← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission interministérielle instaurée par l'article 48 du décret du 10 juin 2021 relatif à la pérennisation des emplois créés dans le cadre du dispositif des aides à la promotion de l'emploi et à la création d'emplois répondant à des besoins sociétaux prioritaires "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission interministérielle instaurée par l'article 48 du décret du 10 juin 2021 relatif à la pérennisation des emplois créés dans le cadre du dispositif des aides à la promotion de l'emploi et à la création d'emplois répondant à des besoins sociétaux prioritaires | Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de interministeriële Commissie ingesteld bij artikel 48 van het decreet van 10 juni 2021 betreffende het standvastig maken van de in het kader van de regeling voor de steun ter bevordering van de tewerkstelling gecreëerde jobs en de creatie van jobs die beantwoorden aan prioritaire maatschappelijke behoeften |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
20 AVRIL 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du | 20 APRIL 2023. - Besluit van de Waalse Regering houdende goedkeuring |
règlement d'ordre intérieur de la Commission interministérielle | van het huishoudelijk reglement van de interministeriële Commissie |
instaurée par l'article 48 du décret du 10 juin 2021 relatif à la | ingesteld bij artikel 48 van het decreet van 10 juni 2021 betreffende |
pérennisation des emplois créés dans le cadre du dispositif des aides | het standvastig maken van de in het kader van de regeling voor de |
à la promotion de l'emploi (APE) et à la création d'emplois répondant | steun ter bevordering van de tewerkstelling (Franse afkorting "APE") |
gecreëerde jobs en de creatie van jobs die beantwoorden aan | |
à des besoins sociétaux prioritaires | prioritaire maatschappelijke behoeften |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 juin 2021 relatif à la pérennisation des emplois | Gelet op het decreet van 10 juni 2021 betreffende het standvastig |
maken van de in het kader van de regeling voor de steun ter | |
créés dans le cadre du dispositif des aides à la promotion de l'emploi | bevordering van de tewerkstelling (Franse afkorting "APE") gecreëerde |
(APE) et à la création d'emplois répondant à des besoins sociétaux | jobs en de creatie van jobs die beantwoorden aan prioritaire |
prioritaires, l'article 48; | maatschappelijke behoeften, artikel 48; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 december 2021 ter |
exécution du décret du 10 juin 2021 relatif à la pérennisation des | uitvoering van het decreet van 10 juni 2021 betreffende het |
emplois créés dans le cadre du dispositif des aides à la promotion de | standvastig maken van de in het kader van de regeling voor de steun |
l'emploi (APE) et à la création d'emplois répondant à des besoins | ter bevordering van de tewerkstelling (Franse afkorting "APE") |
sociétaux prioritaires; | gecreëerde jobs en de creatie van jobs die beantwoorden aan |
prioritaire maatschappelijke behoeften, inzonderheid op artikel, | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Werk; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission |
Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van de interministeriële |
interministérielle, annexé au présent arrêté, est approuvé. | Commissie, als bijlage bij dit besluit, wordt goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 20 avril 2023. | Namen, 20 april 2023. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering, |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe | Bijlage |
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DE LA COMMISSION INTERMINISTERIELLE | HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE INTERMINISTERIELE COMMISSIE |
Article. 1er - Définitions | Artikel. 1 - Begripsomschrijvingen |
Pour l'application du présent règlement, on entend par : | Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder : |
1° « le décret » : le décret du 10 juin 2021 relatif à la | 1° "het decreet": het decreet van 10 juni 2021 betreffende het |
pérennisation des emplois créés dans le cadre du dispositif des aides | standvastig maken van de in het kader van de regeling voor de steun |
à la promotion de l'emploi (APE) et à la création d'emplois répondant | ter bevordering van de tewerkstelling (Franse afkorting "APE") |
gecreëerde jobs en de creatie van jobs die beantwoorden aan | |
à des besoins sociétaux prioritaires; | prioritaire maatschappelijke behoeften"; |
2° « l'arrêté » : l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 décembre 2021 | 2° "het besluit": het besluit van de Waalse Regering van 16 december |
portant exécution du décret du 10 juin 2021 relatif à la pérennisation | 2021 ter uitvoering van het decreet van 10 juni 2021 betreffende het |
des emplois créés dans le cadre du dispositif des aides à la promotion | standvastig maken van de in het kader van de regeling voor de steun |
de l'emploi (APE) et à la création d'emplois répondant à des besoins | ter bevordering van de tewerkstelling (Franse afkorting "APE") |
gecreëerde jobs en de creatie van jobs die beantwoorden aan | |
sociétaux prioritaires; | prioritaire maatschappelijke behoeften; |
3° « la commission » : la commission interministérielle instaurée par | 3° "de commissie" : de interministeriële commissie bedoeld in artikel |
l'article 48 du décret; | 48 van het decreet; |
4° « le Forem » : l'Office wallon de la Formation professionnelle et | 4° "Forem" : de "Office wallon de la formation professionnelle et de |
l'emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), | |
de l'Emploi. | afgekort « FOREM ». |
Article 2 - Missions | Artikel 2 - Opdrachten |
En vertu de l'article 48 du décret et de l'article 15, § 6, alinéa 3, | Krachtens artikel 48 van het decreet en artikel 15, § 6, derde lid, |
de l'arrêté, la commission est chargée de : | van het besluit is de Commissie ermee belast: |
1° remettre d'initiative ou sur demande tout avis sur l'exécution du | 1° op eigen initiatief of na verzoek, een advies over de uitvoering |
décret; | van dit decreet over te leggen; |
2° remettre un avis préalable à toute sanction prise en vertu de | 2° een advies over te leggen vóór er om het even welke sanctie |
l'article 49 du décret; | getroffen wordt krachtens artikel 49 van het decreet; |
3° remettre, sur demande, un avis préalable, lors de l'élaboration du | 3° op verzoek een voorafgaand advies uit te brengen bij het opstellen |
contenu des appels à projets visés au chapitre 3, section 2 du décret; | van de inhoud van de in hoofdstuk 3, afdeling 2, bedoelde oproepen tot |
het indienen van projecten; | |
4° examiner et valider le rapport d'évaluation visé à l'article 50 du | 4° het in artikel 50 van het decreet bedoelde evaluatieverslag te |
décret; | onderzoeken en te valideren; |
5° de remettre un avis pour toute demande de cession de subvention | 5° advies uit te brengen over elke aanvraag tot overdracht van een |
visée à l'article 6 du décret lorsque la cession est effectuée pour | subsidie als bedoeld in artikel 6 van het decreet wanneer de |
une activité d'intérêt général différence de celle pour laquelle | overdracht plaatsvindt voor een andere activiteit van algemeen belang |
l'employeur cessionnaire bénéficie de la subvention. | dan die waarvoor de overdragende werkgever de subsidie ontvangt. |
Article 3 - Composition de la commission et présence d'experts | Artikel 3 - Samenstelling van de commissie en aanwezigheid van |
§ 1er. En vertu de l'article 60 de l'arrêté, la commission est composée : | deskundigen § 1. Krachtens artikel 60 van het besluit bestaat de commissie uitl |
1° d'un représentant du ministre-président et d'un représentant de | een vertegenwoordiger van de minister-president en een |
chaque ministre du Gouvernement wallon qui siègent avec voix | vertegenwoordiger van elke minister van de Waalse regering, die |
délibérative; | stemrecht hebben; |
2° d'un représentant du ministre-président du Gouvernement de la | 2° één vertegenwoordiger van de minister-president van de Regering van |
Communauté française qui siège avec voix délibérative uniquement | de Franse Gemeenschap die met raadgevende stem zetelt enkel wanneer |
lorsqu'il est concerné en vertu de la loi spéciale du 8 août 1980 de | hij betrokken is krachtens de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
réformes institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
3° d'un représentant du Forem qui siège avec voix consultative. | 3° een vertegenwoordiger van Forem, die met raadgevende stem zetelt. |
§ 2. La commission peut inviter les personnes suivantes à participer | § 2. De commissie kan de volgende personen uitnodigen om aan zijn |
aux réunions de la commission : | vergaderingen deel te nemen: |
1° un représentant de chaque ministre de la Communauté française; | 1° een vertegenwoordiger van elke minister van de Franse Gemeenschap; |
2° un ou plusieurs représentant du Forem chargés de présenter | 2° een of meer vertegenwoordigers van Forem belast met de mondelinge |
oralement la note d'analyse juridique visée à l'article 9, § 1er, | presentatie van de in artikel 9, § 1, eerste lid, bedoelde juridische |
alinéa 1er; | analysenota; |
3° toute personne, en ce compris des représentants des membres du | 3° iedereen, met inbegrip van vertegenwoordigers van de leden van de |
Gouvernement wallon, de la Communauté française et du Forem, dont | Waalse Regering en de Franse Gemeenschap en Forem, van wie de |
l'expertise et les compétences sont utiles à la mise en oeuvre des | deskundigheid en vaardigheden nuttig zijn voor de uitvoering van de |
missions de la commission. | opdrachten van de commissie. |
Les personnes visées à l'alinéa 1er sont, si besoin, présents lors de | De in het eerste lid bedoelde personen zijn zo nodig aanwezig bij de |
la présentation du dossier, lors de l'audition de l'employeur ou de | presentatie van het dossier, bij het horen van de werkgever of zijn |
son représentant, lors de la présentation orale de la note d'analyse | vertegenwoordiger, bij de mondelinge presentatie van de in artikel 9, |
juridique visée à l'article 9, § 1er, alinéa 1er, et lors de la | § 1, eerste lid, bedoelde juridische analysenota en bij de |
délibération des membres de la commission afin de répondre aux | beraadslaging van de leden van het comité om vragen van de leden van |
questions des membres de la commission. Elles ont voix consultative et | het comité te beantwoorden. Zij hebben een adviserende stem en nemen |
ne prennent pas part à la formalisation de l'avis de la commission. | niet deel aan de formalisering van het advies van de commissie. |
Article 4 - Présidence | Artikel 4 - Voorzitterschap |
La présidence de la commission est assurée par le ou la ministre qui a | De commissie wordt voorgezeten door de minister van Werk of zijn |
l'Emploi dans ses compétences ou son délégué. | afgevaardigde. |
La commission fonctionne sous l'autorité de son président, ou de son | De Commissie werkt onder het gezag van haar voorzitter of diens |
suppléant. | plaatsvervanger. |
Le président est notamment chargé : | De voorzitter moet o.a.: |
1° d'assurer le bon fonctionnement de la commission; | 1° de goede werking van de commissie verzekeren; |
2° d'organiser les travaux de la commission; | 2° de werken van de commissie organiseren; |
3° de fixer les dates de réunions de la commission, ainsi que l'ordre | 3° de vergaderdata van het comité en de agenda vaststellen. |
du jour de celles-ci. | |
Le président est assisté dans ses tâches par le secrétariat visé à l'article 13 chargé notamment de : | De voorzitter wordt in zijn taken bijgestaan door het in artikel 13 bedoelde secretariaat, dat met name tot taak heeft : |
1° convoquer les membres de la commission; | 1° de leden van de commissie bijeen te roepen; |
2° convoquer toutes personnes dont l'expertise et les compétences | 2° alle personen bijeenroepen van wie deskundigheid en vaardigheden |
s'avèrent utiles à la mise en oeuvre des missions de la commission; | nuttig blijken te zijn voor de uitvoering van de opdrachten van de |
3° transmettre les dossiers aux membres de la commission, aux experts | commissie; 3° de dossiers over te maken aan de leden van de commissie, de |
représentants du Forem ainsi qu'à toutes personnes dont l'expertise et | vertegenwoordigers van de Administratie en de Forem en aan alle |
les compétences s'avèrent utiles à la mise en oeuvre des missions de | personen van wie expertise en vaardigheden nuttig zijn voor de |
la commission; | uitvoering van de opdrachten van de commissie; |
4° transmettre les avis au Ministre qui a l'emploi dans ses | 4° de adviezen samen met een met redenen omkleed voorstel voor een |
attributions ainsi qu'une proposition de décision dûment motivée. | besluit toe te zenden aan de minister van Werk. |
Article 5 - Membres | Artikel 5 - Leden |
Pour chaque membre effectif, il est désigné un membre suppléant. | Voor elk gewoon lid wordt er een plaatsvervangend lid aangewezen. |
En cas d'indisponibilité d'un membre effectif de la commission, | Bij onbeschikbaarheid van een gewoon lid van de commissie kan hij |
celui-ci peut être remplacé par son suppléant. | worden vervangen door zijn plaatsvervanger. |
Un membre suppléant peut être convoqué à la commission en tant que | Een plaatsvervangend lid kan bij de commissie worden opgeroepen als |
personne dont l'expertise et les compétences s'avèrent utiles à la | een persoon van wie deskundigheid en vaardigheden nuttig blijken te |
mise en oeuvre des missions de la commission. | zijn voor de uitvoering van de opdrachten van de commissie. |
Si un membre effectif et son suppléant sont tous deux présents lors | Indien zowel een gewoon lid als zijn plaatsvervanger op een |
d'une réunion de la commission, le membre effectif seul exerce son | commissievergadering aanwezig is, oefent alleen het gewone lid zijn |
droit de vote. | stemrecht uit. |
Si un membre effectif ou suppléant signale ne plus pouvoir être membre | Indien een gewoon lid of plaatsvervangend lid aangeeft niet langer lid |
de la commission, il est pourvu à son remplacement. | van het comité te kunnen zijn, wordt voor een vervanger gezorgd. |
Un membre effectif peut donner mandat à un autre membre effectif pour | Een gewoon lid kan een ander gewoon lid mandateren om hem/haar in een |
le représenter en réunion de la commission. Un membre effectif ne peut | commissievergadering te vertegenwoordigen Een gewoon lid kan slechts |
recevoir qu'un seul mandat par réunion. | één mandaat per vergadering ontvangen. |
Article 6 - Convocation | Artikel 6 - Oproepingen |
Conformément à l'article 61, § 2 de l'arrêté, la commission se réunit | Overeenkomstig artikel 61, § 2 van het besluit vergadert de Ccommissie |
chaque fois que nécessaire et, au minimum, quatre fois par an sur | vergadert zo dikwijls als nodig, doch ten minste viermaal per jaar, op |
convocation de son président. | uitnodiging van haar voorzitter. |
L'ordre du jour est repris dans la convocation. | De agenda is opgenomen in de uitnodiging. |
Les convocations et ses annexes sont adressées par voie électronique | |
aux membres de la commission, au moins 10 jours calendrier avant la | De oproepingen en de bijlagen worden ten minste 10 kalenderdagen vóór |
réunion de la commission. | de vergadering van de commissie elektronisch aan de leden van het |
La convocation de l'employeur est envoyée à l'employeur qui a demandé | comité toegezonden. |
à être entendu au plus tard 10 jours calendrier avant la date de la | De oproeping van de werkgever wordt uiterlijk 10 kalenderdagen vóór de |
datum van de vergadering waarop hij zal worden gehoord, toegezonden | |
réunion à laquelle il est entendu. | aan de werkgever die heeft verzocht te worden gehoord. |
De son initiative ou à la demande d'un ou plusieurs membres de la | Op eigen initiatief of op verzoek van een of meer leden van de |
commission, le Président convoque les personnes visées à l'article 3, | commissie roept de voorzitter de in artikel 3, § 2 bedoelde personen |
§ 2. | bijeen. |
Article 7 - Réunions de la commission | Artikel 7 - Commissievergaderingen |
De vergaderingen worden gehouden op het volgende adres: Rue Kefer, 2, | |
Les réunions se tiennent à l'adresse suivante : Rue Kefer, 2, à 5100 | te 5100 Jambes. De voorzitter kan besluiten de vergadering op een |
Jambes. Le président peut décider de tenir la réunion à un autre | andere plaats te houden; in dat geval wordt het adres in de oproeping |
endroit; dans ce cas, l'adresse est mentionnée dans la convocation. | vermeld. Vergaderingen kunnen ook per videoconferentie worden gehouden. |
Les réunions peuvent également se tenir en visioconférence. | |
Article 8 - Avis préalable à sanction | Artikel 8 - Pre-sanctie bericht |
§ 1er. Dans le cadre de la mission visée à l'article 2, alinéa 1er, | § 1. In het kader van de opdracht bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
2°, le Forem rédige une analyse juridique de la situation de | 2°, maakt Forem een juridische analyse van de situatie van de |
l'employeur. Cette analyse est transmise, par voie électronique, aux | werkgever. Deze analyse wordt uiterlijk vijftien dagen voor de |
membres de la commission et aux personnes visées aux § § 2 et 4, au | vergadering van de commissie langs elektronische weg aan de leden van |
plus tard quinze jours avant la réunion de la commission. | de commissie en aan de in § § 2 en 4 bedoelde personen toegezonden. |
L'employeur adresse ses observations écrites quant au contenu de | De werkgever stuurt zijn schriftelijke opmerkingen over de inhoud van |
l'avertissement au plus tard huit jours avant la réunion de la | de waarschuwing uiterlijk acht dagen voor de vergadering van het |
commission, sous peine d'irrecevabilité. Il peut y joindre tout type | comité, op straffe van niet-ontvankelijkheid. Daarbij kan hij elk |
de pièce. | soort stuk bijvoegen. |
§ 2. Le Forem transmet à la commission le dossier administratif qui | § 2. Forem stuurt het administratieve dossier naar de commissie, dat |
comprend au minimum : | ten minste omvat: |
1° le rapport d'inspection; | 1° het inspectieverslag; |
2° l'avertissement adressé par le Forem en vertu de l'article 62, | 2° de door Forem overeenkomstig artikel 62, lid 2, van het besluit |
alinéa 2, de l'arrêté; | verzonden waarschuwing; |
3° les éventuelles observations et moyens de défense de l'employeur | 3° de eventuele opmerkingen en verweeren van de werkgever als bedoeld |
visés au paragraphe 1er, alinéa 2; | in lid 1, tweede alinea |
4° les pièces annexées aux documents visés au 1° à 3°. | 4° de stukken die bij de in de punten 1 tot en met 3 bedoelde |
documenten zijn gevoegd. | |
§ 3. Lorsque l'employeur fait valoir son droit à être entendu par la | § 3. Wanneer de werkgever zijn recht doet gelden om door de commissie |
commission et que celle-ci se déroule en visioconférence, ce dernier | te worden gehoord en de vergadering per videoconferentie wordt |
ou son représentant active sa caméra et décline son identité qu'il | gehouden, activeert de werkgever of zijn vertegenwoordiger zijn camera |
prouve si nécessaire au moyen de sa carte d'identité. | en verklaart hij zijn identiteit, die hij zo nodig met zijn |
identiteitskaart bewijst. | |
§ 4. Un représentant du Forem présente l'analyse visée au paragraphe 1er, | § 4. Een vertegenwoordiger van Forem presenteert in de eerste plaats |
alinéa 1er, en premier lieu et dispose d'un temps de parole de 15 | de in lid 1, eerste alinea, bedoelde analyse en krijgt maximaal 15 |
minutes maximum. | minuten spreektijd. |
L'employeur ou son représentant est entendu en dernier lieu et dispose | De werkgever of zijn vertegenwoordiger wordt als laatste gehoord en |
d'un temps de parole de 15 minutes maximum. | krijgt maximaal 15 minuten spreektijd. |
Si au regard des éléments propres à la cause, l'employeur ou son | Indien de werkgever of zijn vertegenwoordiger van oordeel is dat zijn |
représentant estime que son temps de parole n'est pas suffisant, il en | spreektijd, gelet op de omstandigheden van het behandeld geval, niet |
informe le président de la commission préalablement à la réunion. | volstaat, stelt hij de voorzitter van de commissie hiervan vóór de |
Celui-ci qui peut autoriser déroger un temps de parole plus long que | vergadering in kennis. Deze kan een langere spreektijd toestaan dan |
celui visé aux alinéas précédents. | die welke in de voorgaande leden is bedoeld. |
§ 5. Lorsque l'employeur ou son représentant porte oralement à la | § 5. Indien de werkgever of zijn vertegenwoordiger mondeling relevante |
connaissance de la commission des éléments pertinents et de nature à | informatie onder de aandacht van het Comité brengt die van invloed kan |
avoir une influence sur l'avis à intervenir sans qu'ils n'aient été | zijn op het uit te brengen advies zonder dat dit vooraf is meegedeeld, |
préalablement communiqués, le président peut suspendre ou reporter la | kan de voorzitter de vergadering schorsen of tot een latere datum |
réunion à une date ultérieure afin de permettre d'examiner et de | uitstellen zodat de nieuwe aangevoerde argumenten kunnen worden |
répondre aux nouveaux moyens invoqués. | onderzocht en beantwoord. |
Article 9 - Procès-verbal | Artikel 9 - Notulering |
Un procès-verbal de séance est établi pour chaque réunion par le | Van elke vergadering worden door het secretariaat notulen opgesteld. |
secrétariat. Il mentionne au moins : | Daarin worden minstens vermeld : |
1° le lieu et la date de la réunion, les heures d'ouverture et de | 1° de plaats en datum van de vergadering, de openings- en |
clôture; | sluitingstijden; |
2° le nom des membres présents, excusés ou absents; | 2° de namen van de aanwezige, verontschuldigde of afwezige leden; |
3° le cas échéant, le nom des experts invités; | 3° in voorkomend geval, de namen van uitgenodigde deskundigen; |
4° le déroulement de la procédure; | 4° het verloop van de procedure; |
5° le constat par le président que les conditions de délibération | |
visées à l'article 11 sont valablement réunies; | 5° de vaststelling van de voorzitter dat de in artikel 11 bedoelde |
voorwaarden voor beraadslaging op geldige wijze zijn vervuld; | |
6° l'avis rendu par les membres. | 6° het advies uitgebracht door de leden. |
Dans les 15 jours de la tenue de la commission, le secrétariat visé à | Binnen 15 dagen na de vergadering van de commissie stuurt het in |
l'article 13 transmet aux membres le procès-verbal par voie | artikel 13 bedoelde secretariaat de notulen langs elektronische weg |
électronique. | naar de leden. |
Les membres de la commission approuvent ou le cas échéant émettent | |
leurs remarques dans les 15 jours de l'envoi du procès-verbal. En | De leden van de commisie keuren de notulen binnen 15 dagen na |
toezending goed of maken er in voorkomend geval opmerkingen over. Bij | |
l'absence de réponse dans ce délai, le procès-verbal est considéré | uitblijven van een antwoord binnen deze termijn worden de notulen |
comme approuvé. | geacht te zijn goedgekeurd. |
Article 10 - Séance de la commission | Artikel 10 - Sessies van de commissie |
Le président assure la police de la séance. Il ouvre et clôt la séance | De voorzitter is verantwoordelijk voor het toezicht op de vergadering |
de la Commission. Il vérifie le quorum des présences visé à l'article | Hij opent en sluit de vergadering van de Commissie. Hij gaat het |
12, § 1er. Il décide de l'ordre dans lequel les affaires sont traitées. | aanwezigheidsquorum bedoeld in artikel 12, § 1, na. Hij beslist over |
Une liste de présence et de vote est tenue lors de chaque commission. | de volgorde waarin de zaken worden behandeld. Voor elke commissie wordt een presentielijst en een stemlijst bijgehouden. |
Cette liste est jointe au procès-verbal. | Deze lijst is bij het proces-verbaal gevoegd. |
Article 11 - Confidentialité | Artikel 11 - Vertrouwelijkheid |
Tout document sur lequel la mention « confidentiel » est spécifiée est | Alle documenten met de vermelding "vertrouwelijk" moeten door de leden |
impérativement tenu secret par les membres de la commission ou tout | van de commissie of door elke andere deelnemer aan de commissie geheim |
autre participant à celle-ci. | worden gehouden. |
Les membres de la commission et les personnes visées à l'article 3, § | De leden van de commissie en de in artikel 3, § 2 bedoelde personen |
2, sont tenus au secret professionnel. | zijn gebonden door het beroepsgeheim. |
Article 12 - Modalités de délibération | Artikel 12 - Beraadslagingswijze |
§ 1er. La commission ne délibère valablement que si un nombre de | § 1. De commissie beraadslaagt slechts geldig indien een aantal leden |
membres représentant plus de la moitié des voix délibératives est | dat meer dan de helft van de uitgebrachte stemrechten |
présente. | vertegenwoordigt, aanwezig is. |
Tous les membres, effectifs ou suppléants, peuvent participer à la | Alle leden, effectieve dan wel plaatsvervangende, kunnen deelnemen aan |
séance. Seuls les membres effectifs et les membres suppléants qui | de zitting. Voor de berekening van het aanwezigheidsquorum wordt |
remplacent des membres effectifs empêchés sont pris en compte pour le | alleen rekening gehouden met de gewone leden en de plaatsvervangende |
calcul du quorum de présences. | leden die de verhinderde gewone leden vervangen. |
Si cette condition n'est pas remplie, la commission est convoquée à | Indien niet aan deze voorwaarde wordt voldaan, wordt de commissie op |
une date ultérieure avec le même ordre du jour. | een later tijdstip met dezelfde agenda bijeengeroepen. |
§ 2. La commission s'efforce de rendre des avis unanimes. Dans le cas | § 2. De Commissie tracht een unaniem advies uit te brengen. Anders kan |
contraire, l'avis peut être formulé sous forme de rapport exprimant | het advies worden geformuleerd in de vorm van een verslag waarin de |
les différents points de vue de ses membres. | verschillende standpunten van de leden worden verwoord. |
Lors des délibérations chacun des membres de la commission avec voix | Tijdens de beraadslagingen heeft elk lid van de commissie met |
délibérative a la possibilité de s'abstenir. | raadgevende stem de mogelijkheid om te stemmen of zich te onthouden. |
§ 3. L'avis de la commission contient le résultat de la délibération. | § 3. Het advies van de commissie bevat het resultaat van de beraadslaging. |
Les avis de la commission sont transmis par le secrétariat au Ministre | De adviezen van de commissie worden door het secretariaat aan de |
qui a l'emploi dans ses attributions. | Minister van Werk toegezonden. |
Article 13 - Secrétariat | Artikel 13 - Secretariaat |
Le secrétariat de la commission est assuré par le Forem. | Het secretariaat van de commissie wordt verzorgd door Forem. |
Le ou les membres du Secrétariat assistent à la séance de la | Het lid/de leden van het secretariaat woont/wonen de vergadering van |
commission et l'assistent lors de la formalisation de l'avis. | het comité bij en helpt/helpen bij de formalisering van het advies. |
Article 14 - Courrier | Artikel 14 - Briefwisseling |
Tout document concernant la commission doit être transmis au Forem, en | Alle documenten betreffende de commissie moeten aan Forem worden |
ce compris les documents échangés par voie électronique. | toegezonden, ook de documenten die elektronisch worden uitgewisseld. |
Les archives de la commission sont conservées au siège du Forem. | De archieven van de commissie worden bewaard op de zetel van Forem. |
Article 15 - Prise d'effet Le présent règlement est soumis à l'approbation du Gouvernement wallon et produit ses effets à la date de sa publication au Moniteur belge. Chaque membre peut demander la modification du règlement. La demande de modification du règlement est prise en compte si la moitié des membres de la commission en fait la requête. Seuls les membres siégeant avec voix délibérative peuvent approuver la modification du présent règlement. | Artikel 15 - Inwerkingtreding Dit reglement is onderworpen aan de goedkeuring van de Waalse regering en heeft uitwerking op de datum van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Alle leden kunnen verzoeken om wijziging van het reglement. Met het verzoek tot wijziging van het huishoudelijk reglement wordt rekening gehouden indien de helft van de leden van de commissie daarom verzoekt. Alleen stemgerechtigde leden kunnen de wijziging van dit reglement goedkeuren. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 avril 2023 | 20 april 2023 houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission | de interministeriële Commissie ingesteld bij artikel 48 van het |
interministérielle, en application de l'article 48 du décret du 10 | decreet van 10 juni 2021 betreffende het standvastig maken van de in |
juin 2021 relatif à la pérennisation des emplois créés dans le cadre | het kader van de regeling voor de steun ter bevordering van de |
du dispositif des aides à la promotion de l'emploi (APE) et à la | tewerkstelling (Franse afkorting "APE") gecreëerde jobs en de creatie |
création d'emplois répondant à des besoins sociétaux prioritaires. | van jobs die beantwoorden aan prioritaire maatschappelijke behoeften. |
Namur, le 20 avril 2023. | Namen, 20 april 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Vice-présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des Chances et des Droites des Femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |