← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon allouant une allocation forfaitaire au président et au président suppléant de la Chambre de recours de Wallonie-Bruxelles International "
| Arrêté du Gouvernement wallon allouant une allocation forfaitaire au président et au président suppléant de la Chambre de recours de Wallonie-Bruxelles International | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een forfaitaire vergoeding aan de voorzitter en aan de plaatsvervangende voorzitter van de Kamer van beroep van "Wallonie-Bruxelles International" |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 20 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon allouant une allocation forfaitaire au président et au président suppléant de la Chambre de recours de Wallonie-Bruxelles International Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 20 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een forfaitaire vergoeding aan de voorzitter en aan de plaatsvervangende voorzitter van de Kamer van beroep van "Wallonie-Bruxelles International" De Waalse Regering, |
| Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse |
| française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
| de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een |
| relations internationales de Wallonie-Bruxelles et notamment l'article | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen van |
| 4; | Wallonië-Brussel en inzonderheid op artikel 4; |
| Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment, pour ce qui concerne | Gelet op het decreet van 8 mei 2008 houdende instemming, wat betreft |
| les matières dont l'exercice a été transféré par la Communauté | de materies waarvan de uitoefening door de Franse Gemeenschap is |
| française, à l'accord de coopération entre la Communauté française, la | overgedragen, met het samenwerkingsakkoord tussen de Franse |
| Région wallonne et la Commission communautaire française de la Région | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
| het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een | |
| de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les relations | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen |
| internationales Wallonie-Bruxelles; | "Wallonie-Bruxelles"; |
| Vu le décret du 8 mai 2008 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 8 mei 2008 tot goedkeuring van het |
| coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
| Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk |
| créant une entité commune pour les relations internationales de | Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de |
| Wallonie-Bruxelles; | internationale betrekkingen van "Wallonie-Bruxelles"; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot |
| administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles | vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het |
| personeel van "Wallonie-Bruxelles International", inzonderheid op | |
| international notamment ses articles 155.et suivants ainsi que 449 et | artikel 155 en volgende alsook op artikel 449 en volgende; |
| suivants; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 février 2014 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 februari 2014 tot |
| désignation ou agréation du président, du président suppléant, des | aanwijzing of erkenning van de voorzitter, de plaatsvervangende |
| assesseurs et du greffier de la chambre de recours de | voorzitter, de bijzitters en de griffier van de Kamer van beroep van |
| Wallonie-Bruxelles international. | "Wallonie-Bruxelles International". |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2012; |
| Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une allocation forfaitaire de 37,18 EUR est accordée au |
Artikel 1.Een forfaitaire vergoeding van 37,18 euro wordt toegekend |
| président et président suppléant de la Chambre de recours de | aan de voorzitter en aan de plaatsvervangende voorzitter van de Kamer |
| Wallonie-Bruxelles International pour chaque journée où ils assistent | van beroep van "Wallonie-Bruxelles International" voor elke dag waarop |
| à une ou plusieurs réunions de la Chambre de recours. | ze één of meer vergaderingen van de Kamer van beroep bijwonen. |
Art. 2.Lorsque la réunion est tenue en dehors de leur résidence, ils |
Art. 2.Als een vergadering buiten hun verblijfplaats wordt gehouden, |
| obtiennent en outre le remboursement des frais de parcours en première | worden ze terugbetaald van de vervoerkosten in eerste klasse van hun |
| classe du lieu de leur résidence au lieu de la réunion. | verblijfplaats naar de plaats waar de vergadering wordt gehouden. |
| Ils sont autorisés à utiliser leur voiture personnelle dans les | Ze mogen gebruik maken van hun eigen wagen onder de voorwaarden |
| conditions prévues par les articles 458 et suivants de l'arrêté du | bedoeld in artikel 458 en volgende van het besluit van de Waalse |
| Gouvernement wallon du 5 décembre 2008 fixant le statut administratif | Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve |
| et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles International. | en geldelijke statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles |
| International". | |
| Namur, le 20 février 2014. | Namen, 20 februari 2014. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |