Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 20/04/2006
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon déterminant le signe distinctif des présidents des centres publics d'action sociale "
Arrêté du Gouvernement wallon déterminant le signe distinctif des présidents des centres publics d'action sociale Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het onderscheidingsteken van de voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 20 AVRIL 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant le signe distinctif des présidents des centres publics d'action sociale Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 20 APRIL 2006. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van het onderscheidingsteken van de voorzitters van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn De Waalse Regering,
Vu l'article 25, § 5, de la loi du 8 juillet 1976 organique des Gelet op artikel 25, § 5, van de organieke wet van 8 juli 1976
centres publics d'action sociale; betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 1993 déterminant le signe distinctif Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 1993 tot bepaling van
des présidents des centres publics d'aide sociale; het onderscheidingsteken van de voorzitters van de openbare centra
voor maatschappelijk welzijn;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
Région wallonne, donné le 25 janvier 2006; en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 25 januari 2006;
Vu la délibération du Gouvernement wallon sur la demande d'avis à Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 avril, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 april 2006,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur proposition du Ministre des Affaires intérieures; Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 van de Grondwet.

Art. 2.Le président de centre public d'action sociale porte une

Art. 2.De voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk

écharpe à fond noir et jaune, avec franges rouges. welzijn draagt een sjerp met rode franjes op geel-zwarte achtergrond.
L'écharpe du président peut être frappée d'un coq rouge. Op de sjerp van de voorzitter kan een rode haan voorkomen.

Art. 3.Le président de centre public d'action sociale porte l'écharpe

Art. 3.De voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk

soit à la taille, la couleur noire vers le haut, le noeud à gauche welzijn draagt de sjerp hetzij aan de heup, de zwarte kleur naar
soit sur l'épaule droite, le noeud du côté gauche, la couleur noire boven, de knoop naar links, hetzij op de rechter schouder, de knoop
étant celle qui se trouve le plus près du cou. aan de linkerzijde, met de zwarte kleur zo dicht mogelijk bij de hals.

Art. 4.Le président de centre public d'action sociale porte l'écharpe

Art. 4.De voorzitter van een openbaar centrum voor maatschappelijk

welzijn draagt de sjerp ter gelegenheid van evenementen of
lors de manifestations ou de cérémonies se déroulant exclusivement sur plechtigheden die uitsluitend op het grondgebied van de gemeente
le territoire communal. plaatsvinden.

Art. 5.L'arrêté royal du 21 janvier 1993 déterminant le signe

Art. 5.Het koninklijk besluit van 21 januari 1993 tot bepaling van

distinctif des présidents des centres publics d'aide sociale est het onderscheidingsteken van de voorzitters van de openbare centra
abrogé. voor maatschappelijk welzijn wordt opgeheven.

Art. 6.Un arrêté ministériel peut, le cas échéant, préciser les

Art. 6.De modaliteiten en voorwaarden betreffende de sjerp en het

modalités et conditions relatives à l'écharpe et à son port par les dragen ervan door de voorzitters van openbare centra voor
présidents de centre public d'action sociale. maatschappelijk welzijn kunnen desgevallend nader bepaald worden bij

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

een ministerieel besluit.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 20 avril 2006. Namen, 20 april 2006.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
Ph. COURARD Ph. COURARD
^