Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/03/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
19 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 19 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de
d'électricité vergunning voor de levering van elektriciteit
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, l'article 30 modifié par les décrets du 3 de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 30, gewijzigd bij de
février 2005, du 17 juillet 2008 et du 11 avril 2014; decreten van 3 februari 2005, 17 juli 2008 en 11 april 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002
licence de fourniture d'électricité; betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2014 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 december 2014,
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis de la CWaPE, donné le 19 février 2015; Gelet op het advies van de CWaPE, gegeven op 19 februari 2015;
Vu l'avis de la cellule administrative spécifique « Développement Gelet op het advies van de specifieke administratieve cel « Duurzame
durable », donné le 29 octobre 2014; ontwikkeling », gegeven op 29 oktober 2014;
Vu l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en Gelet op artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende
oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de
femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en
dans l'ensemble des politiques régionales; tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke
Considérant que l'impact du présent arrêté sur la situation respective beleidslijnen; Overwegende dat de weerslag van dit besluit op de respectievelijke
des femmes et des hommes est neutre; toestand van vrouwen en mannen neutraal is;
Sur proposition du Ministre de l'Energie; Op de voordracht van de Minister van Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Dans les articles 12, 15, 18, 19, 21, § 2, 22 et

Artikel 1.§ 1. In de artikelen 12, 15, 18, 19, 21, § 2, 22 en 23, §§

23, §§ 2 et 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 2 en 3, van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002
relatif à la licence de fourniture d'électricité, le mot « CWAPE » est betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit wordt het
à chaque fois remplacé par « CWaPE ». woord « CWAPE » telkens vervangen door « CWaPE ».

Art. 2.L'article 13 du même arrêté est abrogé.

Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 3.Dans l'article 14, alinéas 2 et 5, du même arrêté, les mots «

Art. 3.In artikel 14, tweede en vijfde lid, van hetzelfde besluit

et en transmet simultanément une copie au Ministre » sont abrogés. worden de woorden « en maakt ze er gelijktijdig een afschrift van over

Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes

aan de Minister » geschrapt.

Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou le cas échéant d'un mois à dater de 1° in het eerste lid worden de woorden « of desgevallend een maand,
la réception des compléments d'information obtenus en application de met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens
l'article 15, alinéa 3 » sont insérés entre les mots « la demande est verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid » ingevoegd tussen de
complète, » et les mots « la CWaPE »; woorden « volledig is » en « , maakt de "CWaPE" »;
2° à l'alinéa 1er, les mots « transmet au Ministre, le texte de la 2° in het eerste lid worden de woorden « maakt de "CWaPE" de tekst van
demande, ses annexes ainsi que son avis motivé » sont remplacés par de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de
les mots « notifie sa décision d'octroi ou de refus d'octroi de la Minister » vervangen door de woorden « geeft de "CWaPE" de aanvrager
en de administratie kennis van haar beslissing tot toekenning of
licence au demandeur et à l'administration »; weigering van de vergunning »;
3° l'alinéa 2 est abrogé; 3° het tweede lid wordt opgeheven;
4° l'alinéa 3, devenu alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : « La 4° het derde lid, dat het tweede lid geworden is, wordt vervangen als
CWaPE publie un extrait de sa décision d'octroi de la licence sur son volgt: « De "CWaPE" maakt een uittreksel van haar beslissing tot
site internet. »; toekenning van de vergunning bekend op haar internetsite. »;
5° l'alinéa 4, devenu alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : « A 5° het vierde lid, dat het derde lid geworden is, wordt vervangen als
défaut de décision de la CWaPE prise dans les trois mois à dater de volgt: « Als de "CWaPE" niet beslist binnen drie maanden, te rekenen
l'accusé de réception actant que la demande est complète, le demandeur van de datum van bericht van ontvangst waarbij bevestigd wordt dat de
peut adresser un rappel par recommandé à la CWaPE qui fait courir un aanvraag volledig is, kan de aanvrager haar een aangetekende
délai supplémentaire de trois semaines endéans lequel la CWaPE notifie herinneringsbrief toesturen waarbij de ze een bijkomende termijn van
sa décision. ». drie weken krijgt om haar beslissing mee te delen. ».

Art. 5.Dans l'article 21, § 2, du même arrêté, les modifications

Art. 5.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « La CWaPE notifie sa 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « De "CWaPE" deelt haar
beslissing bij aangetekend schrijven mee binnen een termijn van twee
décision par recommandé dans un délai de deux mois à dater de la maanden, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvraag, en
réception de la demande et en publie un extrait sur son site internet. maakt een uittreksel bekend op haar internetsite. Ze deelt haar
Elle informe l'administration de sa décision. »; beslissing mee aan de administratie. »;
2° les alinéas 3 et 4 sont abrogés. 2° het derde en het vierde lid worden opgeheven.

Art. 6.Dans l'article 22 du même arrêté, l'aliéna 3 est remplacé par

Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het derde lid

ce qui suit : « Le cas échéant, la CWaPE notifie au titulaire de la vervangen als volgt : « Desgevallend deelt de "CWaPE" haar beslissing
licence sa décision de retrait de la licence dans un délai d'un mois à tot intrekking van de vergunning mee aan de houder van de vergunning
binnen een termijn van een maand, met ingang op de datum waarop de in
dater de l'expiration du délai prévu à l'alinéa précédent et en het vorige lid bedoelde termijn verstrijkt, en geeft ze de
informe l'administration. ». administratie kennis hiervan. ».

Art. 7.Dans l'article 23, § 3, du même arrêté, les mots « formule un

Art. 7.In artikel 23, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden «

De "CWAPE" brengt binnen hoogstens een maand na ontvangst van de in §
avis » sont remplacés par les mots « notifie sa décision par 1 bedoelde aanvraag advies uit over » vervangen door de woorden « De
"CWAPE" deelt haar beslissing binnen hoogstens een maand na ontvangst
recommandé. Elle informe l'Administration de sa décision. ». van de in § 1 bedoelde aanvraag bij aangetekend schrijven mee i.v.m.

Art. 8.Dans l'article 24, le texte dudit article est remplacé par «

». Ze deelt haar beslissing mee aan de administratie. ».
Les décisions de retrait, de renouvellement ou de maintien de la

Art. 8.De tekst van artikel 24 wordt vervangen als volgt : « De in de

licence visées aux articles 22 et 23 sont publiées par extrait sur le artikelen 22 en 23 bedoelde beslissingen tot intrekking, hernieuwing
of behoud van de vergunning worden bij uittreksel bekendgemaakt op de
site Internet de la CWaPE. internetsite van de "CWaPE".

Art. 9.Dans l'article 25ter, alinéa 2, du même arrêté, les mots « en

Art. 9.In artikel 25ter, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

informe le Ministre et » sont abrogés. woorden « verwittigt de Minister en » geschrapt.

Art. 10.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent

Art. 10.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Namur, le 19 mars 2015. Namen, 19 maart 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en
l'Energie, Energie,
P. FURLAN P. FURLAN
^