Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mars 2009 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et en faveur des petites ou moyennes entreprises qui réalisent des investissements favorisant des modes de transport alternatifs à la route et qui poursuivent des objectifs de protection de l'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 maart 2009 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen en ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen die investeren met het oog op de bevordering van andere vervoerswijzen dan het wegvervoer en die doelstellingen inzake de milieubescherming nastreven |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 FEVRIER 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 20 FEBRUARI 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 12 mars 2009 relatif aux incitants régionaux en | het besluit van de Waalse Regering van 12 maart 2009 betreffende de |
faveur des grandes entreprises et en faveur des petites ou moyennes | gewestelijke incentives ten gunste van de grote ondernemingen en ten |
entreprises qui réalisent des investissements favorisant des modes de | gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen die investeren met |
transport alternatifs à la route et qui poursuivent des objectifs de | het oog op de bevordering van andere vervoerswijzen dan het wegvervoer |
protection de l'environnement | en die doelstellingen inzake de milieubescherming nastreven |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le règlement (UE) n ° 651/2014 de la Commission du 17 juin 2014 | Gelet op Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 juni |
déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 107 |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité sur le | en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met |
fonctionnement de l'Union européenne; | de interne markt verenigbaar worden verklaard; |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des grandes entreprises, les articles 5 et 18, alinéa 1er; | incentives ten gunste van de grote ondernemingen, artikelen 5 en 18, |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif aux incitants régionaux en faveur | eerste lid; Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de gewestelijke |
des petites ou moyennes entreprises, les articles 3, § 9, 5 et 23, alinéa 1er; | incentives ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen, artikelen 3, § 9, 5 en 23, eerste lid; |
Vu le décret du 11 mars 2004, relatif aux incitants destinés à | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de incentives om de |
favoriser la protection de l'environnement et l'utilisation durable de | milieubescherming en het duurzame energiegebruik te begunstigen, |
l'énergie, les articles 1er, § 3, 6, alinéa 1er, et 17; | inzonderheid op artikelen 1, § 3, 6, eerste lid, en 17; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mars 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 maart 2009 |
incitants régionaux en faveur des grandes entreprises et en faveur des | betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de grote |
petites ou moyennes entreprises qui réalisent des investissements | ondernemingen en ten gunste van de kleine en middelgrote ondernemingen |
favorisant des modes de transport alternatifs à la route et qui | die investeren met het oog op de bevordering van andere vervoerswijzen |
poursuivent des objectifs de protection de l'environnement; | dan het wegvervoer en die doelstellingen inzake de milieubescherming nastreven; |
Vu le rapport du 27 novembre 2019 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 27 november 2019 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 december 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2019; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu l'avis n° 66.861/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2020, en | december 2019; Gelet op het advies nr. 66.861/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil | januari 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que ces modifications sont fondamentales pour assurer le | Overwegende dat deze wijzigingen van fundamenteel belang zijn om de |
bon fonctionnement et la continuité du service public ainsi que | goede werking en de continuïteit van de openbare dienst alsook de |
l'octroi des incitants régionaux; | toekenning van gewestelijke incentives te waarborgen; |
Considérant qu'en cas d'entrée en vigueur tardive, l'allocation des | Overwegende dat de toekenning van overheidsmiddelen in geval van een |
ressources publiques ne sera pas optimale; | late inwerkingtreding niet optimaal zal zijn; |
Considérant que ces incitants régionaux sont octroyés en application | Overwegende dat deze gewestelijke incentives overeenkomstig een |
d'un plan pluriannuel courant jusqu'au 31 décembre 2020; | meerjarenplan dat tot 31 december 2020 loopt, worden toegekend; |
Considérant que, au vu de ce qui précède, il importe que la | Dat, rekening houdende met wat voorafgaat, het van belang is dat de |
réglementation wallonne rétroagisse au 1er janvier 2020; | Waalse regelgeving terugwerkende kracht heeft op 1 januari 2020; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie; | Op de voordracht van de Minister van Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
12 mars 2009 relatif aux incitants régionaux en faveur des grandes | maart 2009 betreffende de gewestelijke incentives ten gunste van de |
entreprises et en faveur des petites ou moyennes entreprises qui | grote ondernemingen en ten gunste van de kleine en middelgrote |
réalisent des investissements favorisant des modes de transport | ondernemingen die investeren met het oog op de bevordering van andere |
alternatifs à la route et qui poursuivent des objectifs de protection | vervoerswijzen dan het wegvervoer en die doelstellingen inzake de |
de l'environnement, les modifications suivantes sont apportées : | milieubescherming nastreven, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) au 7°, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la | a) in punt 7° worden de woorden "bijlage I bij Verordening (EG) nr. |
Commission du 6 août 2008 déclarant certaines catégories d'aide | 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 waarbij bepaalde |
compatibles avec le marché commun en application des articles 87 et 88 | categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag |
du Traité (Règlement général d'exemption par catégorie) » sont | met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden verklaard (de |
remplacés par les mots « l'annexe I du règlement (UE) n° 651/2014 de | algemene groepsvrijstellingsverordening)", vervangen door de woorden |
la Commission du 17 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides | |
compatibles avec le marché intérieur en application des articles 107 | |
et 108 du Traité, ci-après dénommée l'annexe I du règlement (UE) du 17 | "bijlage I bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 |
juin 2014 n° 651/2014 »; | juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen |
107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden | |
verklaard, hierna bijlage I bij Verordening (EU) van 17 juni 2014 nr. | |
651/2014 genoemd"; | |
b) au 8°, les mots « l'annexe Ire du Règlement (CE) n° 800/2008 de la | b) in punt 8° worden de woorden "bijlage I bij genoemde Verordening |
Commission du 6 août 2008 précité dont fait partie la très petite | (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008, waarvan de |
zeer kleine onderneming, die nader omschreven is in artikel 2.3 van | |
entreprise " sont remplacés par les mots : « l'annexe I du règlement | dezelfde bijlage, deel uitmaakt" vervangen door de woorden "bijlage I |
(UE) du 17 juin 2014 n° 651/2014 dont fait partie la microentreprise | bij Verordening (EU) nr. 651/2014 van 17 juni 2014 waarvan de |
micro-onderneming, die nader omschreven is in artikel 2.3 van dezelfde | |
". | bijlage, deel uitmaakt". |
Art. 2.Dans l'article 2, § 2, du même arrêté, le 4° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit wordt punt 4° opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 15 april 2014, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, 5°, les mots « telle que définie | a) in paragraaf 1, tweede lid, 5°, worden de woorden "zoals omschreven |
à l'article 10, § 3, de l'arrêté du 6 mai 2004 relatif aux incitants | in artikel 10, § 3, van het besluit van 6 mei 2004 betreffende de |
régionaux en faveur des petites ou moyennes entreprises » sont | gewestelijke incentives ten gunste van de kleine of middelgrote |
abrogés; | ondernemingen" opgeheven; |
b) dans le paragraphe 1er, un alinéa rédigé comme suit est inséré | b) in paragraaf 1 wordt, tussen lid 2 en lid 3, een lid ingevoegd, |
entre les alinéas 2 et 3 : | luidend als volgt : |
« La première installation, visée à l'alinéa 2, 5°, s'entend comme la | "Onder de eerste installatie, bedoeld in het tweede lid, 5°, wordt |
situation d'une personne physique dont la première inscription, à | verstaan de situatie van een natuurlijke persoon wiens eerste |
titre principal, auprès de la Banque Carrefour des Entreprises ne | inschrijving als hoofdberoep bij de Kruispuntbank van Ondernemingen |
remonte pas à plus de vingt-quatre mois à la date de l'introduction du | tot niet verder teruggaat dan vierentwintig maanden ten opzichte van |
dossier, et ce en tant que personne physique exerçant une profession | de indiening van het dossier, en dit als natuurlijke persoon die een |
indépendante dont l'activité principale est le transport fluvial de | zelfstandig beroep uitoefent waarvan de hoofdactiviteit uit het |
fret. »; | goederenvervoer via waterwegen bestaat."; |
c) le paragraphe 2, alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : | c) paragraaf 2, tweede lid, wordt vervangen als volgt : |
« Les investissements visés au paragraphe 1er, alinéa 2, 4° à 6°, | "De investeringen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, 4° tot 6°, |
s'élèvent au minimum à 25.000 euros. »; | bedragen minimum 25.000 euro."; |
d) le paragraphe 2, alinéa 3, est complété par les 7° et 8° rédigés | d) paragraaf 2, derde lid, wordt aangevuld met punten 7° en 8°, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« 7° les investissements liés aux parties habitables du bateau, en ce | "7° de investeringen in verband met de bewoonbare delen van het schip, |
compris les logements, pour les investissements visés au paragraphe 1er, | met inbegrip van de woningen, voor de investeringen bedoeld in |
alinéa 2, 4° à 6°; | paragraaf 1, tweede lid, 4° tot 6°; |
8° les investissements liés à la construction de bateaux neufs et à | 8° de investeringen in verband met de bouw van nieuwe schepen en de |
leurs équipements, durant les cinq premières années de la mise en | uitrusting ervan, gedurende de eerste vijf jaar van de |
service d'une nouvelle unité, à l'exception des investissements | inbedrijfstelling van een nieuwe eenheid, met uitzondering van de |
spécifiques tels que définis à l'article 6, alinéa 2, 1° et 2°. ». | specifieke investeringen als bedoeld in artikel 6, tweede lid, 1° en |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté les modifications suivantes |
2°.". Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : | a) in het eerste lid wordt punt 2° vervangen als volgt : |
« 2° ne pas être une entreprise en difficulté au sens de l'article 2, | "2° geen onderneming in moeilijkheden zijn in de zin van artikel 2, |
point 18, du règlement (UE) n° 651/2014 de la Commission du 17 juin | punt 18, van Verordening (EU) nr. 651/2014 van de Commissie van 17 |
2014 déclarant certaines catégories d'aides compatibles avec le marché | juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen |
intérieur en application des articles 107 et 108 du Traité; ».; | 107 en 108 van het Verdrag met de interne markt verenigbaar worden |
b) l'alinéa 1er est complété par un 3° et un 4° rédigés comme suit : | verklaard;".; b) het eerste lid wordt aangevuld met een punt 3° en een punt 4°, |
luidend als volgt : | |
« 3° respecter les conditions prévues à l'article 4 du décret; | "3° voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 4 van het decreet; |
4° ne pas avoir fait l'objet d'une injonction de récupération suivant | 4° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een bevel tot invordering |
une décision de la Commission européenne déclarant des aides qu'elle a | krachtens een besluit van de Europese Commissie waarbij de ontvangen |
perçues illégales et incompatibles avec le marché intérieur. "; | steun onwettig en onverenigbaar met de interne markt verklaard wordt."; |
c) dans l'alinéa 2, les mots « visées à l'alinéa 1er, 1° et 2° » sont | c) in het tweede lid worden de woorden "bedoeld in het eerste lid, 1° |
remplacés par les mots « visées à l'alinéa 1er, 1° à 4° »; | en 2°" vervangen door de woorden "bedoeld in het eerste lid, 1° tot 4°"; |
d) l'article est complété par ce qui suit : | d) het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« L'entreprise qui sollicite le bénéfice de la prime à l'adaptation | "De onderneming die de premie voor de technische aanpassing aanvraagt, |
technique dispose d'un siège d'exploitation en Région wallonne depuis | beschikt sinds ten minste drie jaar vóór de datum van indiening van de |
au moins trois ans avant la date d'introduction de la demande de prime | aanvraag voor de premie voor de technische aanpassing over een |
à l'adaptation technique et doit le conserver au minimum cinq ans | bedrijfszetel in het Waalse Gewest en moet bedoelde bedrijfszetel |
gedurende ten minste vijf jaar na de datum van het einde van | |
après la date de fin de réalisation de l'investissement. ». | verrichting van de investering bewaren.". |
Art. 5.L'article 8 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 15 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 6.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« En cas de non-respect de l'obligation visée à l'article 4, alinéa 5, | "Bij niet-naleving van de in artikel 4, vijfde lid, bedoelde |
l'administration récupère l'intégralité de la prime à l'adaptation | verplichting vordert de administratie de volledige premie voor de |
technique conformément à l'article 18. ». | technische aanpassing overeenkomstig artikel 18 terug.". |
Art. 7.Dans le chapitre 3 du même arrêté, la section 3, contenant les |
Art. 7.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt afdeling 3, die |
articles 21 et 22, est abrogée. | artikelen 21 en 22 bevat, opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2020. |
Art. 9.Le Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 9.De Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 20 février 2020. | Namen, 20 februari 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |