Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les centres publics d'aide sociale | Besluit van de Waalse Regering tot invoering van de euro in de besluiten betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant les centres publics d'aide sociale Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 DECEMBER 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot invoering van de euro in de besluiten betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Waalse Regering, |
Vu la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide | Gelet op de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare |
sociale, notamment les articles 38, 39, 42, 46, 87, 96 et 111, § 1er; | centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op de artikelen 38, 39, 42, 46, 87, 96 en 111, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 15 décembre 1977 relatif au traitement des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 december 1977 betreffende de |
présidents et aux jetons de présence des membres des conseils de | bezoldiging van de voorzitters en de presentiegelden van de leden van |
l'aide sociale, notamment l'article 7, § 2; | de raden voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 7, § 2; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 1978 déterminant les conditions et les | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 1978 houdende bepaling van |
de voorwaarden en grenzen voor de vaststelling van de zekerheid te | |
limites pour la fixation du cautionnement à fournir par les receveurs | stellen door de plaatselijke ontvangers van de openbare centra voor |
locaux des centres publics d'aide sociale, notamment les articles 2 et | maatschappelijk welzijn, inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
3; Vu l'arrêté royal du 9 décembre 1987 relatif à l'instauration de | Gelet op het koninklijk besluit van 9 december 1987 betreffende het |
instellen van provisies met het oog op het verlenen van dringende hulp | |
provisions en vue de l'octroi d'aide urgente par les centres publics | door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op |
d'aide sociale, notamment l'article 2; | artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mai 1995 portant exécution de | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 mei 1995 tot |
l'article 111, § 1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | uitvoering van artikel 111, § 1, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
centres publics d'aide sociale, notamment l'article 2; | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot |
dispositions générales d'établissement des statuts administratif et | vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en |
pécuniaire des secrétaires et receveurs des centres publics d'aide | geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de |
sociale; | openbare centra voor maatschappelijk welzijn; |
Vu le protocole de négociation n° 2000/20 du Comité C wallon des | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 2000/20 van het Comité C van |
pouvoirs locaux et provinciaux établi le 5 novembre 2001; | de plaatselijke en provinciale besturen, opgemaakt op 5 november 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | adviesverlening door de Raad van State binnen uiterlijk een maand; |
Vu l'avis 32.550/4 du Conseil d'Etat, donné le 28 novembre 2001, en | Gelet op het advies nr. 32.550/4 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | november 2001, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
de la Constitution, des matières visées à l'article 128 de celle-ci. | een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet. |
Art. 2.Dans l'article 7, § 2, de l'arrêté royal du 15 décembre 1977 |
Art. 2.In artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 15 december |
relatif au traitement des présidents et aux jetons de présence des | 1977 betreffende de bezoldiging van de voorzitters en de |
membres des conseils de l'aide sociale, les mots « il est fait | presentiegelden van de leden van de raden voor maatschappelijk welzijn |
abstraction des fractions de franc » sont supprimés. | worden de woorden « worden de frankgedeelten weggelaten » geschrapt. |
Art. 3.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté royal |
Art. 3.In de hierna vermelde bepalingen van het koninklijk besluit |
du 14 juin 1978 déterminant les conditions et les limites pour la | van 14 juni 1978 houdende bepaling van de voorwaarden en grenzen voor |
fixation du cautionnement à fournir par les receveurs locaux des | de vaststelling van de zekerheid te stellen door de plaatselijke |
centres publics d'aide sociale, les montants exprimés en franc et | ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden |
figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par | de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande |
les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même | tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde |
tableau. | kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté royal |
Art. 4.In de hierna vermelde bepaling van het koninklijk besluit van |
du 9 décembre 1987 relatif à l'instauration de provisions en vue de | 9 december 1987 betreffende het instellen van provisies met het oog op |
l'octroi d'aide urgente par les centres publics d'aide sociale, les | het verlenen van dringende hulp door de openbare centra voor |
montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du | maatschappelijk welzijn wordt het in frank uitgedrukte bedrag uit de |
tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans | tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door het in euro |
la troisième colonne du même tableau. | uitgedrukte bedrag uit de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Dans les dispositions, indiquées ci-dessous, de l'arrêté du |
Art. 5.In de hierna vermelde bepalingen van het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 4 mai 1995 portant exécution de l'article 111, | Regering van 4 mei 1995 tot uitvoering van artikel 111, § 1, van de |
§1er, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, les montants exprimés en franc et figurant à la deuxième colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la troisième colonne du même tableau. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 6.L'annexe de l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 mai 1999 fixant les dispositions générales d'établissement des statuts administratif et pécuniaire des secrétaires et des receveurs des centres publics d'aide sociale est remplacée par l'annexe du présent arrêté. |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden de in frank uitgedrukte bedragen uit de tweede kolom van onderstaande tabel vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen uit de derde kolom van dezelfde tabel. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 6.De bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 20 mei 1999 tot vaststelling van de algemene bepalingen inzake het administratief en geldelijk statuut van de secretarissen en de ontvangers van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt vervangen door de bijlage bij dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 8.La Ministre qui a la législation relative aux centres publics |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheden de wetgeving betreffende de |
d'aide sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du | openbare centra voor maatschappelijk welzijn behoort, is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 20 décembre 2001. | Namen, 20 december 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
ANNEXE | BIJLAGE |
Echelle de traitement A1 | Loonschaal A1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2001 relatif à l'introduction de l'euro dans les arrêtés concernant | 20 december 2001 tot invoering van de euro in de besluiten betreffende |
les centres publics d'aide sociale. | de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. |
Namur, le 20 décembre 2001. | Namen, 20 december 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Tewerkstelling en Vorming, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |