Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture d'électricité | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
19 MARS 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 19 MAART 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la licence de fourniture | besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 betreffende de |
d'électricité | vergunning voor de levering van elektriciteit |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 30 modifié par les décrets du 3 | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 30, gewijzigd bij de |
février 2005, du 17 juillet 2008 et du 11 avril 2014; | decreten van 3 februari 2005, 17 juli 2008 en 11 april 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 |
licence de fourniture d'électricité; | betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2014 en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 december 2014, |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'avis de la CWaPE, donné le 19 février 2015; | Gelet op het advies van de CWaPE, gegeven op 19 februari 2015; |
Vu l'avis de la cellule administrative spécifique « Développement | Gelet op het advies van de specifieke administratieve cel « Duurzame |
durable », donné le 29 octobre 2014; | ontwikkeling », gegeven op 29 oktober 2014; |
Vu l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en | Gelet op artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende |
oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les | uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de |
femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre | Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en |
dans l'ensemble des politiques régionales; | tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke |
Considérant que l'impact du présent arrêté sur la situation respective | beleidslijnen; Overwegende dat de weerslag van dit besluit op de respectievelijke |
des femmes et des hommes est neutre; | toestand van vrouwen en mannen neutraal is; |
Sur proposition du Ministre de l'Energie; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Dans les articles 12, 15, 18, 19, 21, § 2, 22 et |
Artikel 1.§ 1. In de artikelen 12, 15, 18, 19, 21, § 2, 22 en 23, §§ |
23, §§ 2 et 3, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 mars 2002 | 2 en 3, van het besluit van de Waalse Regering van 21 maart 2002 |
relatif à la licence de fourniture d'électricité, le mot « CWAPE » est | betreffende de vergunning voor de levering van elektriciteit wordt het |
à chaque fois remplacé par « CWaPE ». | woord « CWAPE » telkens vervangen door « CWaPE ». |
Art. 2.L'article 13 du même arrêté est abrogé. |
Art. 2.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 14, alinéas 2 et 5, du même arrêté, les mots « |
Art. 3.In artikel 14, tweede en vijfde lid, van hetzelfde besluit |
et en transmet simultanément une copie au Ministre » sont abrogés. | worden de woorden « en maakt ze er gelijktijdig een afschrift van over |
Art. 4.Dans l'article 16 du même arrêté, les modifications suivantes |
aan de Minister » geschrapt. Art. 4.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou le cas échéant d'un mois à dater de | 1° in het eerste lid worden de woorden « of desgevallend een maand, |
la réception des compléments d'information obtenus en application de | met ingang op de datum van ontvangst van de aanvullende gegevens |
l'article 15, alinéa 3 » sont insérés entre les mots « la demande est | verkregen overeenkomstig artikel 15, derde lid » ingevoegd tussen de |
complète, » et les mots « la CWaPE »; | woorden « volledig is » en « , maakt de "CWaPE" »; |
2° à l'alinéa 1er, les mots « transmet au Ministre, le texte de la | 2° in het eerste lid worden de woorden « maakt de "CWaPE" de tekst van |
demande, ses annexes ainsi que son avis motivé » sont remplacés par | de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de |
les mots « notifie sa décision d'octroi ou de refus d'octroi de la | Minister » vervangen door de woorden « geeft de "CWaPE" de aanvrager |
en de administratie kennis van haar beslissing tot toekenning of | |
licence au demandeur et à l'administration »; | weigering van de vergunning »; |
3° l'alinéa 2 est abrogé; | 3° het tweede lid wordt opgeheven; |
4° l'alinéa 3, devenu alinéa 2, est remplacé par ce qui suit : « La | 4° het derde lid, dat het tweede lid geworden is, wordt vervangen als |
CWaPE publie un extrait de sa décision d'octroi de la licence sur son | volgt: « De "CWaPE" maakt een uittreksel van haar beslissing tot |
site internet. »; | toekenning van de vergunning bekend op haar internetsite. »; |
5° l'alinéa 4, devenu alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : « A | 5° het vierde lid, dat het derde lid geworden is, wordt vervangen als |
défaut de décision de la CWaPE prise dans les trois mois à dater de | volgt: « Als de "CWaPE" niet beslist binnen drie maanden, te rekenen |
l'accusé de réception actant que la demande est complète, le demandeur | van de datum van bericht van ontvangst waarbij bevestigd wordt dat de |
peut adresser un rappel par recommandé à la CWaPE qui fait courir un | aanvraag volledig is, kan de aanvrager haar een aangetekende |
délai supplémentaire de trois semaines endéans lequel la CWaPE notifie | herinneringsbrief toesturen waarbij de ze een bijkomende termijn van |
sa décision. ». | drie weken krijgt om haar beslissing mee te delen. ». |
Art. 5.Dans l'article 21, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 5.In artikel 2, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « La CWaPE notifie sa | 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : « De "CWaPE" deelt haar |
beslissing bij aangetekend schrijven mee binnen een termijn van twee | |
décision par recommandé dans un délai de deux mois à dater de la | maanden, met ingang op de datum van ontvangst van de aanvraag, en |
réception de la demande et en publie un extrait sur son site internet. | maakt een uittreksel bekend op haar internetsite. Ze deelt haar |
Elle informe l'administration de sa décision. »; | beslissing mee aan de administratie. »; |
2° les alinéas 3 et 4 sont abrogés. | 2° het derde en het vierde lid worden opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 22 du même arrêté, l'aliéna 3 est remplacé par |
Art. 6.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
ce qui suit : « Le cas échéant, la CWaPE notifie au titulaire de la | vervangen als volgt : « Desgevallend deelt de "CWaPE" haar beslissing |
licence sa décision de retrait de la licence dans un délai d'un mois à | tot intrekking van de vergunning mee aan de houder van de vergunning |
binnen een termijn van een maand, met ingang op de datum waarop de in | |
dater de l'expiration du délai prévu à l'alinéa précédent et en | het vorige lid bedoelde termijn verstrijkt, en geeft ze de |
informe l'administration. ». | administratie kennis hiervan. ». |
Art. 7.Dans l'article 23, § 3, du même arrêté, les mots « formule un |
Art. 7.In artikel 23, § 3, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
De "CWAPE" brengt binnen hoogstens een maand na ontvangst van de in § | |
avis » sont remplacés par les mots « notifie sa décision par | 1 bedoelde aanvraag advies uit over » vervangen door de woorden « De |
"CWAPE" deelt haar beslissing binnen hoogstens een maand na ontvangst | |
recommandé. Elle informe l'Administration de sa décision. ». | van de in § 1 bedoelde aanvraag bij aangetekend schrijven mee i.v.m. |
Art. 8.Dans l'article 24, le texte dudit article est remplacé par « |
». Ze deelt haar beslissing mee aan de administratie. ». |
Les décisions de retrait, de renouvellement ou de maintien de la | Art. 8.De tekst van artikel 24 wordt vervangen als volgt : « De in de |
licence visées aux articles 22 et 23 sont publiées par extrait sur le | artikelen 22 en 23 bedoelde beslissingen tot intrekking, hernieuwing |
of behoud van de vergunning worden bij uittreksel bekendgemaakt op de | |
site Internet de la CWaPE. | internetsite van de "CWaPE". |
Art. 9.Dans l'article 25ter, alinéa 2, du même arrêté, les mots « en |
Art. 9.In artikel 25ter, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
informe le Ministre et » sont abrogés. | woorden « verwittigt de Minister en » geschrapt. |
Art. 10.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 19 mars 2015. | Namen, 19 maart 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van de Plaatselijke Besturen, de Stad, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |