Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de l'article 55 du décret du 8 décembre 2005 modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale | Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van artikel 55 van het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
20 DECEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon pris en exécution de | 20 DECEMBER 2007. - Besluit van de Waalse Regering ter uitvoering van |
l'article 55 du décret du 8 décembre 2005 modifiant certaines | artikel 55 van het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van |
dispositions du Code de la démocratie locale | sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code de la démocratie locale et de la décentralisation, | Gelet op het Wetboek van de plaatselijke democratie en de |
coordonné par l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 avril 2004, | decentralisatie, gecoördineerd bij het besluit van de Waalse Regering |
confirmé par le décret du 27 mai 2004, portant codification de la | van 22 april 2004, bevestigd bij het decreet van 27 mei 2004, houdende |
législation relative aux pouvoirs locaux; | codificatie van de wetgeving betreffende de plaatselijke besturen; |
Vu le décret du 8 décembre 2005 modifiant certaines dispositions du | Gelet op het decreet van 8 december 2005 houdende wijziging van |
Code de la démocratie locale et de la décentralisation, notamment | sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en |
l'article 55; | de decentralisatie, bron : artikel 55; |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992 coordonné par l'arrêté | Gelet op het Wetboek op de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd |
royal du 10 avril 1992 portant coordination des dispositions légales | bij koninklijk besluit van 10 april 1992 houdende coördinatie van de |
relatives aux impôts sur les revenus; | wettelijke bepalingen betreffende de inkomstenbelastingen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2007, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 november |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat; | 2007, overeenkomstig artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | van State; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et |
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en | |
Région wallonne, donné le 24 septembre 2007; | Provincies van het Waalse Gewest) van 24 september 2007; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures; | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article L1122-7 du Code de la démocratie locale et de |
Artikel 1.In artikel L1122-7 van het Wetboek van de plaatselijke |
la décentralisation, le § 2 est remplacé par : | democratie en decentralisatie wordt § 2 als volgt vervangen : |
« § 2. La somme du jeton de présence du conseiller communal et des | « § 2. De som van het aanwezigheidsgeld van het gemeenteraadslid en |
rétributions et avantages en nature dont il bénéficie en raison de son | van de bezoldigingen en voordelen in natura die hij wegens zijn |
mandat originaire, de ses mandats dérivés et de ses mandats, fonctions | oorspronkelijke mandaat, zijn afgeleide mandaten en zijn openbare |
et charges publics d'ordre politique tels que définis à l'article | mandaten, functies en ambten van politieke aard zoals omschreven in |
L5111-1 du présent Code, est égale ou inférieure à une fois et demi le | artikel L5111-1 van dit Wetboek krijgt, is gelijk aan of lager dan |
montant de l'indemnité parlementaire perçue par les membres de la | anderhalve keer de parlementaire vergoeding verkregen door de leden |
Chambre des représentants et du Sénat. | van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat. |
Indien het maximumbedrag vastgesteld in het eerste lid overschreden | |
En cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er, le montant du | wordt, wordt het bedrag van het aanwezigheidsgeld en/of de |
jeton et/ou des rétributions et avantages en nature perçus par le | bezoldigingen en voordelen in natura verkregen door het |
conseiller communal en raison de ses mandats dérivés et de ses | gemeenteraadslid wegens zijn afgeleide mandaten en zijn openbare |
mandats, fonctions et charges publics d'ordre politique est réduit à | mandaten, functies en ambten van politieke aard dienovereenkomstig |
due concurrence. » | verminderd. |
Au même article, le § 4 est abrogé. | In hetzelfde artikel wordt § 4 opgeheven. |
Art. 2.L'article L1123-17 du Code de la démocratie locale et de la |
Art. 2.In artikel L1123-17 van het Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation est remplacé comme suit : | democratie en decentralisatie wordt als volgt vervangen : |
« Art. L1123-17. La somme du traitement de bourgmestre ou d'échevin et | « Art. L1123-17. De som van de wedde van de burgemeester of de schepen |
des rétributions et avantages en nature dont il bénéficie en raison de | en van de bezoldigingen en voordelen in natura die hij wegens zijn |
ses mandats originaires, de ses mandats dérivés et de ses mandats, | oorspronkelijke mandaten, zijn afgeleide mandaten en zijn openbare |
fonctions et charges publics d'ordre politique tels que définis à | mandaten, functies en ambten van politieke aard zoals omschreven in |
l'article L5111-1 du présent Code, est égale ou inférieure à une fois | artikel L5111-1 van dit Wetboek krijgt, is gelijk aan of lager dan |
et demi le montant de l'indemnité parlementaire perçue par les membres | anderhalve keer de parlementaire vergoeding verkregen door de leden |
de la Chambre des représentants et du Sénat. | van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat. |
Indien het maximumbedrag vastgesteld in het eerste lid overschreden | |
En cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er, le montant du | wordt, wordt het bedrag van de wedde van de burgemeester of de schepen |
traitement de bourgmestre ou d'échevin et/ou des rétributions et | en/of van de bezoldigingen en voordelen in natura verkregen door de |
avantages en nature perçus par le bourgmestre ou l'échevin en raison | burgemeester of de schepen wegens zijn afgeleide mandaten en zijn |
de ses mandats dérivés et de ses mandats, fonctions et charges publics | openbare mandaten, functies en ambten van politieke aard |
d'ordre politique est réduit à due concurrence. » | dienovereenkomstig verminderd. » |
Art. 3.A l'article L2212-7 du Code de la démocratie locale et de la |
Art. 3.In artikel L2212-7 van het Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation, le § 2 est remplacé comme suit : | democratie en decentralisatie wordt § 2 als volgt vervangen : |
« § 2. La somme du jeton de présence du conseiller provincial et des | « § 2. De som van het aanwezigheidsgeld van het provincieraadslid en |
rétributions et avantages en nature dont il bénéficie en raison de son | van de bezoldigingen en voordelen in natura die hij wegens zijn |
mandataire originaire, de ses mandats dérivés et de ses mandats, | oorspronkelijke mandaat, zijn afgeleide mandaten en zijn openbare |
fonctions et charges publics d'ordre politique tels que définis à | mandaten, functies en ambten van politieke aard zoals omschreven in |
l'article L5111-1 du présent Code, est égale ou inférieure à une fois | artikel L5111-1 van dit Wetboek krijgt, is gelijk aan of lager dan |
et demi le montant de l'indemnité parlementaire perçue par les membres | anderhalve keer de parlementaire vergoeding verkregen door de leden |
de la Chambre des représentants et du Sénat. | van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat. |
Indien het maximumbedrag vastgesteld in het eerste lid overschreden | |
En cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er, le montant du | wordt, wordt het bedrag van het aanwezigheidsgeld en/of de |
jeton et/ou des rétributions et avantages en nature perçus par le | bezoldigingen en voordelen in natura verkregen door het |
conseiller provincial en raison de ses mandats dérivés et de ses | provincieraadslid wegens zijn afgeleide mandaten en zijn openbare |
mandats, fonctions et charges publics d'ordre politique est réduit à | mandaten, functies en ambten van politieke aard dienovereenkomstig |
due concurrence. » | verminderd. » |
Au même article, le § 3 est abrogé. | In hetzelfde artikel wordt § 3 opgeheven. |
Art. 4.A l'article L2212-45 du Code de la démocratie locale et de la |
Art. 4.In artikel L2212-45 van het Wetboek van de plaatselijke |
décentralisation, le § 3 est remplacé comme suit : | democratie en decentralisatie wordt § 3 als volgt vervangen : |
« § 3. Les rétributions et avantages en nature dont bénéficie un | « § 3. De bezoldigingen en voordelen in natura die een provinciaal |
député provincial en raison de ses mandats dérivés et de ses mandats, | gedeputeerde krijgt wegens zijn afgeleide mandaten en zijn openbare |
fonctions et charges publics d'ordre politique tels que définis à | mandaten, functies en ambten van politieke aard zoals omschreven in |
l'article L5111-1 du présent Code, ne peuvent excéder la moitié du | artikel L5111-1 van dit Wetboek, mogen de helft van het bedrag van de |
montant du traitement prévu au § 1er. | wedde bepaald in § 1 niet overschrijden. |
Indien het maximumbedrag vastgesteld in het eerste lid overschreden | |
En cas de dépassement de la limite fixée à l'alinéa 1er, le montant du | wordt, wordt het bedrag van de wedde van de provinciaal gedeputeerde |
traitement du député provincial et/ou des rétributions et avantages en | en/of de bezoldigingen en voordelen in natura verkregen door de |
nature perçus par le député provincial en raison de ses mandats | provinciaal gedeputeerde wegens zijn afgeleide mandaten en zijn |
dérivés et de ses mandats, fonctions et charges publics d'ordre | openbare mandaten, functies en ambten van politieke aard |
politique est réduit à due concurrence. » | dienovereenkomstig verminderd. » |
Au même article, le § 3 est abrogé. | In hetzelfde artikel wordt paragraaf 3 opgeheven. |
Art. 5.La cinquième partie du Code de la démocratie locale et de la |
Art. 5.Het vijfde deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
décentralisation est remplacée par : | en decentralisatie wordt als volgt vervangen : |
« Cinquième partie. - Sur les obligations des mandataires en matière | « Vijfde deel. - De verplichtingen van de mandatarissen inzake de |
de déclaration de mandats et de rémunération. | aangifte van mandaten en vergoeding. |
LIVRE Ier. - Définitions. | BOEK I. - Begripsomschrijvingen |
Titre unique | Enige titel |
Chapitre unique | Enig hoofdstuk |
Article L5111-1. Pour l'application des articles L5111-2 à L5111-11 du | Artikel L5111-1. Voor de toepassing van de artikelen L5111-2 tot |
présent Code, il faut entendre par : | L5111-11 van dit Wetboek dient te worden verstaan onder : |
- mandat originaire : le mandat de conseiller communal, d'échevin, de | - oorspronkelijk mandaat : het mandaat van gemeenteraadslid, schepen, |
bourgmestre, de député provincial, de conseiller provincial ou de | burgemeester, provinciaal gedeputeerde, provincieraadslid of |
président du centre public d'action sociale si la législation qui lui | voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als |
est applicable prévoit sa présence au sein du collège communal; | de op hem toepasselijke wetgeving in zijn aanwezigheid in de |
gemeenteraad voorziet; | |
- mandat dérivé : toute fonction exercée par le titulaire d'un mandat | - afgeleid mandaat : elke functie die uitgeoefend wordt door de houder |
originaire et qui lui a été confié en raison de ce mandat originaire, | van een oorspronkelijk mandaat en die hem toevertrouwd is wegens zijn |
soit par l'autorité dans laquelle il exerce celui-ci, soit de toute | oorspronkelijk mandaat ofwel door de overheid waarin hij haar |
autre manière; | uitoefent, ofwel op enige andere wijze; |
- mandataire : tout titulaire d'un mandat originaire ou d'un mandat | - mandataris : elke houder van een oorspronkelijk mandaat of een |
dérivé; | afgeleid mandaat; |
- mandat privé : tout mandat exercé dans un organe de gestion d'une | - privémandaat : elk mandaat dat uitgeoefend wordt in een |
personne juridique ou d'une association de fait et qui n'est pas un mandat dérivé; - mandat originaire exécutif : les fonctions de bourgmestre, d'échevin, de député provincial et de président du conseil de l'action sociale si la législation qui lui est applicable prévoit sa présence au sein du collège communal; - mandat, fonction et charge publics d'ordre politique : tout mandat, fonction ou charge publics d'ordre politique qui ne s'analyse ni comme un mandat originaire, ni comme un mandat dérivé; | beheersorgaan van een rechtspersoon of een feitelijke vereniging en die geen afgeleid mandaat is; - uitvoerend oorspronkelijk mandaat : de functies van burgemeester, schepen, provinciaal gedeputeerde, provincieraadslid en voorzitter van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als de op hem toepasselijke wetgeving in zijn aanwezigheid in de gemeenteraad voorziet; - openbaar mandaat, functie of ambt van politieke aard : elk openbaar mandaat, elke openbare functie of elk openbaar ambt van politieke aard die niet verstaan worden als een oorspronkelijk mandaat of een afgeleid mandaat. |
Pour l'application de l'article L1122-7, § 2, et L2212-7, § 2, ne constituent pas un mandat, un mandat, une fonction ou une charge publics d'ordre politique, les fonctions de Ministres, de Secrétaires d'Etat fédéraux et de membres d'un Gouvernement régional ou communautaire; - mandat, fonction dirigeante ou profession, quelle qu'en soit la nature, exercé tant dans le secteur public que pour le compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger : mandats, fonctions dirigeantes ou professions qui ne s'analysent pas comme un mandat originaire ou dérivé, ni comme un mandat, une fonction ou une charge publics d'ordre politique. Le mandat privé est considéré comme un mandat, une fonction dirigeante ou une profession au sens la présente définition; | Voor de toepassing van artikel L1122-7, § 2, en L2212-7, § 2, vormen de functies van ministers, federale staatssecretarissen of leden van een Gewest- of Gemeenschapsregering geen mandaat, geen openbaar mandaat, functie of ambt van politieke aard; - mandaat, leidende functie of beroep, ongeacht de aard ervan, uitgeoefend zowel in de openbare sector als in opdracht van elke natuurlijke of rechtspersoon, elke instelling of feitelijke vereniging, gevestigd in België of in het buitenland : mandaten, leidende functies of beroepen die niet verstaan worden als een oorspronkelijk mandaat of een afgeleid mandaat, noch als een openbaar mandaat, functie of ambt van politieke aard. Het privémandaat wordt als een mandaat, een leidende functie of als een beroep in de zin van deze beroepsomschrijving verstaan; |
- personnes non élues : les personnes qui ne sont pas titulaires d'un | - niet-verkozen personen : de personen die niet-houder zijn van een |
mandat originaire et qui, à la suite de la décision de l'un de des | oorspronkelijk mandaat en die als gevolg van een beslissing van één |
organes de la commune, la province, une intercommunale, une régie | van de organen van de gemeente, de provincie, een intercommunale, een |
communale ou provinciale autonome ou une société de logement exercent | autonoom gemeente- of provinciebedrijf of een huisvestingsmaatschappij |
des responsabilités dans la gestion d'une personne juridique ou d'une | verantwoordelijkheden dragen in het beheer van een rechtspersoon of |
association de fait; | een feitelijke vereniging; |
- rétribution : toute somme généralement quelconque qui est payée en | - bezoldiging : elke som van allerlei aard die betaald wordt als |
contrepartie de l'exercice d'un mandat originaire, d'un mandat dérivé, | tegenprestatie voor de uitoefening van een oorspronkelijk mandaat, een |
d'un mandat, d'une fonction et d'une charge publics d'ordre politique | afgeleid mandaat, een openbaar mandaat, functie of ambt van politieke |
ou d'un mandat, d'une fonction dirigeante ou d'une profession, quelle | aard of een mandaat, leidende functie of beroep, ongeacht de aard |
qu'en soit la nature, exercé tant dans le secteur public que pour le | ervan, uitgeoefend zowel in de openbare sector als in opdracht van |
compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou | elke natuurlijke of rechtspersoon, van elke instelling of feitelijke |
association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger; | vereniging, gevestigd in België of in het buitenland : |
- avantage en nature : tout avantage généralement quelconque qui ne se | - voordeel in natura : elk voordeel van allerlei aard dat niet |
traduit pas par le versement d'une somme et qui est consenti en | resulteert in de storting van een som en die verleend wordt als |
contrepartie de l'exercice d'un mandat originaire, d'un mandat dérivé | tegenprestatie voor de uitoefening van een oorspronkelijk mandaat, een |
ou d'un mandat, d'une fonction et d'une charge publics d'ordre | afgeleid mandaat of een openbaar mandaat, functie of ambt van |
politique au sens du présent livre. L'avantage est évalué conformément | politieke aard in de zin van dit boek. Het voordeel wordt beoordeeld |
à l'article L5111-5, § 1er, du présent Code; | overeenkomstig artikel L5111-5, § 1, van dit Wetboek; |
- organe de contrôle : la personne juridique ou le service institué à | - controleorgaan : de rechtspersoon of de dienst daartoe ingesteld |
cette fin par le législateur décrétal ou par le Gouvernement, étant | door de decreetgever of door de Regering, met dien verstande dat |
entendu que tant que l'organisme de contrôle n'a pas été créé, ses | zolang de controle-instelling niet is opgericht, haar bevoegdheden |
pouvoirs sont exercés par le Gouvernement ou le service à qui le | uitgeoefend worden door de Regering of de dienst waaraan de Regering |
Gouvernement délègue cette mission. | die opdracht toevertrouwt. |
LIVRE 2. - Sur les déclarations | BOEK 2. - De aangiften |
Titre unique | Enige titel |
Chapitre unique | Enig hoofdstuk |
Article L5111-2. § 1er. La déclaration qui doit être remplie par les | Artikel L5111-2. § 1. De aangifte die ingevuld dient te worden door de |
titulaires d'un mandat originaire comprend, pour l'année qui précède | houders van een oorspronkelijk mandaat bevat voor het jaar voorafgaand |
celle où la déclaration est remplie, les volets suivants : | aan het jaar waarin de aangifte wordt ingevuld, volgende delen : |
1. indication des mandats originaires - volet 1; | 1. opgave van de oorspronkelijke mandaten - deel 1; |
2. indication des mandats dérivés - volet 2; | 2. opgave van de afgeleide mandaten - deel 2; |
3. indication des mandats, fonctions et charges publics d'ordre | 3. opgave van de openbare mandaten, functies of ambten van politieke |
politique - volet 3; | aard - deel 3; |
4. indication des mandats, fonctions dirigeantes ou professions, | 4. aanduiding van de mandaten, leidende functie of beroepen, ongeacht |
quelle qu'en soit la nature, exercés tant dans le secteur public que | de aard ervan, uitgeoefend zowel in de openbare sector als in opdracht |
pour le compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme | van elke natuurlijke of rechtspersoon, elke instelling of feitelijke |
ou association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger. La | vereniging, gevestigd in België of in het buitenland. De aangifte |
déclaration mentionne également lesquels de ces mandats, fonctions | vermeldt eveneens welke van die mandaten, leidende functies of |
dirigeantes ou professions donnent lieu à l'octroi de rétributions ou | beroepen aanleiding geven tot de toekenning van bezoldigingen of |
d'avantages en nature - volet 4; | voordelen in natura - deel 4; |
5. indication de la rétribution des mandats originaires ainsi que des | 5. opgave van de bezoldiging van de oorspronkelijke mandaten en de |
avantages en nature liés aux mandats originaires - volet 5; | voordelen in natura verbonden met de oorspronkelijke mandaten - deel |
6. indication de la rétribution des mandats dérivés ainsi que des | 5; 6. opgave van de bezoldiging van de afgeleide mandaten en van de |
avantages en nature liés aux mandats dérivés - volet 6; | voordelen in natura verbonden met de afgeleide mandaten - deel 6; |
7. indication de la rétribution des mandats, fonctions et charges | 7. opgave van de bezoldiging van de openbare mandaten, functies of |
publics d'ordre politique - volet 7; | ambten van politieke aard - deel 7; |
8. total des rétributions et des avantages en nature figurant dans les | 8. totaal van de bezoldigingen en voordelen in natura opgenomen in de |
volets 5 à 7 - volet 8. | delen 5 tot 7 - deel 8. |
§ 2. La déclaration qui doit être remplie par les titulaires d'un | § 2. De aangifte die ingevuld dient te worden door de houders van een |
mandat originaire exécutif comprend, pour l'année qui précède celle où | uitvoerend oorspronkelijk mandaat bevat voor het jaar voorafgaand aan |
la déclaration est remplie, les mêmes volets que ceux mentionnés au § | het jaar waarin de aangifte wordt ingevuld, dezelfde delen als die |
1er ainsi qu'un volet 9 qui contient l'indication des rétributions | vermeld in § 1 en een deel 9 dat de opgave bevat van de bezoldigingen |
perçues dans le cadre de mandats privés. Ce volet est remis sous | verkregen in het kader van de privémandaten. Dat deel wordt onder |
enveloppe scellée à l'organe de contrôle. | verzegelde omslag bij het controle-orgaan ingediend. |
§ 3. La déclaration qui doit être remplie par des personnes non élues | § 3. De aangifte die ingevuld dient te worden door de niet-verkozen |
comprend, pour l'année qui précède celle où la déclaration est | personen bevat voor het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de |
remplie, les volets suivants : | aangifte wordt ingevuld, volgende delen : |
1. indication des mandats confiés et de l'organe qui les a confié - | 1. opgave van de toevertrouwde mandaten en van het orgaan die ze |
volet 1; | toevertrouwde - deel 1; |
2. indication des mandats qui sont la conséquence des mandats confiés- | 2. opgave van de mandaten die het gevolg zijn van de toevertrouwde |
volet 2; | mandaten - deel 2; |
3. indication de la rétribution des mandats confiés et des avantages | 3. opgave van de bezoldiging van de toevertrouwde mandaten en de |
en nature liés aux mandats confiés - volet 3; | voordelen in natura verbonden met de toevertrouwde mandaten - deel 3; |
4. indication de la rétribution des mandats qui sont la conséquence | 4. opgave van de bezoldiging van de mandaten die het gevolg zijn van |
des mandats confiés ainsi que des avantages en nature liés aux mandats | de toevertrouwde mandaten en van de voordelen in natura verbonden met |
qui sont la conséquence des mandats confiés - volet 4. | de mandaten die het gevolg zijn van de toevertrouwde mandaten - deel |
§ 4. Les modèles de déclaration sont établis par l'organe de contrôle. | 4. § 4. De modellen van aangifte worden door het controle-orgaan bepaald. |
§ 5 L'organe de contrôle conserve les déclarations qui lui sont | § 5. Het controle-orgaan bewaart de aangiften die het toegezonden |
remises pendant une période de six ans. A l'issue de ce délai, il | krijgt, tijdens een periode van zes jaar. Na afloop van die termijn |
veille à leur destruction. | zorgt het ervoor dat ze vernietigd worden. |
Article L5111-3. § 1er. Au plus tard le 30 juin de chaque année, les | Artikel L5111-3. § 1. Uiterlijk op 30 juni van elk jaar richten de |
titulaires d'un mandat originaire adressent à l'organe de contrôle, | houders van een oorspronkelijk mandaat per aangetekend schrijven of op |
par voie recommandée ou selon les modalités que ce dernier détermine, | de door het controle-orgaan bepaalde wijze een aangifte aan dat orgaan |
une déclaration comprenant les volets 1 à 8 tels qu'énumérés à | met de delen 1 tot en met 8 zoals vernoemd in artikel L5111-2, § 1. |
l'article L5111-2, § 1er. | |
§ 2. Au plus tard le 30 juin de chaque année, les titulaires d'un | § 2. Uiterlijk op 30 juni van elk jaar richten de houders van een |
mandat originaire exécutif adressent à l'organe de contrôle, par voie | uitvoerend oorspronkelijk mandaat per aangetekend schrijven of op de |
recommandée ou selon les modalités que ce dernier détermine, une | door het controle-orgaan bepaalde wijze een aangifte aan dat orgaan |
déclaration comprenant les volets 1 à 9 tels qu'énumérés à l'article L5111-2, § 2. | met de delen 1 tot en met 9 zoals vernoemd in artikel L5111-2, § 2. |
§ 3. Au plus tard le 30 juin de chaque année, les personnes non élues | § 3. Uiterlijk op 30 juni van elk jaar richten de niet-verkozen |
adressent à l'organe de contrôle, par voie recommandée ou selon les | personen per aangetekend schrijven of op de door het controleorgaan |
modalités que ce dernier détermine, une déclaration comprenant les | |
volets 1 à 4 tels qu'énumérés à l'article L5111-2, § 3. | bepaalde wijze een aangifte aan dat orgaan met de delen 1 tot en met 4 |
zoals vernoemd in artikel L5111-2, § 3. | |
LIVRE 3. - Sur les plafonds applicables en matière de rétribution et | BOEK 3 - Toepasbare maximumbedragen ter zake van de bezoldiging en de |
d'avantages en nature dans le cadre de l'exercice des mandats dérivés | voordelen in natura in het kader van de uitoefening van de afgeleide mandaten |
Titre unique | Enige titel |
Chapitre unique | Enig hoofdstuk |
Article L5111-4. § 1er. Les paragraphes suivants s'appliquent à | Artikel L5111-4. § 1. Volgende paragrafen gelden bij de uitoefening |
l'exercice des mandats dérivés de président, de vice-président, | van de afgeleide mandaten van voorzitter, ondervoorzitter, bestuurder |
d'administrateur ou d'administrateur chargé de fonctions spécifiques | of bestuurder belast met specifieke functies ander dan het dagelijks |
autres que la gestion journalière au sein du conseil d'administration | bestuur in de raad van bestuur of elk ander beheersorgaan van een |
ou de tout autre organe de gestion d'une personne morale ou d'une | rechtspersoon of een feitelijke vereniging. Zij zijn niet van |
association de fait. Ils ne s'appliquent pas à l'exercice des mandats | topeassing op de uitoefening van afgeleide mandaten in de |
dérivés au sein des sociétés de logement. Constitue des fonctions | huisvestingsmaatschappijen. Het uitvoerend mandaat in de zin van |
spécifiques, le mandat exécutif au sens de l'article L1531-2 du présent Code. § 2. Un administrateur, à l'exclusion de toute autre rétribution ou avantage en nature, peut percevoir un jeton de présence pour chaque séance de l'organe de gestion à laquelle il assiste. Le montant du jeton de présence ne peut être supérieur à celui d'un conseiller provincial. Il ne peut être accordé au même membre qu'un jeton de présence par jour, quels que soient la nature et le nombre de réunions auxquelles il a assisté au sein de la même personne morale ou association de fait. | artikel L1531-2 van dit Wetboek valt onder de specifieke functies. § 2. Een bestuurder kan, met uitsluiting van elke andere bezoldiging of voordeel in natura, aanwezigheidsgeld krijgen voor elke vergadering van het beheersorgaan die hij bijwoont. Het bedrag van het aanwezigheidsgeld mag niet hoger zijn dan dat van een provincieraadslid. Aan hetzelfde lid kan slechts één bedrag aanwezigheidsgeld per dag worden toegekend, ongeacht de aard en het aantal vergaderingen die hij heeft bijgewoond in de rechtspersoon of de feitelijke vereniging. |
§ 3. Le montant maximal annuel brut de la rétribution et des avantages | § 3. Het maximale jaarlijkse brutobedrag van de bezoldiging en de |
en nature de l'administrateur chargé de fonctions spécifiques autres | voordelen in natura van de bestuurder belast met specifieke functies |
que la gestion journalière ne peut être supérieur à 60 % du montant de | ander dan het dagelijks bestuur mag niet hoger zijn dan 60 % van het |
la rétribution et des avantages en nature que perçoit le président de | bedrag van de bezoldiging en de voordelen in natura gekregen door de |
la même personne morale. | voorzitter van dezelfde rechtspersoon. |
La rétribution inclut le montant des jetons de présence perçus. | De bezoldiging houdt het bedrag van het gekregen aanwezigheidsgeld in. |
§ 4. Le montant maximal annuel brut de la rétribution et des avantages | § 4. Het maximale jaarlijkse brutobedrag van de bezoldiging en de |
voordelen in natura van het ondervoorzitterschap mag niet hoger zijn | |
en nature de la vice-présidence ne peut être supérieur à 75 % du | dan 75 % van het bedrag van de bezoldiging en de voordelen in natura |
montant de la rétribution et des avantages en nature que perçoit le | gekregen door de voorzitter van dezelfde rechtspersoon. |
De bezoldiging houdt het bedrag van het gekregen aanwezigheidsgeld in. | |
président de la même personne morale. | § 5. Het maximale jaarlijkse brutobedrag van de bezoldiging en de |
La rétribution inclut le montant des jetons de présence perçus. | voordelen in natura van de voorzitter mag niet hoger zijn dan het |
§ 5. Le montant maximal annuel brut de la rétribution et des avantages | bedrag opgenomen in de bijlage bij dit Wetboek. |
en nature du président ne peut être supérieur au montant qui figure en | Die maximumbedragen van de bezoldiging en de voordelen in natura |
annexe au présent Code. Ces montants maximaux de rétribution et d'avantages en nature | vloeien voort uit de samentelling van de punten volgens de parameters |
résultent de l'addition des points selon les paramètres et la méthode | en de berekeningsmethodes die in dezelfde bijlage zijn bepaald. |
de calcul déterminés dans cette même annexe. | De maximumbedragen zijn gekoppeld aan de schommelingen van het |
Les montants maximaux sont liés aux fluctuations de l'indice des prix, | indexcijfer overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 maart |
conformément aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 | 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | |
du Royaume de certaines dépenses du secteur public. | de overheidssector. |
Ils sont rattachés à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990. | Zij zijn gekoppeld aan spilindex 138,01 van 1 januari 1990. |
§ 6. Si le jeton de présence, la rétribution et les avantages en | § 6. Als het aanwezigheidsgeld, de bezoldiging en de voordelen in |
nature de l'administrateur, de l'administrateur chargé de fonctions | natura van de bestuurder, de bestuurder belast met specifieke functies |
spécifiques autres que la gestion journalière, du vice-président et du | ander dan het dagelijks bestuur, de ondervoorzitter en de voorzitter |
président, sont supérieurs aux montants maximaux fixés à l'annexe du | hoger zijn dan de maximumbedragen vastgesteld in de bijlage bij dit |
présent arrêté, le conseil d'administration procède, avant le 1er mars | besluit, worden ze door de raad van bestuur voor 1 maart 2008 |
2008, à la réduction de ceux-ci au plafond autorisé, en tenant compte | verminderd tot het toegelaten maximumbedrag, rekening houdend met de |
des trois critères définis à ladite annexe. | drie criteria omschreven in die bijlage. |
Article L5111-5. § 1er. Le montant des avantages en nature dont | Artikel L5111-5. § 1. Het bedrag van de voordelen in natura waarvoor |
bénéficient les titulaires d'un mandat dérivé est calculé sur base des | de houders van een afgeleid mandaat in aanmerking komen wordt berekend |
règles appliquées par l'administration fiscale en matière d'impôts sur | op basis van de regels toegepast door het fiscale bestuur inzake de |
les revenus. | inkomstenbelastingen. |
§ 2. Aucun mandataire ne peut être titulaire ou faire usage d'une | § 2. Geen enkele mandataris mag titularis zijn of gebruik maken van |
carte de crédit émanant de la personne morale dans laquelle il exerce | een kredietkaart uitgaande van de rechtspersoon waarin hij een |
un mandat dérivé. | afgeleid mandaat uitoefent. |
§ 3. Le présent article ne s'applique pas aux mandats exercés dans les | § 3. Dit artikel geldt niet voor de mandaten uitgeoefend in de |
sociétés de logement. | huisvestingsmaatschappijen. |
Article L5111-6. Les plafonds fixés aux articles précédents | Artikel L5111-6. De maximumbedragen verbonden met de vorige artikelen |
s'appliquent également aux personnes non élues. | gelden eveneens voor niet-verkozen personen. |
LIVRE 4. - Sur la procédure de contrôle des déclarations | BOEK 4. - Procedure voor de controle van de aangiften |
TITRE 1er. - Sur l'organe de contrôle et ses pouvoirs | TITEL 1. - Controle-orgaan en bevoegdheden ervan |
Chapitre unique | Enig hoofdstuk |
Article L5111-7. § 1er. L'organe de contrôle ou les personnes qui | Artikel L5111-7. § 1. Het controle-orgaan of de personen die zijn |
exercent ses fonctions sont le responsable du traitement au sens de | functies uitoefenen zijn verantwoordelijk voor de verwerking in de zin |
l'article 1er, § 4, alinéa 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à | van artikel 1, § 4, lid 2, van de wet van 8 december 1992 tot |
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à | bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de |
caractère personnel. | verwerking van persoonsgegevens. |
§ 2 L'organe de contrôle vérifie la conformité de toutes les | § 2. Het controle-orgaan gaat na of alle aangiften overeenstemmen met |
déclarations aux dispositions du présent Code. Il veille à ce que les | de bepalingen van dit Wetboek. Het zorgt ervoor dat de verplichtingen |
obligations en matière de plafonds de rémunération et d'avantages en | inzake de maximumbedragen voor de bezoldiging en de voordelen in |
nature soient respectées. | natura worden nageleefd. |
§ 3. L'organe de contrôle peut se faire communiquer par la personne soumise à son contrôle son avertissement extrait de rôle, sa déclaration fiscale ainsi que tout document comptable ou toute pièce justificative en sa possession. Il peut également procéder à son audition. S'il existe des indices d'infraction aux obligations prévues dans la présente partie du code, l'organe de contrôle peut se faire communiquer par tout tiers l'avertissement extrait de rôle du mandataire ou de la personne non élue, sa déclaration fiscale ainsi que tout document comptable ou toute pièce justificative en sa possession. Il peut également procéder à l'audition de ce tiers. § 4. Le personnel de l'organe de contrôle, statutaire ou contractuel, | § 3. Het controle-orgaan kan van de persoon die aan de controle onderworpen wordt, het aanslagbiljet, de belastingaangifte en elk boekhoud- of verantwoordingsstuk dat zij bezit opvragen. Het kan die persoon eveneens horen. Als er aanwijzingen zijn op een overtreding van de verplichtingen bepaald in dit deel van het Wetboek, kan het controle-orgaan van elke derde het aanslagbiljet van de mandataris of van de niet-verkozen persoon, de belastingaangifte en elk boekhoud- of verantwoordingsstuk dat zij bezit opvragen. Het kan die derde eveneens horen. § 4. Het personeel van het controle-orgaan, ongeacht of het statutair of contractueel is, is gehouden tot het beroepsgeheim overeenkomstig |
est tenu au secret professionnel conformément à l'article 458 du Code | artikel 458 van het Strafwetboek. Het kan geen informatie vrijgeven |
pénal. Il ne peut diffuser des informations relatives à l'exercice de | met betrekking tot de uitoefening van zijn opdracht dan met |
sa mission que dans le respect des règles de publicité prévues par le présent Code. | inachtneming van de openbaarheidsregels bepaald bij dit Wetboek. |
TITRE 2. - Sur la procédure de vérification des déclarations des | TITEL 2. - Procedure voor het nazicht van de aangiften van de |
mandataires et des personnes non élues | mandatarissen en de niet-verkozen personen |
Chapitre unique | Enig hoofdstuk |
Article L5111-8. § 1er. Lorsque, dans l'exercice de ses missions, | Artikel L5111-8. § 1. Indien het controle-orgaan in de uitoefening van |
l'organe de contrôle constate l'absence de déclaration alors que | zijn opdrachten de afwezigheid vaststelt van een aangifte terwijl die |
celle-ci était requise, relève une anomalie ou suspecte une | vereist was, een afwijking opmerkt of een onregelmatigheid vermoedt, |
irrégularité, il établi un avis dans lequel figurent les manquements | stelt het een advies op waarin de tekortkomingen opgenomen worden die |
qui sont susceptibles d'être reprochés à la personne concernée. Par | de betrokken persoon aangewreven zouden kunnen worden. Onder betrokken |
personne concernée, on vise, selon le cas, le mandataire ou la | persoon worden al naar gelang de mandataris of de niet-verkozen |
personne non élue. | persoon verstaan. |
Cet avis est notifié par courrier recommandé. | Van dat advies wordt per aangetekend schrijven kennis gegeven. |
§ 2. La personne concernée dispose d'un délai de quinze jours francs à | § 2. De betrokken persoon beschikt over een termijn van vijftien volle |
partir de la notification de l'avis pour faire valoir, par courrier | dagen vanaf de kennisgeving van het advies om per aangetekend |
recommandé adressé à l'organe de contrôle, ses observations ou sa | schrijven gericht aan het controle-orgaan haar opmerkingen of |
déclaration rectifiée, accompagnée d'une éventuelle demande | rechtgezette aangifte te gelde te maken, eventueel samen met een |
d'audition. Ce délai de quinze jours est suspendu entre le 15 juillet | verzoek om gehoord te worden. Die termijn wordt opgeschort tussen 15 |
et le 15 août. | juli en 15 augustus. |
§ 3. L'audition, si elle est sollicitée, a lieu dans un délai de quarante jours francs à partir de la date de réception par l'organe de contrôle du courrier recommandé visé au § 2. La personne concernée peut être assistée d'un conseil. Un procès-verbal de l'audition est établi et communiqué dans les huit jours francs suivant l'audition, par courrier recommandé, à la personne concernée. Celle-ci dispose d'un délai de trois jours francs à dater de la réception du procès-verbal pour faire valoir ses observations par pli recommandé. A défaut, le procès-verbal est considéré comme définitif. | § 3. De hoorzitting wordt, indien erom verzocht wordt, gehouden in een termijn van veertig volle dagen vanaf de datum van ontvangst door het controle-orgaan van het aangetekend schrijven bedoeld in § 2. De betrokken persoon kan door een raadsman bijgestaan worden. Van de hoorzitting wordt een proces-verbaal opgesteld dat binnen acht volle dagen volgend op de hoorzitting per aangetekend schrijven aan de betrokken persoon gericht wordt. Zij beschikt over een termijn van drie volle dagen volgend op de datum van ontvangst van het proces-verbaal om zijn opmerkingen per aangetekend schrijven voor te dragen. Bij ontstentenis wordt het proces-verbaal als definitief beschouwd. |
§ 4. L'organe de contrôle rend sa décision : | § 4. Het controle-orgaan treft zijn beslissing : |
- dans les septante-cinq jours francs de la notification de son avis | - binnen de vijfenzeventig volle dagen na de kennisgeving van zijn |
si la personne concernée n'y a pas réagi; | advies als de betrokken persoon niet gereageerd heeft; |
- dans les septante-cinq jours francs de la réception des observations | - binnen de vijfenzeventig volle dagen na de ontvangst van de |
ou de la déclaration rectifiée du mandataire s'il n'y pas eu | opmerkingen of de rechtgezette aangifte van de mandataris als de |
d'audition de la personne concernée; | betrokken persoon niet gehoord is; |
- dans les septante-cinq jours francs de l'établissement définitif du | - binnen de vijfenzeventig volle dagen na de definitieve opmaak van |
procès-verbal de l'audition si celle-ci a eu lieu. | het proces-verbaal van de hoorzitting als die plaats heeft gevonden. |
La décision de l'organe de contrôle est adressée par lettre | De beslissing van het controle-orgaan wordt per aangetekend schrijven |
recommandée à la personne concernée. | gericht aan de betrokken persoon. |
Un recours, fondé sur l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil | Er kan op grond van artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad |
d'Etat, est ouvert contre cette décision. | van State een beroep tegen die beslissing worden ingediend. |
§ 5. Si dans les six mois suivant la réception de la déclaration, | § 5. Als het controle-orgaan binnen de zes maanden volgend op de |
l'organe de contrôle n'a pas adressé l'avis visé au § 1er, la | ontvangst van de aangifte het advies bedoeld in § 1 niet verzonden |
déclaration est présumée conforme aux dispositions du présent Code | heeft, wordt de aangifte geacht overeen te stemmen met de bepalingen |
pour l'année de référence. | van het Wetboek voor het referentiejaar. |
Article L5111-9. § 1er. La décision de l'organe de contrôle porte sur | Artikel L5111-9. § 1. De beslissing van het controle-orgaan heeft |
l'existence et la conformité des déclarations aux dispositions du | betrekking op het bestaan en de overeenstemming van de aangiften met |
présent Code qui ont fait l'objet de la procédure visée à l'article | de bepalingen dit Wetboek waarvoor de procedure bedoeld in artikel |
L5111-8. | L5111-8 liep. |
Elle comporte, s'il y a lieu, le décompte des sommes trop perçues par | Zij houdt desgevallend de afrekening van de teveel verkregen sommen in |
le mandataire pour le passé et les conditions du remboursement. | die de mandataris in het verleden genoot en de terugbetalingsvoorwaarden. |
§ 2. La personne concernée rembourse, dans les soixante jours francs | § 2. De betrokken persoon betaalt binnen de zestig volle dagen na de |
de la réception de la notification de la décision de l'organe de | ontvangst van de kennisgeving van de beslissing van het |
contrôle, les sommes trop perçues visées au § 1er, alinéa 2. | controle-orgaan de te veel gekregen sommen bedoeld in § 1, lid 2, in. |
L'organe de contrôle peut prolonger ce délai d'une durée qu'il | Het controle-orgaan kan die termijn verlengen met een duur die het |
détermine pour autant que l'intéressé ait fait valoir par pli | bepaalt voorzover betrokkene per aangetekend schrijven binnen de |
recommandé, dans les quinze jours francs de la notification de la décision, les motifs exceptionnels qui fondent sa requête. Si la personne concernée est un mandataire, le remboursement se fait à la commune ou à la province dans laquelle elle exerce son ou ses mandats originaires. Lorsque le mandataire est titulaire d'un mandat originaire à la fois dans une province et dans une commune, le remboursement se fait au bénéfice de la commune. Si la personne concernée est une personne non élue, le remboursement se fait à la commune, à la province, à l'intercommunale, à la régie communale ou provinciale autonome ou à la société de logement dont | vijftien volle dagen na de kennisgeving van de beslissing uitzonderlijke motieven die te gronde liggen aan zijn verzoek, te kennen heeft gegeven. Als de betrokken persoon een mandataris is, gebeurt de terugbetaling bij de gemeente of de provincie waarin zij haar oorspronkelijke mandaat (mandaten) uitoefent. Indien de mandataris houder is van een oorspronkelijk mandaat zowel in een provincie als in een gemeente, gebeurt de terugbetaling ten voordele van de gemeente. Als de betrokken persoon een niet-verkozene is, gebeurt de terugbetaling bij de gemeente, de provincie, de intercommunale, het zelfstandig gemeente- of provinciebedrijf of bij de |
l'organe a désigné la personne concernée auprès de la personne | huisvestingsmaatschappij waarvan het orgaan de betrokken persoon |
juridique ou de l'association de fait qui a versé le trop perçu. | aangewezen heeft bij de rechtspersoon of de feitelijke vereniging die |
het te veel gekregen bedrag heeft gestort. | |
La personne concernée adresse, sans délai, à l'office de contrôle la | De betrokken persoon richt onverwijld het bewijs van de terugbetaling |
preuve du remboursement. | aan de controledienst. |
§ 3. La décision de l'organe de contrôle est transmise par ce dernier | § 3. De beslissing van het controle-orgaan wordt door laatstgenoemde |
à la commune, à la province, à la personne morale de droit public, à | overgemaakt aan de gemeente, de provincie, de publiekrechtelijke |
la personne morale de droit privé ou à l'association de fait | rechtspersoon, de privaatrechtelijke rechtspersoon of de feitelijke |
concernée. Celle-ci signale à l'office de contrôle que le | vereniging in kwestie. Die deelt aan de controledienst mee dat de |
remboursement a bien été effectué. | terugbetaling weldegelijk is geschied. |
TITRE 3. - Sur la déchéance et les sanctions | TITEL 3. - Verval en straffen |
Chapitre unique | Enig Hoofdstuk |
Article L5111-10. § 1er Le Gouvernement, au terme de la procédure | Artikel L5111-10. § 1. De Regering kan na afloop van de procedure |
décrite au § 2, peut constater la déchéance : | bepaald in § 2 het verval vaststellen : |
- des mandats originaires, en ce compris les mandats exécutifs | - van de oorspronkelijke mandaten, met inbegrip van de uitvoerende |
originaires, et des mandats dérivés de tout mandataire communal ou | oorspronkelijke mandaten, en van de afgeleide mandaten van elke |
provincial; | gemeente- of provinciemandataris; |
- des mandats confiés à des personnes non élues à la suite d'une | - van de mandaten toevertrouwd aan niet-verkozen personen ten gevolge |
décision prise par un organe de la commune, de la province, d'une | van een beslissing getroffen door een orgaan van de gemeente, de |
intercommunale, d'une régie communale ou provinciale autonome ou d'une | provincie, een intercommunale, een zelfstandig gemeente- of |
provinciebedrijf of een huisvestingsmaatschappij, | |
société de logement, | indien de betrokken persoon geen aangifte heeft ingediend, willens en |
lorsque la personne concernée n'a pas déposé de déclaration, a établi | wetens een valse aangifte heeft ingediend of nagelaten heeft de |
sciemment une fausse déclaration ou a omis de rembourser les sommes | onverschuldigd gekregen sommen binnen de haar toebedeelde termijn |
indûment perçues dans le délai qui lui est imparti. | terug te betalen. |
§ 2. L'organe de contrôle communique à l'intéressé par voie de | § 2. Het controle-orgaan deelt aan betrokkene per aangetekend |
recommandé une notification des faits de nature à entraîner la déchéance. Vingt jours au plus tôt après la transmission de la notification, et après avoir entendu si elle en a fait la demande dans un délai de huit jours à dater de la réception de la notification la personne concernée éventuellement accompagnée du conseil de son choix, le Gouvernement peut constater la déchéance dans une décision motivée. Cette décision est notifiée par les soins du Gouvernement à la personne concernée et à l'organe dans lequel elle exerce ses mandats originaires et dérivés. | schrijven een kennisgeving mee van de feiten die het verval kunnen inhouden. Ten vroegste twintig dagen na het overmaken van de kennisgeving en na de betrokken persoon, eventueel bijgestaan door een raadsman van haar keuze, te hebben gehoord als zij daarom heeft verzocht binnen een termijn van acht dagen te rekenen van de ontvangst van de kennisgeving, kan de Regering het verval vaststellen in een gemotiveerde beslissing. Van die beslissing wordt door toedoen van de Regering kennis gegeven aan de betrokken persoon en aan het orgaan waarin zij haar oorspronkelijke en afgeleide mandaten uitoefent. |
Un recours, fondé sur l'article 16 des lois coordonnées sur le Conseil | Er kan op grond van artikel 16 van de gecoördineerde wetten op de Raad |
d'Etat, est ouvert contre cette décision. Il doit être introduit dans | van State een beroep tegen die beslissing worden ingediend. Het moet |
les quinze jours de sa notification. | ingediend worden binnen de vijftien dagen na kennisgeving ervan. |
Si, ayant connaissance de la cause de sa déchéance suite à la | Indien de betrokkene, na de kennisgeving bedoeld in § 2, lid 3, te |
réception de la notification visée à l'alinéa 3 du § 2, l'intéressé | hebben ontvangen, zijn bediening blijft uitoefenen hoewel hij kennis |
continue l'exercice de ses fonctions, il est passible des peines | heeft van de oorzaak van het verval, is hij strafbaar met de straffen |
commuées par l'article 262 du Code pénal. | bepaald in artikel 262 van het Strafwetboek. |
LIVRE 5. - Sur la publicité des déclarations et des travaux de | BOEK 5. - Openbaarheid van de aangiften en van de werkzaamheden van |
l'organe de contrôle | het controle-orgaan |
Titre unique | Enige titel |
Chapitre unique | Enig hoofdstuk |
Article L5111-11. § 1er. L'organe de contrôle tient un cadastre des mandats. Celui-ci comprend pour chaque mandataire, l'indication des mandats originaires, des mandats dérivés, des mandats, fonctions et charges publics d'ordre politique et des mandats, fonctions dirigeantes ou professions, quelle qu'en soit la nature exercé tant dans le secteur public que pour le compte de toute personne physique ou morale, de tout organisme ou association de fait, établis en Belgique ou à l'étranger et précise s'ils donnent lieu à une rétribution et/ou à un avantage en nature. Ce cadastre est publié annuellement au Moniteur belge . | Artikel L5111-11. § 1. Het controle-orgaan houdt een kadaster van de mandaten bij. Dat kadaster bevat voor elke mandataris de opgave van de oorspronkelijke mandaten, de afgeleide mandaten, de openbare mandaten, bedieningen of ambten van politieke aard en de mandaten, leidende functies of beroepen, ongeacht de aard ervan uitgefeoefend in de openbare sector of in opdracht van elke natuurlijke of rechtspersoon, elke instelling of feitelijke vereniging, vastgesteld in België of in het buitenland en geeft aan of ze aanleiding geven tot een bezoldiging en/of een voordeel in natura. Dat kadaster wordt jaarlijks bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
§ 2. Le volet 9 de la déclaration du titulaire d'un mandat exécutif | § 2. Deel 9 van de aangifte van de houder van een oorspronkelijk |
uitvoerend mandaat wordt door het controle-orgaan onder gesloten | |
originaire est conservé sous pli fermé par l'organe de contrôle. Seul | omslag bewaard. Enkel een onderzoeksrechter is gemachtigd om inzage te |
un juge d'instruction est habilité à consulter le volet 9 de cette | krijgen in deel 9 van die aangifte in het kader van een strafonderzoek |
déclaration, dans le cadre d'une instruction pénale menée à l'encontre | |
de cette personne. | tegen die persoon. |
§ 3. Le Gouvernement transmet chaque année au Parlement, un rapport | § 3. De Regering maakt jaarlijks een verslag over de uitvoering van de |
sur l'exécution des missions de l'organe de contrôle. | opdrachten van het controle-orgaan aan het Parlement over. |
LIVRE 7. - Disposition diverses | BOEK 7. - Diverse bepalingen |
Article L5111-12. Le Gouvernement peut, par arrêté, remplacer ou | Artikel L5111-12. De Regering kan bij besluit in de voorgaande |
compléter dans les dispositions qui précèdent, l'envoi par courrier | bepalingen de verzending van stukken per aangetekend schrijven door |
recommandé par tout autre mode de communication sécurisé. » | elke andere beveiligde overzending vervangen of ermee aanvullen. |
Art. 6.La cinquième partie devient la sixième partie. |
Art. 6.Het vijfde deel wordt het zesde deel. |
Les articles L5111-1, 5111-2, L5111-3, L5211-1, L5211-2 deviennent les | De artikelen L5111-1, 5111-2, L5111-3, L5211-1, L5211-2 worden de |
articles L6111-1, L6111-2, L6111-3, L6211-1, L6211-2. | artikelen L6111-1, L6111-2, L6111-3, L6211-1, L6211-2. |
A l'article L4142-1, § 2, 8°, remplacer "des articles L1122-7, § 2, | In artikel L4142-1, § 2, 8° worden de woorden "artikelen L1122-7, § 2, |
L1123-17, § 1er, L2212-7, § 2, ou L2212-45, § 3" par "de l'article | L1123-17, § 1, L2212-7, § 2, of L2212-45, § 3" vervangen door de |
L5111-10". | woorden "artikel L5111-10". |
Art. 7.L'article L1532-5 du Code de la démocratie locale et de la |
Art. 7.Artikel L1532-5 van het Wetboek van de plaatselijke democratie |
décentralisation est remplacé comme suit : | en decentralisatie wordt als volgt vervangen : |
« L'assemblée générale peut, en lieu et place de jetons de présence, | « In plaats van aanwezigheidsgeld kan de algemene vergadering, binnen |
allouer une indemnité de fonction aux administrateurs exerçant un | de perken van de door de Waalse Regering bepaalde |
mandat exécutif dans les limites des conditions d'attribution établies | toekenningsvoorwaarden, een functievergoeding toekennen aan de |
par le Gouvernement wallon. » | bestuurders die een uitvoerende opdracht vervullen. » |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 20 décembre 2007. | Namen, 20 december 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |