← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen. |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 20 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures | het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende |
temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les | verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse |
sangliers | varkenspest bij wilde zwijnen. |
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 9bis, § 1er | Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 9bis, § 1, |
inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het |
16 février 2017; | decreet van 16 februari 2017; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 |
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine | houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van |
africaine chez les sangliers; | Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen; |
Vu le rapport du 28 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het verslag van 28 augustus 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en application de la Directive 2002/60 du Conseil du 27 | Overwegende dat, overeenkomstig Richtlijn 2002/60 van de Raad van 27 |
juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte | juni 2002 houdende specifieke bepalingen voor de bestrijding van |
contre la peste porcine africaine et modifiant la directive | Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG |
92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste | met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte) |
porcine africaine, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas | en Afrikaanse varkenspest, de bevestiging, op 13 september 2018, van |
primaire de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie | een primair geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op |
du territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre | een deel van het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe |
immédiatement des dispositions en vue de freiner la propagation de la | noopt, onmiddellijk maatregelen te nemen om de verspreiding van de |
maladie, ce qu'il a fait en dernier lieu le 30 novembre 2018; | ziekte af te remmen, wat ten laatste op 30 november 2018 verricht is; |
Considérant que parmi les mesures à prendre, il en est qui visent à | Overwegende dat er, onder de te nemen maatregelen, preventieve afnames |
accentuer à titre préventif les prélèvements en sangliers sur | van wilde zwijnen op het gehele Waalse grondgebied beoogd worden; |
l'ensemble du territoire wallon; | |
Considérant en particulier la mesure qui oblige les titulaires de | Gelet op, inzonderheid, de maatregel die de houders van het jachtrecht |
droit de chasse à organiser au moins trois chasses collectives en | ertoe verplicht minstens drie collectieve jachten te houden in januari |
janvier et février 2019 et à informer l'administration de ces trois | en februari 2019 en de administratie voor het einde van het jaar 2018 |
dates avant la fin de l'année 2018; | over deze drie datums in te lichten; |
Considérant que l'interprétation donnée à la notion de « chasse | Overwegende dat de interpretatie van het begrip "collectieve jacht" |
collective » prête à discussion et qu'il importe donc de la préciser | voor discussie vatbaar is en dat dit begrip dus zo vroeg mogelijk voor |
au plus tôt pour les titulaires de droit de chasse; | de houders van het jachtrecht nader bepaald dient te worden; |
Considérant la propagation de l'épidémie et le risque significatif | Gelet op de verspreiding van de epidemie en het significante risico op |
d'extension de la maladie vers l'ouest, qu'il y a donc lieu de prendre | de uitbreiding van de ziekte naar het westen, dat alle maatregelen |
toutes les mesures permettant d'optimaliser la dépopulation totale en | genomen dienen te worden die de totale ontvolking in het wilde |
sanglier dans la zone d'observation renforcée; | zwijnenbestand in het versterkte observatiegebied kunnen |
Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; | optimaliseren; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke |
Aangelegenheden; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la | november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter |
peste porcine africaine chez les sangliers, il est ajouté un 8° | bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen een 8° |
toegevoegd wordt, luidend als volgt; "8° collectieve jachtdag: elke | |
libellé comme suit : « 8° journée de chasse collective : toute forme | vorm van drijfjacht, met inbegrip van de drijfjachten bij sneeuw, met |
de chasse en battue, y compris les battues par temps de neige | de gebruikelijke naam "omsingeling" genoemd, ongeacht of deze |
communément appelées « cernage », que ces battues soient à cor et à | drijfjachten met jachthoorn en geroep, drijf- en loerjacht of stille |
cris, traque affût ou poussée silencieuse, toute forme de chasse au | drijfjacht, iedere vorm van jacht met drijfhond, beoefend door meer |
chien courant pratiquée par plus de deux chasseurs ainsi que tout | dan twee jagers gebeuren, evenals elke collectieve loerjacht tegelijk |
affut collectif pratiqué simultanément par 5 chasseurs au minimum. ". | beoefend door minstens vijf jagers.". |
Art. 2.L'article 16 de ce même arrêté est complété par un deuxième |
Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
alinéa libellé comme suit : « La destruction des sangliers dans la | tweede lid, luidend als volgt: "De vernietiging van wilde zwijnen in |
zone d'observation renforcée est aussi effectuée, en collaboration | het verstrekt observatiegebied is, eveneens samen met de |
avec les titulaires du droit de chasse, par le personnel de | jachtrechthouders, de taak van het personeel van de administratie, van |
l'Administration, du Département de l'Etude du Milieu naturel et | het Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu van de |
agricole du Service public de Wallonie. Les titulaires du droit de | Waalse Overheidsdienst. De jachtrechthouders, de eigenaars en |
chasse, les propriétaires et ayants droits ne peuvent s'opposer à | rechthebbenden kunnen zich niet verweren tegen deze samenwerking, |
cette collaboration, sauf dans les propriétés constitutives d'un | behoudens in de eigendommen die een privé-woonst vormen in de zin van |
domicile privé au sens de l'article 15 de la constitution. ». | artikel 15 van de Grondwet.". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de |
Art. 4.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 décembre 2018. | Namen, 20 december 2018. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, |
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, | Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |