Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/12/2018
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les sangliers Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen.
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
20 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 20 DECEMBER 2018. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant diverses mesures het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018 houdende
temporaires de lutte contre la peste porcine africaine chez les verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse
sangliers varkenspest bij wilde zwijnen.
Vu la loi du 28 février 1882 sur la chasse, l'article 9bis, § 1er Gelet op de jachtwet van 28 februari 1882, artikel 9bis, § 1,
inséré par le décret du 14 juillet 1994 et modifiés par le décret du ingevoegd bij het decreet van 14 juli 1994 en gewijzigd bij het
16 février 2017; decreet van 16 februari 2017;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2018 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2018
diverses mesures temporaires de lutte contre la peste porcine houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van
africaine chez les sangliers; Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen;
Vu le rapport du 28 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het verslag van 28 augustus 2018 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er ; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'en application de la Directive 2002/60 du Conseil du 27 Overwegende dat, overeenkomstig Richtlijn 2002/60 van de Raad van 27
juin 2002 établissant des dispositions spécifiques pour la lutte juni 2002 houdende specifieke bepalingen voor de bestrijding van
contre la peste porcine africaine et modifiant la directive Afrikaanse varkenspest en houdende wijziging van Richtlijn 92/119/EEG
92/119/CEE, en ce qui concerne la maladie de Teschen et la peste met betrekking tot besmettelijke varkensverlamming (Teschenerziekte)
porcine africaine, la confirmation le 13 septembre 2018 d'un cas en Afrikaanse varkenspest, de bevestiging, op 13 september 2018, van
primaire de peste porcine africaine chez les sangliers dans une partie een primair geval van Afrikaanse varkenspest onder wilde zwijnen op
du territoire de la Région wallonne oblige le Gouvernement à prendre een deel van het grondgebied van het Waalse Gewest de Regering ertoe
immédiatement des dispositions en vue de freiner la propagation de la noopt, onmiddellijk maatregelen te nemen om de verspreiding van de
maladie, ce qu'il a fait en dernier lieu le 30 novembre 2018; ziekte af te remmen, wat ten laatste op 30 november 2018 verricht is;
Considérant que parmi les mesures à prendre, il en est qui visent à Overwegende dat er, onder de te nemen maatregelen, preventieve afnames
accentuer à titre préventif les prélèvements en sangliers sur van wilde zwijnen op het gehele Waalse grondgebied beoogd worden;
l'ensemble du territoire wallon;
Considérant en particulier la mesure qui oblige les titulaires de Gelet op, inzonderheid, de maatregel die de houders van het jachtrecht
droit de chasse à organiser au moins trois chasses collectives en ertoe verplicht minstens drie collectieve jachten te houden in januari
janvier et février 2019 et à informer l'administration de ces trois en februari 2019 en de administratie voor het einde van het jaar 2018
dates avant la fin de l'année 2018; over deze drie datums in te lichten;
Considérant que l'interprétation donnée à la notion de « chasse Overwegende dat de interpretatie van het begrip "collectieve jacht"
collective » prête à discussion et qu'il importe donc de la préciser voor discussie vatbaar is en dat dit begrip dus zo vroeg mogelijk voor
au plus tôt pour les titulaires de droit de chasse; de houders van het jachtrecht nader bepaald dient te worden;
Considérant la propagation de l'épidémie et le risque significatif Gelet op de verspreiding van de epidemie en het significante risico op
d'extension de la maladie vers l'ouest, qu'il y a donc lieu de prendre de uitbreiding van de ziekte naar het westen, dat alle maatregelen
toutes les mesures permettant d'optimaliser la dépopulation totale en genomen dienen te worden die de totale ontvolking in het wilde
sanglier dans la zone d'observation renforcée; zwijnenbestand in het versterkte observatiegebied kunnen
Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; optimaliseren; Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke
Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 30

novembre 2018 portant diverses mesures temporaires de lutte contre la november 2018 houdende verscheidene tijdelijke maatregelen ter
peste porcine africaine chez les sangliers, il est ajouté un 8° bestrijding van Afrikaanse varkenspest bij wilde zwijnen een 8°
toegevoegd wordt, luidend als volgt; "8° collectieve jachtdag: elke
libellé comme suit : « 8° journée de chasse collective : toute forme vorm van drijfjacht, met inbegrip van de drijfjachten bij sneeuw, met
de chasse en battue, y compris les battues par temps de neige de gebruikelijke naam "omsingeling" genoemd, ongeacht of deze
communément appelées « cernage », que ces battues soient à cor et à drijfjachten met jachthoorn en geroep, drijf- en loerjacht of stille
cris, traque affût ou poussée silencieuse, toute forme de chasse au drijfjacht, iedere vorm van jacht met drijfhond, beoefend door meer
chien courant pratiquée par plus de deux chasseurs ainsi que tout dan twee jagers gebeuren, evenals elke collectieve loerjacht tegelijk
affut collectif pratiqué simultanément par 5 chasseurs au minimum. ". beoefend door minstens vijf jagers.".

Art. 2.L'article 16 de ce même arrêté est complété par un deuxième

Art. 2.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

alinéa libellé comme suit : « La destruction des sangliers dans la tweede lid, luidend als volgt: "De vernietiging van wilde zwijnen in
zone d'observation renforcée est aussi effectuée, en collaboration het verstrekt observatiegebied is, eveneens samen met de
avec les titulaires du droit de chasse, par le personnel de jachtrechthouders, de taak van het personeel van de administratie, van
l'Administration, du Département de l'Etude du Milieu naturel et het Departement Onderzoek van het Natuurlijk en Landbouwmilieu van de
agricole du Service public de Wallonie. Les titulaires du droit de Waalse Overheidsdienst. De jachtrechthouders, de eigenaars en
chasse, les propriétaires et ayants droits ne peuvent s'opposer à rechthebbenden kunnen zich niet verweren tegen deze samenwerking,
cette collaboration, sauf dans les propriétés constitutives d'un behoudens in de eigendommen die een privé-woonst vormen in de zin van
domicile privé au sens de l'article 15 de la constitution. ». artikel 15 van de Grondwet.".

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt.

Art. 4.Le Ministre de la Nature et de la Ruralité est chargé de

Art. 4.De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden is

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 20 décembre 2018. Namen, 20 december 2018.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden,
Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^