Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
19 MAI 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant nomination du | 19 MEI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot benoeming van de |
président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de | voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van |
l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées | het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" |
(Waals Agentschap voor de integratie van gehandicapte personen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 6 avril 1995 relatif à l'intégration des personnes | Gelet op het decreet van 6 april 1995 betreffende de integratie van |
handicapées, notamment les articles 31 et 32; | gehandicapte personen, inzonderheid op de artikelen 31 en 32; |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het statuut van |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | de overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant nomination | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot |
du président, des vice-présidents et des membres du Comité de gestion | benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het |
de l'Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées; | Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées"; |
Considérant que par arrêt du 15 mars 2005, le Conseil d'Etat a | Gelet op het arrest van de Raad van State van 15 maart 2005 waarbij de |
prononcé la suspension de l'exécution de cet arrêté du Gouvernement | opschorting werd uitgesproken van de uitvoering van het besluit van de |
wallon du 27 mai 2004; | Waalse Regering van 27 mei 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2005 rapportant l'arrêté | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005 tot |
du Gouvernement wallon du 27 mai 2004 portant nomination du président, | intrekking van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004 tot |
des vice-présidents et des membres du Comité de gestion de l'Agence | benoeming van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées; | Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des |
personnes handicapées"; | |
Considérant qu'il appartient donc au Gouvernement d'empêcher une | Overwegende dat de Regering dus moet voorkomen dat een instrument voor |
paralysie de son instrument d'exécution de la politique d'intégration | de uitvoering van haar beleid inzake de socio-professionele integratie |
sociale et professionnelle des personnes handicapées; | van gehandicapte personen verlamd wordt; |
Considérant dès lors qu'il convient que le Gouvernement wallon procède | Overwegende dat de Waalse Regering derhalve tot de aanwijzing van de |
à la désignation du président, des vice-présidents et des membres du | voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van het Beheerscomité van |
Comité de gestion de l'Agence wallonne pour l'intégration des | het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" |
personnes handicapées; | dient over te gaan; |
Considérant que l'appel aux candidats publié au Moniteur belge ainsi | Overwegende dat de kandidatenoproep bekendgemaakt in het Belgisch |
que dans deux journaux à grande diffusion (Le Soir et La Libre | Staatsblad , alsook in twee ruim verspreide dagbladen (Le Soir en La |
Belgique ), dans le cadre de la désignation du 27 mai 2004, reste | Libre Belgique ) in het kader van de aanwijzing van 27 mei 2004, |
valable; | geldig blijft; |
1. du président; | 1. de voorzitter; |
Considérant que M. Jean-Marc Poullain répond aux conditions fixées par | Overwegende dat de heer Jean-Marc Poullain voldoet aan de bij artikel |
l'article 32, alinéa 2, du décret et relatives à la fonction de | 32, tweede lid, van het decreet bepaalde voorwaarden betreffende de |
président; | functie van voorzitter; |
Considérant que ce dernier répond également aux conditions fixées par | Overwegende dat laatstgenoemde ook voldoet aan de bij decreet van 12 |
le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
2. des vice-présidents; | 2. de ondervoorzitters; |
Considérant que MM. Marius Hanon et Daniel Vanderzeypen répondent aux | Overwegende dat de heren Marius Hanon en Daniel Vanderzeypen voldoen |
conditions fixées par l'article 32, alinéa 2, du décret et relatives à | aan de bij artikel 32, tweede lid, van het decreet bepaalde |
la fonction de vice-président; | voorwaarden betreffende de functie van ondervoorzitter; |
Considérant que ces derniers répondent également aux conditions fixées | Overwegende dat laatstgenoemden ook voldoen aan de bij decreet van 12 |
par le décret du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur | februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de |
public pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
3. des membres désignés sur proposition de la Ministre ayant la | 3. de leden aangewezen op de voordracht van de Minister die voor het |
Politique des Personnes handicapées dans ses attributions; | gehandicaptenbeleid bevoegd is; |
Considérant que Mme Thérèse Dembus-Mazy et MM. Jean-Marie Bogaert, | Overwegende dat Mevr. Thérèse Dembus-Mazy en de heren Jean-Marie |
Michel Piraux, Guy Niset, Raymond Kenler, Michel Dupont, Luc Boverie | Bogaert, Michel Piraux, Guy Niset, Raymond Kenler, Michel Dupont, Luc |
et Jean-Pierre Nicaise répondent aux conditions fixées par le décret | Boverie en Jean-Pierre Nicaise voldoen aan de bij decreet van 12 |
du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public pour | februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de |
les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; | overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
4. des membres désignés sur présentation des associations reconnues | 4. de leden aangewezen op de voordracht van de verenigingen erkend als |
comme représentatives des personnes handicapées et de leur famille; | representatief van de gehandicapte personen en hun gezin; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Gisèle Marlière, candidate | |
présentée par l'Association socialiste de la Personne handicapée, | Overwegende dat de door de "Association socialiste de la Personne |
handicapée", een vereniging erkend als representatief van de | |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van Mevr. |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | Gisèle Marlière voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité |
membre effectif du Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration | van het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" |
des personnes handicapées sont les suivants : | op de volgende gegevens berust : |
- Mme Gisèle Marlière est titulaire d'un diplôme d'assistante sociale; | - Mevr. Gisèle Marlière heeft een diploma maatschappelijk assistente; |
- Mme Gisèle Marlière est secrétaire nationale de l'Association | - Mevr. Gisèle Marlière is nationaal secretaris van de "Association |
socialiste de la Personne handicapée; | socialiste de la personne handicapée"; |
- Mme Gisèle Marlière est membre du Conseil national supérieur des | - Mevr. Gisèle Marlière is lid van de "Conseil national supérieur des |
Personnes handicapées; | personnes handicapées"; |
- Mme Gisèle Marlière est vice-présidente de la Section des Personnes | - Mevr. Gisèle Marlière is ondervoorzitster van de afdeling "Personnes |
handicapées du Conseil consultatif bruxellois; | handicapées du Conseil consultatif bruxellois"; |
- Mme Gisèle Marlière est secrétaire générale du "Belgian Disability | - Mevr. Gisèle Marlière is algemeen secretaresse van het "Belgian |
Forum"; | Disability Forum"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean Muler, candidat présenté par | Overwegende dat de door de "Ligue d'aide aux infirmes moteurs |
la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté | cérébraux de la Communauté française de Belgique (L.I.M.C.)", een |
française de Belgique (L.I.M.C.), association reconnue comme | vereniging erkend als representatief van de gehandicapte personen en |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de heer Jean Muller voor de |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du | benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence |
Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende |
handicapées sont les suivants : | gegevens berust : |
- M. Jean Muler est médecin (neuropsychiatre); | - de heer Jean Muller is geneesheer (zenuwarts); |
- M. Jean Muler est le conseil et assure le suivi de nombreuses | - de heer Jean Muller is binnen de "Ligue d'aide aux infirmes moteurs |
personnes souffrant d'un handicap ainsi que de leur famille au sein de | cérébraux de la Communauté française de Belgique" de adviseur van |
la Ligue d'Aide aux Infirmes moteurs cérébraux de la Communauté | talrijke personen met een handicap, alsmede van hun gezin, en staat in |
française de Belgique; | voor hun opvolging; |
- M. Jean Muler coordonne la rééducation fonctionnelle d'adolescents | - de heer Jean Muller coördineert bij het Centrum Arthur Regniers de |
et de personnes adultes atteintes de troubles moteurs au Centre Arthur | functionele reëducatie van motorisch gestoorde jongeren en |
Regniers; | volwassenen; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Thérèse Kempeneers-Foulon, | |
candidate présentée l'Association francophone d'Aide aux Handicapés | Overwegende dat de door de "Association francophone d'Aide aux |
mentaux (AFrAHM), association reconnue comme représentative des | Handicapés mentaux (AFrHAM)", een vereniging erkend als representatief |
personnes handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa | van de gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur |
nomination en tant que membre effectif du Comité de gestion de | van de Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon voor de benoeming tot gewoon |
l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont les | lid van het Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration |
suivants : | des personnes handicapées" op de volgende gegevens berust : |
- Mme Thérèse Kempeneers-Foulon a acquis une expérience | - Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon heeft meer dan 25 jaar |
professionnelle de plus de vingt-cinq ans au service de la défense des | beroepservaring in het verdedigen van de rechten van de gehandicapte |
droits des personnes handicapées et de leur famille; | personen en hun gezin; |
- Mme Thérèse Kempeneers-Foulon a été directrice de l'A.S.B.L. HAMA, à | - Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon was directrice van de V.Z.W. "HAMA", |
Bruxelles et de l'A.S.B.L. Centre La Clairière, à Bruxelles (homes | te Brussel, en van de V.Z.W. "Centre La Clairière", (tehuis voor |
pour adultes atteints d'arriération mentale); | geestelijk gehandicapten), eveneens te Brussel; |
- Mme Thérèse Kempeneers-Foulon est depuis 1985 la secrétaire générale | - Mevr. Kempeneers-Foulon is sinds 1985 secretaresse-generaal van de |
de l'Association nationale d'Aide aux Handicapés mentaux asbl (ANAHM) | "Association nationale d'Aide aux Handicapés mentaux" (ANAHM) en van |
et de l'Association francophone d'Aide aux Handicapés mentaux | de "Association francophone d'Aide aux Handicapés mentaux" (AFrAHM); |
(AFrAHM); - Mme Thérèse Kempeneers-Foulon est également active au niveau | - Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon is ook actief op internationaal vlak |
international où elle est entre autre vice-présidente du "Belgian Disability Forum"; | waar ze o.a. ondervoorzitster is van het "Belgian Disability Forum"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Pascal Thiange, candidat proposé | |
sur présentation de l'Association chrétienne des Invalides et | Overwegende dat de door de "Association chrétienne des Invalides et |
Handicapés, association reconnue comme représentative des personnes | Handicapés", een vereniging erkend als representatief van de |
handicapées et de leur famille, les éléments justifiant sa nomination | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de |
en tant que membre effectif du Comité de gestion sont les suivants : | heer Pascal Thiange voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : |
- M. Pascal Thiange est assistant social et licencié en sciences du | - de heer Pascal Thiange is maatschappelijk assistent en licentiaat in |
travail; | de arbeidswetenschappen; |
- M. Pascal Thiange est collaborateur pédagogique à l'Association | - de heer Pascal Thiange is pedagogisch medewerker bij de "Association |
chrétienne des Invalides et Handicapés; | chrétienne des Invalides et Handicapés"; |
- M. Pascal Thiange est représentant de l'Association chrétienne des | - de heer Pascal Thiange is vertegenwoordiger van de "Association |
Invalides et Handicapés au sein du groupe de travail national | chrétienne des Invalides et Handicapés" binnen de nationale werkgroep |
Attention aux plus Vulnérables de la Mutualité chrétienne; | "Attention aux plus Vulnérables" van de Christelijke Mutualiteit; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Maurice Hayard, candidat proposé | |
sur présentation de la Fédération francophone des Sourds de Belgique, | Overwegende dat de door de "Fédération francophone des Sourds de |
association reconnue comme représentative des personnes handicapées et | Belgique", een vereniging erkend als representatief van de |
de leur famille, les éléments justifiant sa nomination en tant que | gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen kandidatuur van de |
heer Maurice Hayard voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het | |
membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | Beheerscomité op de volgende gegevens berust : |
- M. Maurice Hayard est depuis plus de dix ans professeur en langues | - de heer Maurice Hayard is sinds meer dan tien jaar professor |
des signes à la Haute Ecole de la province de Liège André Vésale; | gebarentaal aan de "Haute Ecole de la province de Liège André Vésale"; |
- M. Maurice Hayard est administrateur-fondateur et aujourd'hui | - de heer Maurice Hayard is bestuurder-stichter en nu voorzitter van |
président du Foyer socioculturel des Sourds et Malentendants de la | de "Foyer socioculturel des Sourds et Malentendants de la province de |
province de Liège; | Liège"; |
- M. Maurice Hayard est membre délégué de l'Union européenne des | - de heer Maurice Hayard is afgevaardigd lid van de Europese Unie voor |
Sourds; | Doven; |
- M. Maurice Hayard est également actif dans plusieurs autres | - de heer Maurice Hayard is ook actief bij verschillende andere |
associations nationales et internationales s'occupant du handicap de | nationale en internationale verenigingen die zich met de handicap van |
la surdité; | de doofheid bezighouden; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Michel Magis, candidat proposé | Overwegende dat de door de Brailleliga, een vereniging erkend als |
sur présentation de la Ligue Braille, association reconnue comme | representatief van de gehandicapte personen en hun gezin, voorgedragen |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | kandidatuur van de heer Michel Magis voor de benoeming tot |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du | plaatsvervangend lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens |
Comité de gestion sont les suivants : | berust : |
- M. Michel Magis possède un diplôme de licencié en sciences | - de heer Michel Magis is licentiaat in de psychologische en |
psychologiques et pédagogiques et de conseiller en insertion sociale | pedagogische wetenschappen en adviseur inzake socio-professionele |
et professionnelle des personnes handicapées; | insluiting van gehandicapte personen; |
- M. Michel Magis est, depuis 1992, directeur de département à la | - de heer Michel Magis is sinds 1992 departementsdirecteur bij de |
Ligue Braille; | Brailleliga; |
- M. Michel Magis a été, de 1984 à 1992, éducateur et responsable de | - de heer Michel Magis was van 1984 tot 1992 opvoeder en |
projets au Centre de jour pour adultes handicapés moteurs - La Famille; | projectverantwoordelijke bij het dagcentrum voor motorisch |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Huet, candidat proposé | gehandicapte volwassenen "La Famille"; |
sur présentation de l'Association belge contre les Maladies | Overwegende dat de door de 'Association belge contre les Maladies |
neuro-musculaires (A.B.M.M.), association reconnue comme | neuro-musculaires', vereniging erkend om gehandicapte personen en hun |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | gezin te vertegenwoordigen, voorgedragen kandidatuur van de heer |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du | Jean-Marie Huet voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het |
Comité de gestion sont les suivants : | Beheerscomité op de volgende gegevens berust : |
- M. Jean-Marie Huet est handicapé (myopathe, usager de fauteuil | - de heer Jean-Marie Huet is zelf gehandicapt (myopathiepatiënt, |
roulant); | rolstoelgebruiker); |
- M. Jean-Marie Huet est président de l'Association belge contre les | - de heer Jean-Marie Huet is voorzitter van de "Association belge |
Maladies neuro-musculaires A.S.B.L. (A.B.M.M.); | contre les Maladies neuro-musculaires" (A.B.M.M.); |
- M. Jean-Marie Huet est responsable de plusieurs associations de | - de heer Jean-Marie Huet is verantwoordelijk voor verschillende |
personnes handicapées; | |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Jocelyne Burnotte, candidate | verenigingen van gehandicapte personen; |
proposée sur présentation de l'association des parents et | Overwegende dat de door de "Association des parents et professionnels |
professionnels autour du polyhandicap, association reconnue comme | autour du polyhandicap", vereniging erkend om gehandicapte personen en |
hun gezin te vertegenwoordigen, voorgedragen kandidatuur van Mevr. | |
représentative des personnes handicapées et de leur famille, les | Jocelyne Burnotte voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het |
éléments justifiant sa nomination en tant que membre suppléant du | Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des |
Comité de gestion sont les suivants : | personnes handicapées" op de volgende gegevens berust : |
- Mme Jocelyne Burnotte est membre de la Ligue des Familles; | - Mevr. Jocelyne Burnotte is lid van de "Ligue des Familles"; |
- Mme Jocelyne Burnotte est administrateur de l'Association des | - Mevr. Jocelyne Burnotte is bestuurster van de "Association des |
parents et des professionnels autour du polyhandicap; | parents et professionnels autour du polyhandicap", een vereniging van |
ouders en vakmensen die zich inzet voor personen met meervoudige handicaps; | |
- Mme Jocelyne Burnotte est administrateur de Cap 48; | - Mevr. Jocelyne Burnotte is bestuurster van "Cap 48" |
- Mme Jocelyne Burnotte est présidente de l'A.S.B.L. Andage; | - Mevr. Jocelyne Burnotte is voorzitster van de V.Z.W. "ANDAGE"; |
Considérant que, parmi les diverses associations représentatives qui | Overwegende dat de Waalse Regering onder de verschillende verenigingen |
ont répondu à l'appel à candidatures, le Gouvernement wallon conserve | |
une faculté de choix la plus large dans la mesure où les associations | die de kandidaturenoproep beantwoord hebben ruime keuzemogelijkheden |
sont reconnues comme représentatives de personnes handicapées ou de | heeft in zoverre de verenigingen erkend zijn om gehandicapte personen |
leur famille; | of hun gezin te vertegenwoordigen; |
Considérant que, par ces choix, la population concernée est | Overwegende dat die keuzemogelijkheden toelaten de betrokken bevolking |
représentée de manière réelle et équilibrée au sein de l'Agence | daadwerkelijk en op evenwichtige wijze te vertegenwoordigen binnen het |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées instituée par la | "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" |
Région wallonne aux fins de l'informer et de la conseiller sur la | ingesteld door het Waals Gewest om informatie en advies te verlenen |
politique à mettre en oeuvre; | over het te voeren beleid. |
Considérant en outre que, parmi les candidatures réceptionnées, les | Overwegende bovendien dat de weerhouden kandidaten zo goed mogelijk de |
candidatures retenues représenteront au mieux les intérêts des | belangen zullen behartigen van de verenigingen erkend om gehandicapte |
associations reconnues comme représentatives des personnes handicapées | personen en hun gezin te vertegenwoordigen; |
et de leur famille; 5. des membres désignés sur proposition du Conseil économique et | 5. de leden aangewezen op de voordracht van de "Conseil économique et |
social de la Région wallonne; | social de la Région wallonne" (Sociaal-economische raad van het Waalse |
Considérant que par courrier du 31 mars 2004, le Conseil économique et | Gewest); Overwegende dat de "Conseil économique et social de la Région |
social de la Région wallonne a communiqué au Gouvernement wallon ses | wallonne" zijn voorstellen betreffende de samenstelling van het |
propositions en ce qui concerne la composition du Comite de gestion de | Beheerscomité van het Agentschap aan de Waalse Regering in een |
l'Agence; | schrijven van 31 maart 2004 heeft meegedeeld; |
Considérant que ces propositions restent valables au même titre que | Overwegende dat deze voorstellen geldig blijven, net zoals de andere |
les autres candidatures; | kandidaturen; |
Considérant que les candidats répondent également aux conditions | Overwegende dat de kandidaten ook voldoen aan de bij decreet van 12 |
fixées par le décret du 12 février 2004 relatif au statut de | februari 2004 bepaalde voorwaarden betreffende het statuut van de |
l'administrateur public pour les matières réglées en vertu de | overheidsbestuurder voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel |
l'article 138 de la Constitution. | 138 van de Grondwet; |
6. des membres désignés sur présentation des associations | 6. de leden aangewezen op de voordracht van de representatieve |
représentatives du secteur; | verenigingen van de sector; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Christian Javaux, candidat | Overwegende dat de door het Nationaal Verbond van de Medisch-Sociale |
présenté par la Fédération nationale des Associations médico-sociales, | Verenigingen voorgedragen kandidatuur van de heer Christian Javaux |
les éléments justifiant sa nomination en tant que membre effectif du | voor de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence |
Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende |
handicapées sont les suivants : | gegevens berust : |
- M. Christian Javaux est titulaire d'un diplôme d'assistant social et | - de heer Christian Javaux heeft een diploma maatschappelijk assistent |
de licencié en sciences politiques et sociales; | en is licentiaat in de politieke en sociale wetenschappen; |
- M. Christian Javaux est chef de service socio-éducatif à l'Alliance | - de heer Christian Javaux is hoofd van de socio-educatieve dienst bij |
nationale des Mutualités chrétiennes; | de Landsbond der Christelijke Mutualiteiten; |
- M. Christian Javaux est chargé de mission pour le secteur "personnes | - de heer Christian Javaux is speciaal afgezant voor de sector |
handicapées" de la Fédération nationale des Associations | "Gehandicapte personen" van het Nationaal Verbond van de |
médico-sociales; | Medisch-Sociale Verenigingen; |
- M. Christian Javaux est membre fondateur et administrateur de | - de heer Christian Javaux is stichtend lid en bestuurder van de |
l'A.S.B.L. "Handicap physique et logement" à Liège; | V.Z.W. "Handicap physique et Logement", te Luik; |
- M. Christian Javaux est administrateur de la Fédération Multisport | - de heer Christian Javaux is bestuurder van de "Fédération Multisport |
adapté; | adapté"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Marie Jusniaux, candidat | Overwegende dat de door de V.Z.W. "ANCE - Association nationale des |
présenté par l'A.S.B.L. "ANCE" - Association nationale des Communautés | Communautés éducatives" voorgedragen kandidatuur van de heer |
éducatives, les éléments justifiant sa nomination en tant que membre | Jean-Marie Jusniaux voor de benoeming tot gewoon lid van het |
effectif du Comité de gestion de l'Agence pour l'intégration des | Beheerscomité van het "Agence wallonne pour l'intégration des |
personnes handicapées sont les suivants : | personnes handicapées" op de volgende gegevens berust : |
- M. Jean-Marie Jusniaux est titulaire d'un diplôme en sciences | - de heer Jean-Marie Jusniaux heeft een diploma in de |
psycho-pédagogiques; | psycho-pedagogische wetenschappen; |
- M. Jean-Marie Jusniaux est directeur de l'Institut "René Thône", à | - de heer Jean-Marie Jusniaux is sinds 1996 directeur van het |
Marcinelle depuis 1996; | "Institut René Thône", te Marcinelle; |
- M. Jean-Marie Jusniaux est directeur, chargé de mission à la | - de heer Jean-Marie Jusniaux is directeur, speciaal afgezant bij de |
Province de Hainaut, chargé notamment du suivi des études et des | Provincie Henegouwen, belast met o.a. de opvolging van de studies en |
formations dans le domaine de la politique des personnes handicapées | de opleidingen inzake het door de provincie gevoerde |
mise en oeuvre par la Province; | gehandicaptenbeleid; |
- M. Jean-Marie Jusniaux est président de l'A.S.B.L. "ANCE"; | - de heer Jean-Marie Jusniaux is voorzitter van de V.Z.W. "ANCE"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jacques Olin, candidat présenté | Overwegende dat de door het Nationaal Verbond der Socialistische |
par l'Union nationale des Mutualités socialistes, les éléments | Mutualiteiten voorgedragen kandidatuur van de heer Jacques Olin voor |
justifiant sa nomination en tant que membre effectif du Comité de | de benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence |
gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende |
les suivants : | gegevens berust : |
- M. Jacques Olin est titulaire d'un doctorat en médecine; | - de heer Jacques Olin heeft een doctoraat in de geneeskunde; |
- M. Jacques Olin est membre de la Direction médicale F.M.S.S. depuis | - de heer Jacques Olin is sinds 1996 lid van de "Direction médicale |
1996; | F.M.S.S."; |
- M. Jacques Olin est membre de la Commission supérieure du Conseil | - de heer Jacques Olin is lid van de "Commission supérieure du Conseil |
médical de l'Invalidité, du Collège national des Médecins conseil, du | médical de l'Invalidité, du Collège national des Médecins conseil, du |
Collège des Médecins directeurs et du Conseil national de la Promotion | Collège des Médecins-directeurs et du Conseil national de la Promotion |
de la Qualité. | de la Qualité"; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Christian Robert, candidat | |
présenté par l'A.S.B.L. "FISSAAJ" - Fédération des Institutions et | Overwegende dat de door de V.Z.W. "FISSAAJ - Fédération des |
Services spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes, les éléments | Institutions et Services spécialisés d'Aide aux Adultes et aux Jeunes" |
justifiant sa nomination en tant que membre effectif du Comité de | voorgedragen kandidatuur van de heer Christian Robert voor de |
benoeming tot gewoon lid van het Beheerscomité van het "Agence | |
gestion de l'Agence pour l'intégration des personnes handicapées sont | wallonne pour l'intégration des personnes handicapées" op de volgende |
les suivants : | gegevens berust : |
- M. Christian Robert est titulaire d'un diplôme d'assistant social | - de heer Christian Robert heeft een diploma psychiatrisch |
psychiatrique; | maatschappelijk assistent; |
- M. Christian Robert est directeur de l'A.S.B.L. "ACIS Saint-Alfred" | - de heer Christian Robert is directeur van de V.Z.W. "ACIS |
service résidentiel pour adultes; | Saint-Alfred", een residentiële dienst voor volwassenen; |
- M. Christian Robert est directeur du service d'accueil de jour pour | - de heer Christian Robert is directeur van de dagonthaaldienst "Le |
adultes "Le Gaillet", à Tertre; | Gaillet", te Tertre; |
- M. Christian Robert est président fondateur de l'A.S.B.L. "C.F.C.S." | - de heer Christian Robert is stichter voorzitter van de V.Z.W. |
- Centre de Formation continuée spécialisée; | "C.F.C.S. - Centre de Formation continuée spécialisée"; |
Considérant qu'en ce qui concerne Mme Chantal Bastin, candidate | Overwegende dat de door "A.V.J. Wallonie" voorgedragen kandidatuur van |
présentée par A.V.J. Wallonie, les éléments justifiant sa nomination | Mevr. Chantal Bastin voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van |
en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : |
- Mme Chantal Bastin est administratrice déléguée de l'A.S.B.L. | - Mevr. Chantal Bastin is afgevaardigd bestuurster van de V.Z.W. |
Revivre chez Soi, service d'aide à la vie journalière; | "Revivre chez Soi", een hulpdienst in het dagelijkse leven; |
- Mme Chantal Bastin dispose d'une formation d'assistante sociale; | - Mevr. Chantal Bastin heeft een opleiding maatschappelijk assistent |
- Mme Chantal Bastin a durant plusieurs années exercé la fonction de | gevolgd; - Mevr. Chantal Bastin heeft verschillende jaren de functie van |
monitrice responsable pour l'ensemble des Centres de Services sociaux | verantwoordelijke monitrice uitgeoefend voor het geheel van de Centra |
dans différentes Mutualités socialistes; | |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Claude Canard, candidat | van Sociale Diensten bij de verschillende Socialistische Mutualiteiten; |
proposé sur présentation du GASMAES - Groupement autonome de Services | Overwegende dat de door "GASMAES - Groupement autonome de Services et |
et Maisons d'Action éducatives et sociales, les éléments justifiant sa | Maisons d'Action éducatives et sociales" voorgedragen kandidatuur van |
nomination en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les | de heer Jean-Claude Canard voor de benoeming tot plaatsvervangend lid |
suivants : | van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : |
- M. Jean-Claude Canard est éducateur gradué; | - de heer Jean-Claude Canard is gegradueerde opvoeder; |
- M. Jean-Claude Canard est actif dans le secteur des personnes | - de heer Jean-Claude Canard is meer dan dertig jaar actief in de |
handicapées depuis plus de trente ans et est actuellement directeur de | sector van de gehandicapte personen en nu directeur van de S.A.J.A. |
la S.A.J.A. "Le Landoir"; | "Le Landoir"; |
- M. Jean-Claude Canard est depuis 1987 membre effectif de la | - de heer Jean-Claude Canard is sinds 1987 gewoon lid van de Paritaire |
Commission paritaire 319 des maisons d'éducation et d'hébergement; | Commissie 319 van de opvoedings- en verblijfhuizen; |
- M. Jean-Claude Canard est également porte-parole permanent de | - de heer Jean-Claude Canard is ook permanent woordvoerder van de |
l'UFFIPRAH en commission paritaire; | "UFFIPRAH" in paritaire commissie; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. Jean-Paul Dumont, candidat | |
proposé sur présentation de l'Union des Fédérations francophones | Overwegende dat de door "Union des Fédérations francophones |
d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés | d'Institutions de Protection de la Jeunesse et d'Aide aux Handicapés |
(UFFIPRAH), les éléments justifiant sa nomination en tant que membre | (UFFIPRAH)" voorgedragen kandidatuur van de heer Jean-Paul Dumont voor |
suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | de benoeming tot plaatsvervangend lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : |
- M. Jean-Paul Dumont a créé le S.R.A. "Centre Albatros", qui | - de heer Jean-Paul Dumont is oprichter van de S.R.A. "Centre |
accueille 216 personnes handicapées adultes; | Albatros", waar 216 gehandicapte volwassenen opgevangen worden; |
- M. Jean-Paul Dumont est, depuis 1995, président de la L.N.H., | - de heer Jean-Paul Dumont is sinds 1995 voorzitter van de L.N.H., een |
Fédération de services accueillant et accompagnant plus de 2 400 | federatie van diensten die meer dan 2.400 gehandicapte personen |
personnes handicapées et occupant plus de 1 800 membres de personnel; | opvangen en begeleiden en meer dan 1 800 personeelsleden tewerkstellen; |
- M. Jean-Paul Dumont est actuellement président de l'Union des | - de heer Jean-Paul Dumont is nu voorzitter van de "Union des |
Fédérations francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse | Fédérations francophones d'Institutions de Protection de la Jeunesse |
et d'Aide aux Handicapés; | et d'Aide aux Handicapés"; |
- M. Jean-Paul Dumont est également administrateur ou membre d'un | - de heer Jean-Paul Dumont is ook bestuurder of lid van een groot |
grand nombre d'associations et d'institutions actives dans le secteur | aantal verenigingen en instellingen die actief zijn in de sector van |
des personnes handicapées; | de gehandicapte personen; |
Considérant qu'en ce qui concerne M. François Lesire, candidat proposé | |
sur présentation de la Fédération des centres de formation | Overwegende dat de door de "Fédération des centres de formation |
professionnelle AWIPH (A4cfp), les éléments justifiant sa nomination | professionnelle AWIPH (A4cfp)" voorgedragen kandidatuur van de heer |
en tant que membre suppléant du Comité de gestion sont les suivants : | François Lesire voor de benoeming tot plaatsvervangend lid van het Beheerscomité op de volgende gegevens berust : |
- M. François Lesire est, depuis 2000, directeur du Centre de | - de heer François Lesire is sinds 2000 directeur van het "Centre de |
Formation et de Réadaptation professionnelle de Tournai (C.F.R.P.); | Formation et de Réadaptation professionnelle de Tournai (C.F.R.P.)"; |
- M. François Lesire a participé au projet Format, gestion de la | - de heer François Lesire heeft deelgenomen aan het project Format, |
formation en alternance. | beheer van de alternerende opleiding. |
Considérant que, parmi les diverses associations représentatives du | Overwegende dat de Waalse Regering onder de verschillende verenigingen |
secteur qui ont répondu à l'appel à candidatures, le Gouvernement | |
wallon conserve une faculté de choix la plus large dans la mesure où | die de kandidaturenoproep beantwoord hebben, ruime keuzemogelijkheden |
les associations sont reconnues comme représentatives de personnes | heeft daar de verenigingen erkend zijn om gehandicapte personen of hun |
handicapées ou de leur famille; | gezin te vertegenwoordigen; |
Considérant que, par ces choix, le secteur des associations concernées | Overwegende dat die keuzemogelijkheden toelaten de sector van |
est représenté de manière réelle et équilibrée au sein de l'Agence | betrokken verenigingen daadwerkelijk en op evenwichtige wijze te |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées instituée par la | vertegenwoordigen binnen het "Agence wallonne pour l'intégration des |
Région wallonne aux fins de l'informer et de la conseiller sur la | personnes handicapées" ingesteld door het Waals Gewest om informatie |
politique à mettre en oeuvre; | en advies te verlenen over het te voeren beleid; |
Considérant en outre que, parmi les candidatures réceptionnées, les | Overwegende bovendien dat de weerhouden kandidaten de belangen van de |
candidatures retenues représenteront au mieux les intérêts du secteur; | sector zo goed mogelijk zullen behartigen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est nommé pour un terme de quatre ans en qualité de |
Artikel 1.De volgende persoon wordt voor vier jaar tot voorzitter |
président : | benoemd : |
- M. Jean-Marc Poullain. | - de heer Jean-Marc Poullain. |
Art. 2.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de |
Art. 2.De volgende personen worden voor vier jaar tot ondervoorzitter |
vice-présidents : | benoemd : |
- M. Daniel Vanderzeypen; | - de heer Daniel Vanderzeypen; |
- M. Marius Hanon. | - de heer Marius Hanon. |
Art. 3.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 3.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur proposition du Ministre ayant la Politique des Personnes | de voordracht van de Minister die voor het Gehandicaptenbeleid bevoegd |
handicapées dans ses attributions : | is : |
Effectifs : | Gewone leden : |
- M. Jean-Marie Bogaert; | - de heer Jean-Marie Bogaert; |
- M. Michel Piraux; | - de heer Michel Piraux; |
- M. Guy Niset; | - de heer Guy Niset; |
- Mme Thérèse Dembus-Mazy. | - Mevr. Thérèse Dembus-Mazy. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- M. Raymond Kenler; | - de heer Raymond Kenler; |
- M. Michel Dupont; | - de heer Michel Dupont; |
- M. Luc Boverie; | - de heer Luc Boverie; |
- M. Jean-Pierre Nicaise. | - de heer Jean-Pierre Nicaise. |
Art. 4.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 4.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur présentation des associations reconnues comme | de voordracht van de verenigingen erkend als representatief van de |
représentatives des personnes handicapées et de leur famille : | gehandicapte personen en hun gezin : |
Effectifs : | Gewone leden : |
- Mme Gisèle Marlière; | - Mevr. Gisèle Marlière; |
- M. Jean Muler; | - de heer Jean Muler; |
- Mme Thérèse Kempeneers-Foulon; | - Mevr. Thérèse Kempeneers-Foulon; |
- M. Pascal Thiange. | - de heer Pascal Thiange. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- M. Maurice Hayard; | - de heer Maurice Hayard; |
- M. Michel Magis; | - de heer Michel Magis; |
- M. Jean-Marie Huet; | - de heer Jean-Marie Huet; |
- Mme Jocelyne Burnotte. | - Mevr. Jocelyne Burnotte. |
Art. 5.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 5.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur proposition du Conseil économique et social de la Région | de voordracht van de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne : | wallonne" : |
Effectifs : | Gewone leden : |
- M. Thierry Devillez; | - de heer Thierry Devillez; |
- Mme Isabelle Parent; | - Mevr. Isabelle Parent; |
- Mme Marisa Pleitinckx; | - Mevr. Marisa Pleitinckx; |
- Mme Anne Tricot. | - Mevr. Anne Tricot. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- Mme Ingrid Sobantka; | - Mevr. Ingrid Sobantka; |
- Mme Angélique Widart; | - Mevr. Angélique Widart; |
- M. Henri Tilmant; | - de heer Henri Tilmant; |
- Mme Anne-Marie Robert. | - Mevr. Anne-Marie Robert. |
Art. 6.Sont nommés pour un terme de quatre ans en qualité de membres |
Art. 6.De volgende personen worden voor vier jaar tot lid benoemd op |
désignés sur présentation des associations représentatives du secteur | de voordracht van de representatieve verenigingen van de sector : |
: Effectifs : | Gewone leden : |
- M. Christian Javaux; | - de heer Christian Javaux; |
- M. Jean-Marie Jusniaux; | - de heer Jean-Marie Jusniaux; |
- M. Jacques Olin; | - de heer Jacques Olin; |
- M. Christian Robert. | - de heer Christian Robert. |
Suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- Mme Christiane Bastin; | - Mevr. Christiane Bastin; |
- M. Jean-Claude Canard; | - de heer Jean-Claude Canard; |
- M. Jean-Paul Dumont; | - de heer Jean-Paul Dumont; |
- M. François Lesire. | - de heer François Lesire. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2004. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2004. |
Art. 8.La Ministre de l'Action sociale est chargée de l'exécution du |
Art. 8.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 19 mai 2005. | Namen, 19 mei 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme Ch. VIENNE | Mevr. Ch. VIENNE |