| Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations destinées à l'équitation comportant une/des piste dont la surface totale est supérieure à 2 000 m2 et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor paardrijden met één/meer banen waarvan de totaaloppervlakte 2 000 m2 overschrijdt en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2013 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 19 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 19 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van |
| conditions sectorielles relatives aux installations destinées à | |
| l'équitation comportant une/des piste(s) dont la surface totale est | de sectorale voorwaarden betreffende de installaties voor paardrijden |
| supérieure à 2 000 m2 et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du | met één/meer banen waarvan de totaaloppervlakte 2 000 m2 overschrijdt |
| en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni | |
| 13 juin 2013 | 2013 |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
| articles 4 et 5, l'article 7 modifié par le décret du 22 novembre | milieuvergunning, artikelen 4 en 5, artikel 7, gewijzigd bij het |
| 2007, les articles 8 et 9; | decreet van 22 november 2007, artikelen 8 en 9; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juin 2013 déterminant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2013 tot |
| conditions sectorielles relatives aux dépôts de produits | bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de opslag van |
| phytopharmaceutiques à usage professionnel et modifiant l'arrêté du | gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik en tot wijziging van het |
| Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de |
| procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet | |
| diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning alsook van het |
| permis d'environnement ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
| juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
| et des installations et activités classées; | de ingedeelde installaties en activiteiten; |
| Vu l'avis n° 53.122/4 du Conseil d'Etat, donné le 24 avril 2013, en | Gelet op het advies nr. 53.122/4 van de Raad van State, gegeven op 24 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
| Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Les présentes conditions sectorielles s'appliquent aux |
Artikel 1.Deze sectorale voorwaarden zijn van toepassing op de |
| installations destinées à l'équitation comportant une ou plusieurs | installaties voor paardrijden met één of meer banen waarvan de |
| pistes dont la surface totale est supérieure à 2000 m2 visées à la | totaaloppervlakte 2 000 m2 overschrijdt en die opgenomen zijn in de |
| rubrique 92.61.09.02.02 de l'annexe Ire de l'arrêté du Gouvernement | rubriek 92.61.09.02.02 van bijlage I bij het besluit van de Waalse |
| wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude | Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een |
| d'incidences et des installations et activités classées. | milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde |
| installaties en activiteiten. | |
Art. 2.Pour l'application des présentes prescriptions, on entend par |
Art. 2.Voor de toepassing van deze voorschriften wordt verstaan onder |
| : | : |
| 1° piste : l'aire de travail, couverte ou non, destinée à la pratique | 1° baan : de al dan niet overdekte werkruimte bestemd voor paardrijden |
| de l'équitation et aménagée par l'apport de matériaux meubles, à | en ingericht met losse materialen, met uitsluiting van de paddocks, al |
| l'exclusion des paddocks, aménagés ou non; | dan niet ingericht; |
| 2° paddock : la prairie ou la piste destinée à l'échauffement des | 2° paddock : weide of baan bestemd voor de opwarming van de paarden |
| chevaux lors de concours; | bij wedstrijden; |
| 3° fumière : l'aire réservée au stockage du fumier telle que visée par | 3° mestvaalt : ruimte bestemd voor de opslag van mest zoals bedoeld in |
| l'article R.188, 16°, du Livre II du Code de l'Environnement, | artikel R.188, 16°, van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
| contenant le Code de l'Eau; | Waterwetboek inhoudt; |
| 4° équitation : l'ensemble des exercices équestres qui consistent à | 4° paardrijden : het geheel van de paardoefeningen, met name een |
| monter ou apprendre à monter un équidé ainsi qu'à le dresser ou à le dompter; | paardachtige berijden of leren berijden alsook trainen of africhten; |
| 5° établissement existant : l'établissement autorisé avant l'entrée en | 5° bestaande inrichting : inrichting vergund vóór de inwerkingtreding |
| vigueur du présent arrêté; l'établissement pour lequel une demande de | van dit besluit; inrichting waarvan de vergunningsaanvraag vóór de |
| permis a été introduite avant l'entrée en vigueur du présent arrêté; | inwerkingtreding van dit besluit is ingediend; verbouwing of |
| la transformation ou l'extension d'un établissement existant que | uitbreiding van een inrichting die de exploitant vóór de |
| l'exploitant a, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, consigné | inwerkingtreding van dit besluit heeft opgenomen in het register |
| dans le registre prévu par l'article 10, § 2, du décret du 11 mars | bedoeld in artikel 10, § 2, van het decreet van 11 maart 1999 |
| 1999 relatif au permis d'environnement est assimilé à un établissement | betreffende de milieuvergunning wordt gelijkgesteld met bestaande |
| existant. | inrichtingen. |
| CHAPITRE II. - Implantation et construction | HOOFDSTUK II. - Vestiging en bouw |
Art. 3.La piste est implantée à plus de 10 mètres d'un piézomètre. |
Art. 3.De baan wordt aangelegd op meer dan 10 meter van een piëzometer. |
| CHAPITRE III. - Exploitation | HOOFDSTUK III. - Exploitatie |
Art. 4.Des matériaux meubles minéraux composent la piste. |
Art. 4.De baan bestaat uit minerale losse materialen. |
| Toutefois, l'apport de matières meubles autres que minérales, telles | Het gebruik van andere losse materialen dan minerale stoffen, zoals, |
| que notamment des copeaux de textile ou de caoutchouc, pour aménager | o.a., textiel- of rubberspaanders om de baan in te richten kan echter |
| la piste peut être autorisé par les conditions particulières pour | ook toegelaten worden door de bijzondere voorwaarden voor zover die |
| autant que ces matières présentent des garanties de protection de | stoffen dezelfde milieuvriendelijke garanties bieden als de minerale |
| l'environnement similaires à celles présentées par des matériaux | losse stoffen, meer bepaald wat betreft emissies van stofdeeltjes, |
| meubles minéraux, notamment en ce qui concerne les émissions de | geluidshinder en grondverontreinigingrisico's. |
| poussières, les nuisances sonores et les risques de pollution du sol. | |
Art. 5.Les heures d'utilisation des pistes peuvent être fixées par |
Art. 5.De uren van gebruik van de banen kunnen vastgelegd worden in |
| les conditions particulières. | de bijzondere voorwaarden. |
| CHAPITRE IV. - Prévention des accidents et incendies | HOOFDSTUK IV. - Ongevallen- en brandpreventie |
Art. 6.Avant la mise en oeuvre du projet et avant chaque modification |
Art. 6.Vóór de tenuitvoerlegging van het project en vóór elke |
| des lieux ou des circonstances d'exploitation susceptibles de modifier | wijziging van de plaats of de exploitatieomstandigheden die de |
| les risques d'incendie ou de sa propagation, l'exploitant consulte le | risico's voor brand of voor de verspreiding ervan zouden kunnen |
| service d'incendie territorialement compétent sur les mesures à | wijzigen, raadpleegt de exploitant de territoriaal bevoegde |
| prendre et les équipements à mettre en oeuvre en matière de prévention | brandweerdienst over de te treffen maatregelen en de aan te wenden |
| et de lutte contre les incendies et explosions, dans le respect de la | uitrustingen inzake de preventie en de bestrijding van brand en |
| protection du public et de l'environnement. | ontploffingen, met inachtneming van de bescherming van de bevolking en |
Art. 7.L'exploitant prend toutes les dispositions afin d'éviter que |
het leefmilieu. Art. 7.De exploitant neemt alle maatregelen om ontsnapping van de |
| les animaux puissent s'échapper et de garantir la sécurité du public, | dieren te voorkomen en om de veiligheid van het publiek te garanderen |
| au moyen notamment de clôtures ou de barrières adaptées. | d.m.v. geschikte omheiningen of sluitbomen. |
| CHAPITRE V. - Eau | HOOFDSTUK V. - Water |
Art. 8.Les eaux pluviales provenant des toitures des bâtiments dans |
Art. 8.Het regenwater afkomstig van de daken van de gebouwen waarin |
| lesquels sont situées les pistes sont dirigées vers une citerne | de banen zijn aangelegd wordt afgevoerd naar een regenbak die van een |
| pourvue d'un trop-plein. Le trop-plein est évacué vers des voies | overlooppijp voorzien is. Het overtollige water wordt afgevoerd naar |
| artificielles d'écoulement ou les eaux de surface. | kunstmatige afvoerwegen of naar de oppervlaktewateren. |
| CHAPITRE VI. - Air | HOOFDSTUK VI. - Lucht |
Art. 9.L'exploitant est tenu d'humidifier la piste, par temps sec, |
Art. 9.Bij droog weer moet de exploitant de banen bevochtigen om |
| afin d'éviter l'envol massif de poussières. L'usage à cette fin de | massaal wegvliegen van stofdeeltjes te voorkomen. Het gebruik van |
| tout autre liquide que l'eau est interdit. | andere vloeistoffen dan water daartoe is verboden. |
| CHAPITRE VII. - Gestion des déchets | HOOFDSTUK VII. - Afvalbeheer |
Art. 10.Si les effluents ne peuvent pas être maintenus sur la piste, |
Art. 10.Als de dierlijke mest niet op de baan mag blijven, wordt hij |
| ils sont évacués vers la fumière. | naar de mestvaalt afgevoerd. |
| A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les effluents sont | Bij gebrek aan een valorisatie door de exploitant wordt de dierlijke |
| transférés à un agriculteur conformément à l'article R.212 du Livre II | mest naar een landbouwer overgebracht overeenkomstig artikel R.212 van |
| du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau ou enlevés par | Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, of door |
| un collecteur agréé. | een erkende ophaler weggehaald. |
| CHAPITRE VIII. - Contrôle et surveillance | HOOFDSTUK VIII. - Controle en toezicht |
Art. 11.Pour les établissements ouverts au public, un règlement |
Art. 11.In de inrichtingen die voor het publiek toegankelijk zijn |
| d'ordre intérieur est apposé de manière visible et contient au minimum | wordt een huishoudelijk reglement op zichtbare wijze aangeplakt. Dat |
| les indications suivantes : | reglement vermeldt op zijn minst de volgende gegevens : |
| 1° l'horaire d'utilisation de la piste; | 1° de uren van gebruik van de baan; |
| 2° l'obligation d'avoir un comportement respectueux du voisinage. | 2° de verplichting om respect te tonen voor de buurt. |
| CHAPITRE IX. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK IX. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 12.Dans l'article 3, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Art. 12.In artikel 3, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van |
| 13 juin 2013 déterminant les conditions sectorielles relatives aux | 13 juni 2013 besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2013 tot |
| dépôts de produits phytopharmaceutiques à usage professionnel et | bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de opslag van |
| gewasbeschermingsmiddelen voor beroepsgebruik en tot wijziging van het | |
| modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de |
| la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars | procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet |
| 1999 relatif au permis d'environnement ainsi que l'arrêté du | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning alsook van het |
| Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
| soumis à étude d'incidences et des installations et activités | lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van |
| classées, les mots « avant l'entrée en vigueur du décret du 11 mars | de ingedeelde installaties en activiteiten worden de woorden « vóór de |
| inwerkingtreding van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de | |
| 1999 relatif au permis d'environnement » sont remplacés par les mots « | milieuvergunning » vervangen door de woorden « vóór de |
| avant l'entrée en vigueur du présent arrêté ». | inwerkingtreding van dit besluit ». |
Art. 13.Dans l'article 24, alinéa 2, du même arrêté, les mots « les |
Art. 13.In artikel 24, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
| articles 8, 12, 13 et 18 » sont remplacés par les mots « les articles | woorden « de artikelen 8, 12, 13 en 18 » vervangen door de woorden « |
| 12, 13 et 18 ». | de artikelen 12, 13 en 18 ». |
| CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK X. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 14.Les chapitres Ier à VIII s'appliquent aux établissements |
Art. 14.De hoofdstukken I tot VIII zijn van toepassing op de |
| existants. | bestaande inrichtingen. |
| Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 3 et 8 ne s'appliquent pas | In afwijking van het eerste lid zijn de artikelen 3 en 8 niet van |
| aux établissements existants. | toepassing op de bestaande inrichtingen. |
Art. 15.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 15.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
| présent arrêté. | dit besluit. |
| Namur, le 19 septembre 2013. | Namen, 19 september 2013. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
| Ph. HENRY | Ph. HENRY |