoming van het Fonds wenst te laten gelden, op straffe van |
dispose, à peine de déchéance, d'un délai de douze mois à dater de la | verval vanaf de datum van bekendmaking van de erkenning van het Fonds |
publication au Moniteur belge de l'agrément du Fonds, pour introduire | in het Belgisch Staatsblad over een termijn van twaalf maanden |
sa demande d'intervention par lettre recommandée avec accusé de réception; | beschikt om zijn aanvraag om tegemoetkoming bij aangetekend schrijven |
Considérant que la date ultime pour le dépôt de ce type de demande | met bericht van ontvangst in te dienen; |
d'intervention est le 26 mars 2005; | Overwegende dat dit soort tegemoetkomingsaanvraag uiterlijk 26 maart |
2005 ingediend moet worden; | |
Considérant que la procédure d'octroi de subvention doit être | Overwegende dat de procedure voor de toekenning van subsidies zo |
effective dans les plus brefs délais, de sorte que les destinataires | spoedig mogelijk opgestart moet worden opdat de bestemmelingen er |
puissent en bénéficier avant la date ultime d'introduction des | voordeel van zouden kunnen trekken vóór de uiterste datum waarop de |
dossiers de demande d'intervention auprès du Fonds; | dossiers inzake tegemoetkomingsaanvraag bij het Fonds worden |
Considérant qu'il y a dès lors lieu d'invoquer l'urgence; | ingediend; Overwegende dat derhalve de dringende noodzakelijkheid ingeroepen moet |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | worden; Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : - Ministre : le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions; | - Minister : de Minister van Leefmilieu; |
- étude indicative : l'étude indicative prévue par les articles 681bis | - Indicatief onderzoek : het indicatief onderzoek bedoeld in de |
/63, 64 et 74 du Règlement général pour la protection du travail | artikelen 681bis /63, 64 en 74 van het Algemeen Reglement voor de |
approuvé par les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du 27 | arbeidsbescherming goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 |
septembre 1947; | februari 1946 en 27 september 1947; |
- fonctionnaire technique : le Directeur général de la Direction | - Technisch ambtenaar : de Directeur-generaal van het |
générale des Ressources naturelles et de l'Environnement du Ministère | Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het |
de la Région wallonne ou son délégué; | Ministerie van het Waalse Gewest of zijn afgevaardigde; |
- accord de coopération : l'Accord de coopération du 13 décembre 2002 | - Samenwerkingsakkoord : het Samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 |
relatif au financement de l'assainissement des stations-service. | betreffende de financiering van de bodemsanering van tankstations. |
Art. 2.Le Ministre accorde une subvention aux personnes qui réalisent |
Art. 2.De Minister verleent een subsidie voor de uitvoering van een |
une étude indicative du sol et du sous-sol d'une station-service dont | indicatief onderzoek van de grond en de ondergrond van een tankstation |
l'exploitation a cessé après le 31 décembre 1992, aux fins | waarvan de uitbating na 31 december 1992 stopgezet werd, om een |
d'introduire un dossier de demande d'intervention dans le cadre de | dossier inzake tegemoetkomingsaanvraag in te dienen in het raam van |
l'accord de coopération. | het Samenwerkingsakkoord. |
Art. 3.La subvention est octroyée si l'étude indicative conclut à |
Art. 3.De subsidie wordt toegekend als het indicatief onderzoek geen |
l'absence de contamination et que cette conclusion est avalisée par le | verontreiniging vaststelt en na goedkeuring van die vaststelling door |
fonctionnaire technique. | de technisch ambtenaar. |
Art. 4.La subvention s'élève à 80 % du coût de l'étude indicative, |
Art. 4.De subsidie dekt 80 % van de prijs van het indicatief |
T.V.A; comprise. Elle est plafonnée à euro 2.000 par dossier, TVA comprise. | onderzoek, incl. BTW. Ze bedraagt maximum euro 2.000 per dossier, incl. BTW. |
Art. 5.La demande de subvention est adressée au fonctionnaire |
Art. 5.De aanvraag om tegemoetkoming wordt uiterlijk 31 december 2005 |
technique par recommandé avec accusé de réception ou contre récépissé | bij aangetekend schrijven met bericht van ontvangst of tegen |
au plus tard le 31 décembre 2005. | ontvangbewijs aan de technisch ambtenaar gericht. De aanvraag gaat |
Le formulaire figurant en annexe du présent arrêté dûment complété par | vergezeld van het bij dit besluit gevoegde en door een erkende |
l'expert agréé et une facture attestant du montant du coût de l'étude | deskundige behoorlijk ingevulde formulier en van een factuur die het |
indicative sont joints à la demande. | bedrag van de prijs van het indicatief onderzoek vermeldt. |
Art. 6.La subvention est accordée aux personnes répondant aux |
Art. 6.De subsidie wordt verleend aan de personen die voldoen aan de |
critères visés aux articles 2 et 3, en ce compris ceux qui ont réalisé | criteria bedoeld in de artikelen 2 en 3, met inbegrip van degenen die |
une étude indicative avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. | een indicatief onderzoek hebben uitgevoerd vóór de inwerkingtreding |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
van dit besluit. Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 8.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 8.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 janvier 2005. | Namen, 20 januari 2005. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
ANNEXE : | BIJLAGE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Je soussigné (nom, prénom ) . . . . . expert agréé, | Ondergetekende (naam, voornaam ), . . . . . erkende deskundige, |
établi (adresse ) . . . . ., | Gevestigd (adres ), . . . . . |
certifie avoir effectué au bénéfice de, Madame, Monsieur (nom et | Verklaart ten gunste van Mevrouw, Mijnheer (naam en voornaam van de |
prénom du bénéficiaire ) | begunstigde ) |
. . . . ., | . . . . . |
domicilié(e) (adresse du bénéficiaire ) . . . . ., | Woonachtig (adres van de begunstigde ) . . . . . |
voor een bedrag van ... euro expertisewerken te hebben uitgevoerd in | |
des travaux d'expertise rentrant dans le cadre de l'étude indicative | het raam van het indicatief onderzoek bedoeld in de artikelen 681bis |
prévue par les articles 681bis/63, 64 et 74 du Règlement général pour | /63, 64 en 74 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming |
la protection du travail approuvé par les arrêtés du Régent du 11 | goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 |
février 1946 et du 27 septembre 1947 tel que modifié par l'arrêté du | september 1947, zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
Gouvernement wallon du 4 mars 1999, pour un montant de | van 4 maart 1999. |
........................ euros. | Gedaan te (gemeente) Op (datum) |
Réalisé à (commune) ....................................., | |
le (date) ..............................., | |
Signature | Handtekening |
Document à adresser à la Direction générale des Ressources naturelles | Document te richten aan volgend adres : |
et de l'Environnement, | Direction générale des Ressources Naturelles et de l'Environnement, |
Office wallon des déchets | Office wallon des déchets, |
Avenue du Prince de Liège 15, à 5100 NAMUR. | Avenue du Prince de Liège 15, 5100 NAMUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering |
2005 relatif à l'octroi de subventions pour la réalisation des études | betreffende de toekenning van subsidies voor de uitvoering van |
indicatives en cas de fermeture définitive d'une station-service. | indicatieve onderzoeken in geval van definitieve sluiting van een tankstation. |
Namur, le 20 janvier 2005. | Namen, 20 januari 2005. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |