Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/02/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 FEVRIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 20 FEBRUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare
de cogénération energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, les articles 37, § 2, et 41bis, insérés par de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 37,
le décret du 23 janvier 2014; § 2, en 41bis, ingevoegd bij het decreet van 23 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie bevordering van de groene elektriciteit uit hernieuwbare
renouvelables ou de cogénération; energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling;
Vu l'avis CD-13f05-CWaPE-502 de la CWaPE du 7 juin 2013 sur le « Gelet op advies CD-13f05-CWaPE-502 de la CWaPE van 7 juni 2013 op het
nouveau mécanisme de soutien à la production d'électricité à partir nieuwe ondersteuningsmechanisme voor elektriciteitsproductie vanaf
d'installations photovoltaïques d'une puissance inférieure ou égale à fotovoltaïsche installaties met een vermogen lager dan of gelijk aan
10 kW, dénommé mécanisme Qualiwatt »; 10 kW, mechanisme genaamd "Qualiwatt";
Vu l'avis 55.148/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 février 2014, en Gelet op advies nr. 55.148/4 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le februari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1°, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre du Développement durable en charge de Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling belast met
l'Energie; Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30

Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 30

novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au november 2006 tot bevordering van de elektriciteit uit hernieuwbare
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, les energiebronnen of uit warmtekrachtkoppeling worden volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le 5°, abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 1° 5°, opgeheven bij besluit van de Waalse Regering van 20 december
2007, est rétabli dans la rédaction suivante : 2007, wordt hersteld als volgt:
« 5° « EAV » : Energy Annual Value, à savoir la valeur de la « '« EAV » : Energy Annual Value, namelijk de waarde van het jaarlijks
consommation annuelle mesurée par le compteur du gestionnaire de verbruik, opgemeten door de meter van de distributienetbeheerder
réseau de distribution tenant compte de la compensation; »; rekening houdend met de compensatie; »;
2° le 6°, abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre 2° 6°, opgeheven bij besluit van de Waalse Regering van 20 december
2007, est rétabli dans la rédaction suivante : 2007, wordt hersteld als volgt :
« 6° « coût d'investissement de référence » : coût moyen des « 6° « referentie-investeringskost « : gemiddelde kostprijs van de
installations visées à l'article 41bis, § 2, du décret, lequel peut installaties bedoeld in artikel 41bis, § 2, van het decreet, die met
notamment varier en fonction de la puissance crête installée de name kan variëren in functie van het piekvermogen van de installatie.
l'installation; »; »;
3° le 9°, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon du 20 3° 9°, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 20
décembre 2007 et du 8 janvier 2009, est complété des mots « , soit, en december 2007 en 8 januari 2009, wordt aangevuld met de woorden ",
ce qui concerne l'article 6bis, la date de visite attestant de la ofwel, wat betreft artikel 6bis, de bezoekdatum waaruit de
conformité visée à l'article 270 du règlement général des conformiteit blijkt bedoeld in artikel 270 van het algemeen reglement
installations électriques (RGIE) adopté par l'arrêté royal du 10 mars op de elektrische installaties, goedgekeurd bij het koninklijk besluit
1981 rendant obligatoire le règlement général sur les installations van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen Reglement op de elektrische
électriques pour les installations domestiques et certaines lignes de installaties voor de huishoudelijke installaties en sommige lijnen van
transport et de distribution d'énergie électrique; ». transport en verdeling van elektrische energie bindend wordt

Art. 2.A l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté

verklaard;".

Art. 2.In artikel 6, lid 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les modifications suivantes besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° les mots « à la CWaPE ou » sont abrogés; 1° de woorden « aan de CWaPE of » worden opgeheven;
2° les mots « pour les installations visées à l'article 6bis, alinéa 3 2° de woorden "voor de installaties bedoeld in artikel 6bis, derde
» sont abrogés. lid" worden opgeheven.

Art. 3.A l'article 6bis du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 3.In artikel 6bis van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 et du 15 juillet 2010, un besluiten van de Waalse Regering van 20 december 2007 en 15 juli 2010,
alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : wordt een lid luidend als volgt ingevoegd tussen de leden 3 en 4 :
« La CWaPE, après concertation avec les gestionnaires de réseaux de "Na overleg met de distributienetbeheerders maakt de CWaPE uiterlijk
distribution, publie sur son site, au plus tard le 1er mars 2014, la op 1 maart 2014 de procedure op haar website bekend voor de
procédure applicable aux producteurs d'électricité disposant d'une elektriciteitsproducenten die over een installatie van fotovoltaïsche
installation de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance zonnepanelen beschikken met een vermogen van 10kW of lager die wensen
inférieure ou égale à 10 kW souhaitant se raccorder au réseau et
bénéficier du système de soutien à la production organisé par le zich aan te sluiten op het net en in aanmerking te komen voor de
chapitre IVbis du présent arrêté. » productiesteunregeling bedoeld in hoofdstuk IVbis van dit besluit."

Art. 4.A l'article 13, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, modifié

Art. 4.In artikel 13, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit,

par les arrêtés du Gouvernement wallon du 20 décembre 2007 et du 14 gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 20 december 2007
janvier 2010, les mots « pour les installations non visées au Chapitre en 14 januari 2010, worden de woorden "voor de installaties niet
IVbis » sont insérés avant les mots « un titre attribuant ». bedoeld in hoofdstuk IVbis" ingevoegd voor de woorden "een document
tot toekenning".

Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un Chapitre IVbis

Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IVbis ingevoegd, met

comportant les articles 19bis à 19quater, rédigé comme suit : de artikelen 19bis tot 19quater, luidend als volgt :
« Chapitre IVbis. Conditions et procédures d'octroi et de suspension "Hoofdstuk IVbis. Voorwaarden en procedures voor de toekenning en de
du soutien à la production pour les installations de production opschorting van de toekenning van de productiesteun voor
d'électricité à partir de panneaux solaires photovoltaïques d'une elektriciteitsproductie-installaties d.m.v. fotovoltaïsche
puissance inférieure ou égale à 10 kW. zonnepanelen met een vermogen van 10 kW of minder.

Art. 19bis.§ 1er. A partir de la date d'entrée en vigueur de l'arrêté

Art. 19bis.§ 1. Vanaf de datum van inwerkingtreding van het besluit

du Gouvernement wallon du 20 février 2014 modifiant l'arrêté du van de Waalse Regering van 20 februari 2014 tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou
de cogénération, les installations de production d'électricité à van de groene elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen en uit
partir de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance inférieure warmtekrachtkoppeling komen de elektriciteitsproductie-installaties
ou égale à 10 kW bénéficient du système de soutien à la production d.m.v. fotovoltaïsche zonnepanelen met een vermogen van 10 kW of lager
visé à l'article 37, § 2, du décret et organisé par l'article 41bis du in aanmerking voor het productiesteunsysteem bedoeld in artikel 37, §
décret, conformément aux modalités et conditions précisées au présent 2, van het decreet en georganiseerd bij artikel 41bis van het decreet,
overeenkomstig de modaliteiten en voorwaarden nader bepaald in dit
article. artikel.
§ 2. Le bénéfice du soutien à la production est garanti au moment de § 2. Het voordeel van de productiesteun wordt aan de producent
la dernière date de visite de conformité visée à l'article 270, § 1er, gewaarborgd op de recentste datum van het conformiteitsbezoek bedoeld
du règlement général des installations électriques (RGIE) adopté par in artikel 270, § 1, van het algemeen reglement op de elektrische
l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le règlement installaties, goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981
général sur les installations électriques pour les installations waarbij het Algemeen Reglement op de elektrische installaties voor de
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en
verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard, tijdens een
d'énergie électrique, au producteur pendant une période de maximum periode van maximum vijf jaar voor zover hij een positieve beslissing
cinq ans pour autant qu'il ait obtenu une décision positive du heeft gekregen van de distributienetbeheerder bedoeld in artikel
gestionnaire de réseau de distribution visée à l'article 19quater, § 3. 19quater, § 3".
§ 3. Pour l'estimation forfaitaire de l'économie sur la facture § 3. Voor de forfaitaire raming van de besparing op de
d'électricité visée à l'article 41bis, § 3, alinéa 3, du décret et elektriciteitsfactuur bedoeld in artikel 41bis, § 3, lid 3, van het
visant à permettre l'estimation des recettes générées par le projet, decreet en waarbij de raming van de inkomsten uit het project mogelijk
une évolution du prix d'1 % par an est prise en compte pour la partie wordt gemaakt, wordt een evolutie van de prijs van 1 % per jaar in
« commodity », et de 3 % pour la partie « réglementée ». overweging genomen voor het deel 'commodity' en van 3 % voor het
'gereglementeerde' deel.
§ 4. La CWaPE établit, en concertation avec l'Administration, une § 4. De CWaPE legt in overleg met de administratie een methodologie
méthodologie permettant de déterminer les valeurs retenues pour le vast voor de bepaling van de waarden die bij de berekening van de
productiesteun in overweging worden genomen overeenkomstig artikel
calcul du soutien à la production conformément à l'article 41bis, § 3, 41bis, § 3, van het decreet. Die methodologie wordt bekendgemaakt op
du décret. Cette méthodologie est publiée sur son site internet pour de website van de CWape tegen uiterlijk 1 maart 2014.
le 1er mars 2014 au plus tard. De waarden die in overweging worden genomen voor de berekening van de
Les valeurs retenues pour le calcul du soutien à la production sont productiesteun gelden enkel voor een periode van zes maanden na afloop
valables uniquement pour une période de six mois au terme de laquelle waarvan ze door de CWaPE worden geactualiseerd volgens een
elles sont actualisées par la CWaPE, selon une méthodologie établie en methodologie vastgelegd in overleg met de administratie bevoegd voor
concertation avec l'administration de l'énergie. Ces nouvelles energiebeleid. Die nieuwe waarden, die gelden voor de toekomstige
valeurs, s'appliquant aux installations futures, sont publiées sur le installaties, worden bekendgemaakt op de website van de CWaPE drie
site Internet de la CWaPE, trois mois avant leur entrée en vigueur. maanden voor inwerkingtreding ervan.
§ 5. Conformément à l'article 41bis, § 5, du décret, les gestionnaires § 5. Overeenkomstig artikel 41bis, § 5, van het decreet verrichten de
de réseau de distribution procèdent, le cas échéant, à une révision du distributienetbeheerders in voorkomend geval een boven- of
soutien visé au paragraphe 1er par l'application d'un coefficient benedenwaartse bijstelling van de steun bedoeld in paragraaf 1 door de
correcteur modifiant la prime de l'année N+1, à la hausse ou à la toepassing van een correctiecoëfficiënt tot wijziging van de premie
baisse, de manière à neutraliser l'effet de l'augmentation/diminution van het jaar N+1 om het effect van de reële verhoging/vermindering van
réelle des deux composantes du prix de l'électricité de l'année N de twee bestanddelen van de elektriciteitsprijs van het jaar N bedoeld
visées au paragraphe 3. Le coefficient s'appliquera dès que le prix in paragraaf 3 te neutraliseren. De coëfficiënt zal toegepast worden
réel de l'électricité s'écarte de plus de 10 pourcents des paramètres zodra de reële elektriciteitsprijs met meer dan 10 percent afwijkt van
d'évolution de prix visés au paragraphe 3. Le coefficient correcteur de parameters van de prijsevolutie bedoeld in paragraaf 3. De
est calculé de manière à respecter le temps de retour simple et tendre correctiecoëfficiënt wordt zo berekend dat de gewone terugverdientijd
vers un taux de rendement fixés par l'article 41bis, § 3, alinéa 2, du bedoeld in artikel 41bis, § 3, lid 2, van het decreet nageleefd wordt
en gestreefd wordt naar een rendementscijfer zoals vastgelegd in dat
décret. La CWaPE fixe la méthodologie d'application du coefficient artikel 41bis, § 3, lid 2, van het decreet. De CWaPE legt de
correcteur, après concertation avec les gestionnaires de réseau de methodologie vast voor de toepassing van het correctiecoëfficiënt na
distribution, et la publie au plus tard le 1er mars 2014. overleg met de distributienetbeheerders en maakt ze uiterlijk op 1
maart 2014 bekend.
§ 6. L'octroi du soutien à la production visé au paragraphe 1er, est § 6. De toekenning van de productiesteun bedoeld in paragraaf 1 wordt
subordonné à la production des éléments suivants aux gestionnaires de ondergeschikt gemaakt aan het voorleggen van volgende stukken aan de
réseau de distribution : distributienetbeheerders :
1° la copie d'un certificat attestant que l'installateur a suivi une 1° het afschrift van een certificaat waaruit blijkt dat de
installateur een certificerende opleiding heeft gevolgd overeenkomstig
formation certifiante, conformément aux modalités fixées par le de modaliteiten vastgelegd door de Regering in het besluit van de
Gouvernement par l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 juin 2013 Waalse Regering van 27 juni 2013 tot invoering van een
mettant en place un système de certification des installateurs de certificeringsregeling voor installateurs van systemen voor
systèmes de production d'énergie à partir de sources renouvelables et energieproductie uit hernieuwbare energiebronnen en voor vaklui die
des professionnels des travaux liés à l'efficacité énergétique; werken i.v.m. energie-efficiëntie uitvoeren;
2° une déclaration de conformité de l'installation basée sur un 2° een conformiteitsverklaring voor de installatie, gegrond op het
modèle-type établi par le Ministre ou son délégué; typedocument opgesteld door de Minister of diens afgevaardigde;
3° une copie du certificat « factory inspection » reprenant le lieu du 3° een afschrift van het certificaat « factory inspection » waarop de
site de production des panneaux photovoltaïques; plaats van de productielocatie van de fotovoltaïsche panelen wordt vermeld;
4° pour les bénéficiaires personnes-physiques, une copie du 4° voor natuurlijke personen die de productiesteun genieten, een
contrat-type d'installations photovoltaïques publié sur le site afschrift van het typecontract voor fotovoltaïsche installaties
internet de la Direction générale opérationnelle Aménagement du bekendgemaakt op de website van het Operationeel Directoraat-generaal
Territoire, du Logement, du Patrimoine et de l'Energie du Service Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse
public de Wallonie, complété et signé par le producteur et Overheidsdienst, ingevuld en ondertekend door de producent en de
l'installateur; installateur;
5° la preuve que l'importateur ou le fabricant a effectué des tests de 5° het bewijs dat de invoerder of de fabricant kwaliteitstests heeft
qualité sur un échantillon des modules installés. uitgevoerd op een staal van de geïnstalleerde modules.
Les tests visés à l'alinéa 1er, 5°, doivent être réalisés par un De tests bedoeld in lid 1, 5°, moeten verricht worden door een
laboratoire d'essais accrédité selon la norme ISO 17025 par BELAC ou proeflaboratorium, geaccrediteerd volgens de norm ISO 17025 door BELAC
par un autre organisme d'accréditation national bénéficiant d'une of een ander nationale accreditatie-instelling die een wederzijdse
reconnaissance mutuelle avec BELAC. Le Ministre ou son délégué fixe erkenning met BELAC geniet. De Minister of diens afgevaardigde stelt
les types de tests à réaliser, les critères de réussite de ces tests, de types uit te voeren tests, de slaagcriteria daarvoor, de omvang van
l'ampleur de l'échantillon, ainsi que, le cas échéant, les critères het staal, evenals in voorkomend geval de equivalentiecriteria van
d'équivalence de tests déjà réalisés. reeds uitgevoerde tests vast.
Les installations réalisées par un installateur labellisé par un De installaties verricht door een installateur die gelabeld werd door
organisme labellisateur agréé par le Ministre ou son délégué sont een labelende instelling, erkend door de Minister of diens
réputées respecter les conditions énoncées à l'alinéa 1er. A cette afgevaardigde, worden geacht de voorwaarden verwoord in lid 1 in acht
fin, l'installateur labellisé fournit à l'organisme labellisateur, à te nemen. Daartoe verstrekt de gelabelde installateur te allen tijde
tout moment, et sur demande, les documents visés par le paragraphe 6 en op verzoek de documenten bedoeld in paragraaf 6 voor elke
et ce, pour chaque installation réalisée. verrichten installatie.
Les conditions auxquelles doivent répondre tout organisme De voorwaarden waaraan elke label verstrekkende instelling moet
labellisateur pour être agréé sont les suivantes : voldoen om erkend te worden zijn de volgende :
1° fournir au Ministre ou à son délégué l'ensemble des documents 1° de Minister of diens afgevaardigde de gezamenlijke documenten
permettant de justifier d'une expérience pertinente dans les domaines verstrekken waarmee hij een relevante ervaring kan voorleggen op de
de contrôle de gestion, de chantier, de management; gebieden beheers-, werfcontrole en management;
2° fournir au Ministre ou à son délégué l'ensemble des documents 2° de Minister of diens afgevaardigde de gezamenlijke documenten
permettant la validation des procédures, des délais et de la verstrekken waardoor de procedures, de termijnen en de tarificatie die
tarification qui seront appliqués dans le cadre d'une demande de toegepast zullen worden in het kader van een labelaanvraag gevalideerd
labellisation ainsi que des mesures de contrôle permettant de vérifier kunnen worden, evenals de controlemaatregelen waarmee nagegaan kan
le respect des conditions de labellisation par les installateurs worden of de labelvoorwaarden door de gelabelde installateurs
labellisés; nageleefd worden;
3° être un organe indépendant et neutre; 3° een onafhankelijk en neutraal orgaan zijn;
4° pouvoir, à tout moment, fournir, au Ministre ou à son délégué, les 4° te allen tijde de Minister of diens afgevaardigde de dossiers
dossiers relatifs aux entreprises qui sont labellisées ou en cours de kunnen verstrekken in verband met ondernemingen die gelabeld werden of
labellisation; zich in een labelprocedure bevinden;
5° disposer d'une base de données accessible aux installateurs 5° over een gegevensbank beschikken die toegankelijk is voor de
labellisés en vue de l'encodage en ligne des installations qu'ils ont gelabelde installateurs met oog op de on line-invoering van de
réalisées, à laquelle aura également accès le Ministre ou son délégué; installaties die ze verricht hebben, waartoe eveneens de Minister of
diens afgevaardigde toegang zullen hebben;
6° communiquer trimestriellement au Ministre ou à son délégué, un 6° elk kwartaal een analyse- en opvolgingsverslag van de ingediende
rapport d'analyse et de suivi des demandes de plaintes ainsi que les bezwaren mededelen, evenals de adresgegevens van de gelabelde
coordonnées des entreprises labellisées. ondernemingen.
Le Ministre ou son délégué peut le cas échéant déterminer des De Minister of diens afgevaardigde kan in voorkomend geval de
conditions complémentaires auxquelles doivent répondre tout organisme aanvullende voorwaarden bepalen waaraan elke labelende instelling moet
labellisateur. voldoen.

Art. 19ter.Pour l'application de l'article 41bis, § 6, du décret,

Art. 19ter.Voor de toepassing van artikel 41bis, § 6, van het decreet

sont considérés comme bénéficiaires personnes physiques qui disposent worden beschouwd als natuurlijke personen met een precair inkomen die
de revenus précaires : productiesteun genieten :
1° les ménages dont les revenus imposables globalement au 1er mars 1° de gezinnen wier belastbaar inkomen op 1 maart 2013 globaal lager
2013 sont inférieurs à € 18.700, à majorer de 2.500 EUR par enfant à is dan € 18.700, te verhogen met € 2.500 per kind ten laste, waarbij
charge, ces montants étant indexés conformément au mécanisme défini die bedragen geïndexeerd worden overeenkomstig het mechanisme bepaald
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2008 fixant les bij het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2008 tot
vaststelling van de modaliteiten voor de aanpassing van de bedragen
modalités d'adaptation des montants visés à l'article 203 du Code bedoeld in artikel 203 van de Waalse Huisvestingscode en tot wijziging
wallon du Logement et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling
juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verleent
faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een
l'accession à la propriété d'un premier logement; eerste woning te worden;
2° les ménages reconnus comme clients protégés au sens de l'article 33 2° de gezinnen erkend als beschermde afnemers in de zin van artikel 33
du décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation régionale du van het decreet van 12 april 2001 betreffende de gewestelijke
marché de l'électricité. Les bénéficiaires personnes physiques du soutien à la production reconnus comme clients protégés ou qui disposent de revenus précaires visés à l'alinéa 1er, reçoivent, après l'acceptation de leur dossier, une prime complémentaire au soutien à la production conformément à l'article 41bis, § 6, du décret, de manière à leur garantir un taux de rendement de 6,5 %. Les bénéficiaires personnes physiques apportent la preuve de leur niveau de revenus visé à l'alinéa 1er, en joignant au dossier de demande une copie de l'avertissement extrait de rôle relatif aux revenus de l'année précédant l'investissement ou moyennant la production de tout autre document ayant une force probante aux fins de déterminer les revenus du producteur. Les bénéficiaires personnes physiques du soutien à la production reconnus comme clients protégés apportent la preuve de ce statut en joignant au dossier de demande une copie de leur dernière facture d'électricité attestant qu'ils bénéficient du tarif social, s'ils sont fournis par un fournisseur.

Art. 19quater.§ 1er. Une demande d'octroi de soutien à la production est adressée par le producteur d'électricité disposant de

organisatie van de elektriciteitsmarkt. De natuurlijke personen die de productiesteun genieten en erkend worden als beschermde afnemers of beschikken over een precair inkomen zoals bedoeld in lid 1, ontvangen na de aanvaarding van hun dossier overeenkomstig artikel 41bis, § 6, van het decreet een aanvullende premie zodat hen een hoger rendementspercentage gegarandeerd wordt. De natuurlijke personen die productiesteun genieten leveren het bewijs van hun inkomensniveau bedoeld in lid 1 door bij het aanvraagdossier een afschrift van het aanslagbiljet te voegen betreffende het inkomen van het jaar voorafgaand aan de investering of middels het voorleggen van elk ander stuk met bewijskracht om het inkomen van de producent te bepalen. De natuurlijke personen die de productiesteun genieten, erkend als beschermde afnemers, leveren het bewijs van dat statuut door een afschrift van hun laatste elektriciteitsfactuur bij het aanvraagdossier te voegen, waaruit blijkt dat ze het sociale tarief genieten indien ze door een leverancier van elektriciteit worden voorzien.

Art. 19quater.§ 1. Een aanvraag voor toekenning van productiesteun wordt door de elektriciteitsproducent die over de betrokken

l'installation concernée, au gestionnaire de réseau de distribution, installatie beschikt aan de distributienetbeheerder gericht,
conformément à la procédure prévue à l'article 6bis, alinéa 4, au overeenkomstig de procedure voorzien in artikel 6bis, lid 4, middels
moyen du formulaire de demande ad hoc établi par la CWaPE et publié het ad hoc-aanvraagformulier opgesteld door de CWaPE en bekendgemaakt
sur son site internet. op zijn website.
§ 2. Le gestionnaire de réseau de distribution vérifie si le § 2. De distributienetbeheerder kijkt na of het aanvraagformulier
formulaire de demande est correct et complet. juist en volledig is.
Si le gestionnaire de réseau de distribution constate que le Indien de distributienetbeheerder vaststelt dat het aanvraagformulier
formulaire de demande est incomplet, le demandeur en est informé dans onvolledig is, wordt de aanvrager verwittigd binnen een termijn van
un délai de 15 jours à dater de la réception de celui-ci par le vijftien dagen, die ingaat op de datum van ontvangst van de aanvraag
gestionnaire de réseau de distribution. Le gestionnaire de réseau de door de distributienetbeheerder. De distributienetbeheerder
distribution précise en quoi le formulaire de demande est incomplet et verduidelijkt waarom het formulier onvolledig is en legt een termijn
fixe un délai, qui ne peut être inférieur à 30 jours, prescrit sous vast die niet korter dan dertig dagen mag zijn, waarbinnen de
peine de déchéance de la demande, endéans lequel le demandeur est aanvrager op straffe van verval van de aanvraag verzocht wordt zijn
invité à compléter son formulaire de demande initial. aanvraag te vervolledigen.
§ 3. Le gestionnaire de réseau de distribution vérifie, sur la base du § 3. De distributienetbeheerder kijkt op basis van het volledige
formulaire de demande complet, que : aanvraagformulier na of :
1° le producteur sollicitant le soutien à la production répond aux 1° de producent die de productiesteun aanvraagt aan de voorwaarden
conditions d'octroi de ce soutien; voor de toekenning van die steun voldoet;
2° en fonction du nombre maximal d'installations fixé et prévu pour le 2° de distributienetbeheerder, in functie van het maximumaantal
trimestre souhaité conformément au paragraphe 4, le gestionnaire de installaties vastgesteld en voorzien voor het gewenste kwartaal,
réseau de distribution est en mesure d'octroyer à ce producteur le overeenkomstig paragraaf 4, bij machte is om die producent de
soutien à la production sollicité. Si le nombre maximal aangevraagde productiesteun toe te kennen. Als het maximumaantal
d'installations pour le trimestre souhaité est atteint, l'octroi du installaties voor het gewenste kwartaal bereikt is, wordt de
soutien à la production pour ce producteur est reporté au premier jour toekenning van de productiesteun voor die producent verschoven naar de
du trimestre le plus proche, dont le nombre maximal d'installations eerste dag van het eerste kwartaal waarvoor het maximumaantal
visé conformément au paragraphe 4 n'a pas encore été atteint. installaties bedoeld overeenkomstig paragraaf 4 nog niet is bereikt.
Dans un délai de 45 jours à dater de la réception par le gestionnaire Binnen een termijn van 45 dagen te rekenen van de ontvangst van het
de réseau de distribution du formulaire de demande complet, le volledige aanvraagformulier door de distributienetbeheerder geeft de
gestionnaire de réseau de distribution notifie au producteur sa distributienetbeheerder kennis aan de producent van zijn beslissing om
décision d'octroi ou non du soutien à la production. de productiesteun al dan niet toe te kennen.
Le gestionnaire de réseau de distribution est tenu d'entendre le De distributienetbeheerder is ertoe gehouden, de aanvraag die daar
demandeur qui en fait la demande expresse. uitdrukkelijk om verzoekt, te horen.
La prime visée à l'article 41bis, § 2, du décret, couvrant la première De premie bedoeld in artikel 41bis, § 2, van het decreet voor het
année est octroyée au plus tard dans les 30 jours à dater de la eerste jaar wordt uiterlijk binnen de dertig dagen te rekenen van de
décision positive du gestionnaire de réseau de distribution. Les positieve beslissing van de distributienetbeheerder toegekend. De
primes annuelles suivantes sont octroyées aux dates anniversaires daaropvolgende jaarlijkse premies worden op de achtereenvolgende
consécutives au premier versement. verjaardagen van de eerste storting toegekend.
§ 4. Le plafond maximal d'installations par an pouvant bénéficier du § 4. Het uiterste maximumaantal installaties dat per jaar in
soutien à la production visé à l'article 19bis, § 1er, est fixé à 12 aanmerking kan komen voor de productiesteun bedoeld in artikel 19bis,
000 installations, réparties au prorata trimestriellement. § 1, wordt vastgesteld op 12 000 installaties die verhoudingsgewijs
Ce nombre maximal d'installations de production d'électricité à partir per kwartaal opgesplitst worden.
de panneaux solaires photovoltaïques d'une puissance inférieure ou Dat maximumaantal installaties voor de elektriciteitsproductie uit
égale à 10 kW est réparti entre les gestionnaires de réseau de fotovoltaïsche zonnepanelen met een vermogen van 10 kW of lager wordt
distribution, selon les modalités précisées par la CWaPE et publiées verdeeld tussen de distributienetbeheerders volgens de modaliteiten
pour le 1er mars 2014 au plus tard. nader bepaald door de CWaPE en bekendgemaakt tegen uiterlijk 1 maart
La différence entre le nombre d'installations bénéficiant du soutien à 2014. Het verschil tussen het aantal installaties die de productiesteun
la production sur un trimestre et le nombre maximal d'installations genieten over één kwartaal en het maximumaantal installaties voor één
pour un trimestre est automatiquement reportée sur le trimestre kwartaal wordt automatisch overgedragen naar het volgende kwartaal
suivant, au sein du même gestionnaire de réseau de distribution. binnen dezelfde distributienetbeheerder.
§ 5. Dès acceptation de la demande, le gestionnaire de réseau de § 5. Zodra de aanvraag aanvaard wordt, wordt de previsionele
distribution calcule et corrige, le cas échéant, la valeur EAV-waarde van de producent door de distributienetbeheerder berekend
prévisionnelle de l'EAV du producteur. Le gestionnaire de réseau de en in voorkomend geval gecorrigeerd. De distributienetbeheerder brengt
distribution informe le fournisseur de cette nouvelle valeur de l'EAV. de leverancier op de hoogte van die nieuwe EAV-waarde. De
Le gestionnaire de réseau de distribution corrige en conséquence le distributienetbeheerder corrigeert bijgevolg het bedrag van het tarief
montant du tarif d'utilisation du réseau facturé à ce fournisseur, voor gebruik van het net dat voor die elektriciteitsproducent aan de
pour ce producteur d'électricité. leverancier wordt verrekend.
§ 6. Dès réception de la nouvelle valeur de l'EAV, le fournisseur § 6. Zodra de nieuwe EAV-waarde ontvangen wordt, past de leverancier
adapte ses factures d'acomptes. » zijn voorschotrekeningen aan."

Art. 6.Pendant les six premiers mois à partir de la date d'entrée en

Art. 6.Tijdens de eerste zes maanden te rekenen van de datum van

vigueur du présent arrêté, les délais imposés aux gestionnaires de inwerkingtreding van dit besluit kunnen de termijnen opgelegd aan de
réseau de distribution à l'article 19quater, peuvent être aménagés par distributienetbeheerders bedoeld in artikel 19quater door de CWaPE
la CWaPE, pour autant que ces aménagements soient publiés sur son site aangepast worden voor zover die aanpassingen op de website worden
Internet. bekendgemaakt.
Tijdens de eerste zes maanden te rekenen van de datum van
Pendant les six premiers mois à partir de la date d'entrée en vigueur inwerkingtreding van dit besluit wordt de toekenning van de
du présent arrêté, l'octroi du soutien à la production est subordonné productiesteun ondergeschikt gemaakt aan de voorlegging van het
à la présentation de l'attestation de réussite d'une formation portant slaagattest voor een opleiding met betrekking tot de fotovoltaïsche
sur les installations photovoltaïques reconnue par la Région wallonne installaties erkend door het Waalse Gewest en aan de voorwaarde
et à la condition visée à l'article 19bis, § 6, alinéa 1er, 4°. bedoeld in artikel 19bis, § 6, eerste lid, 4°.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2014.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2014.

Art. 8.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 8.De Minister bevoegd voor het energiebeleid is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 20 février 2014. Namen, 20 februari 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken;
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^