Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/06/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières visées à l'article 138 de la Constitution, une banque de données issues de sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en abrégé "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières visées à l'article 138 de la Constitution, une banque de données issues de sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en abrégé Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van gegevens uit authentieke bronnen betreffende de non-profit tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
19 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du 19 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het
décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières visées à decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van gegevens uit
authentieke bronnen betreffende de non-profit tewerkstelling in
Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit tewerkstelling in
l'article 138 de la Constitution, une banque de données issues de sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet
dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en abrégé
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse
la Communauté française portant sur le développement d'une initiative Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een
commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het
de cette initiative; gemeenschappelijk beheer van dit initiatief;
Vu le décret du 10 juillet 2013 portant assentiment, pour les matières Gelet op het decreet van 10 juli 2013 houdende instemming met het
visées à l'article 138 de la Constitution, à l'accord de coopération
du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de
portant sur le développement d'une initiative commune en matière de Franse Gemeenschap over het opstarten van een gemeenschappelijk
partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative; initiatief om gegevens te delen en over het gemeenschappelijk beheer
Vu le décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières visées par van dit initiatief, wat betreft de aangelegenheden bedoeld in artikel
l'article 138 de la Constitution, une banque de données issues de 138 van de Grondwet; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van
gegevens uit authentieke bronnen betreffende de non-profit
sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en Wallonie, tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit
dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « CENM » en tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de
aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid
abrégé, notamment les articles 211, 18, 21 et 23; op de artikelen 211, 18, 21 en 23;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
januari 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2014; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30
Vu l'avis n° 18/2014 donné le 19 mars 2014 par la Commission de januari 2014; Gelet op het advies nr. 18/2014 van de Commissie voor de bescherming
protection de la vie privée; van de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 19 maart 2014;
Vu l'avis n° 56.053/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 mai 2014, en Gelet op het advies nr. 56.053/2 van de Raad van State, gegeven op 12
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat mei 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad
coordonnées le 12 janvier 1973; van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition du Ministre-Président, en charge de la simplification Op de voordracht van de Minister-President, belast met de
administrative et de l'E-Gouvernement, du Ministre qui a le Logement administratieve vereenvoudiging en de E-Regering, de Minister van
dans ses attributions, du Ministre de l'Emploi et de la Formation et Huisvesting, de Minister van Economie en Vorming en de Minister van
de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale; Gezondheid en Sociale Actie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er et 128, § 1er, Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, §
de celle-ci. 1, van de Grondwet.

Art. 2.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « CENM » : la banque de données issues de sources authentiques 1° « CENM » : de bank van gegevens uit authentieke bronnen opgericht
créée par l'article 2 du décret du 27 mars 2014 instituant une banque krachtens artikel 2 van decreet van 27 maart 2014 tot instelling van
de données issues de sources authentiques relative à l'emploi een bank van gegevens uit authentieke bronnen betreffende de
non-marchand en Wallonie, dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand non-profit tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de
en Wallonie, « CENM » en abrégé; non-profit tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM »;
2° « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » : le service commun en 2° « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » (e-Wallonië-Brussel
Vereenvoudiging): de gemeenschappelijke dienst inzake administratieve
matière de simplification administrative et d'administration vereenvoudiging en elektronische administratie bedoeld in de
électronique visé par l'accord de coopération du 21 février 2013 entre samenwerkingsovereenkomst van 21 februari 2013 tussen het Waalse
la Région wallonne et la Communauté française organisant un service Gewest en de Franse Gemeenschap tot organisatie van een
commun en matière de simplification administrative et d'administration gemeenschappelijke dienst inzake de administratieve vereenvoudiging en
électronique dénommé e-Wallonie-Bruxelles Simplification, « eWBS » en de elektronische administratie, « e-Wallonie-Bruxelles Simplification
abrégé; » genoemd, afgekort « eWBS »;
3° « BCED » : la Banque carrefour d'échange de données instituée au 3° « BCED » : de Kruispuntbank voor de uitwisseling van gegevens
sein d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification par l'accord de coopération ingesteld binnen "e-Wallonie-Bruxelles Simplification" bij het
du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse Gewest en de
portant sur le développement d'une initiative commune en matière de Franse Gemeenschap over het opstarten van een gemeenschappelijk
partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative; initiatief om gegevens te delen en over het gemeenschappelijk beheer
van dit initiatief;
4° « Ministre » : le Ministre en charge de la simplification 4° « Minister » : de Minister belast met de administratieve
administrative et de l'E-Gouvernement. vereenvoudiging en de E-Regering.

Art. 3.Les participants au Cadastre de l'emploi non-marchand sont les

Art. 3.De volgende overheden nemen deel aan het Kadaster van de

autorités publiques suivantes : non-profit tewerkstelling:
1° la Direction générale opérationnelle Pouvoirs locaux, Action 1° het Operationeel directoraat-generaal Plaatselijke Besturen,
sociale et Santé du Service public de Wallonie; Sociale Actie en Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst;
2° la Direction générale opérationnelle Economie, Emploi et Recherche 2° het Operationeel directoraat-generaal Economie, Tewerkstelling en
du Service public de Wallonie; Onderzoek van de Waalse Overheidsdienst;
3° l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées, en 3° het "Agence wallonne pour l'intégration des personnes handicapées"
(Waals agentschap voor de integratie van gehandicapte personen),
abrégé « AWIPH »; afgekort « AWIPH »;
4° l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, en 4° de "Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi"
(Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), afgekort
abrégé « FOREm »; « FOREm »;
5° l'Institut wallon de Formation en alternance et des Indépendants et 5° het « Institut wallon de formation en alternance et des
indépendants et P.M.E. » (Waals instituut voor alternerende opleiding,
P.M.E., en abrégé « IFAPME »; zelfstandigen en kmo's), afgekort « IFAPME »;
6° le Fonds du Logement de Wallonie, en abrégé « FLW ». 6° het « Fonds du Logement de Wallonie » (Huisvestingsfonds van
Wallonië), afgekort « FLW ».

Art. 4.Le Gouvernement dresse la liste des dispositifs concernés par

Art. 4.De lijst van de stelsels waarop het « CENM » betrekking heeft

le CENM. wordt door de Regering opgesteld.

Art. 5.La demande d'accès et de rectification s'exercera via le

Art. 5.De toegang en de rechtzetting worden aangevraagd via de

gestionnaire du CENM qui adresse les requêtes aux sources authentiques beheerder van het « CENM », die de aanvragen aan de authentieke
et aux banques de données issues de sources authentiques dans le bronnen en aan de banken van gegevens uit authentieke bronnen richt
respect : met inachtneming van :
1° des articles 10, § 1er, et 12 de la loi du 8 décembre 1992 relative 1° de artikelen 10, § 1, en 12 van de wet van 8 december 1992 tot
à la protection de la vie privée à l'égard des données à caractère bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
personnel ainsi que tous les arrêtés pris en exécution de la loi; verwerking van persoonsgegevens alsook de besluiten genomen ter
uitvoering van de wet;
2° de l'article 17 de l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la 2° artikel 17 van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het
Région wallonne et la Communauté française portant sur le Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een
développement d'une initiative commune en matière de partage de gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het
données et sur la gestion conjointe de cette initiative. Une consultation par voie électronique pourra être organisée et la possibilité d'une consultation papier sera également préservée. CHAPITRE II. - Gestionnaire du CENM et modalités de collaboration avec les participants

Art. 6.Il est créé au sein du pôle organisationnel de la BCED, institué au sein d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification, un service du CENM. Le service est le gestionnaire du CENM avec l'appui de la BCED.

gemeenschappelijk beheer van dit initiatief. Er kan een raadpleging in elektronische vorm georganiseerd worden en ook voorzien worden in de mogelijkheid om op papierdrager te raadplegen. HOOFDSTUK II. - Beheerder van het « CENM » en modaliteiten tot samenwerking met de deelnemers

Art. 6.Binnen de organisationele pool van de « BCEDE », ingesteld binnen « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » wordt een dienst van het « CENM » opgericht. De dienst is de beheerder van het « CENM » en wordt door de « BCEDE » gesteund.

Sans préjudice des règles fixées aux articles 7 et suivants, le Onverminderd de voorschriften van artikel 7 en de volgende artikelen,
service relève de l'autorité hiérarchique du fonctionnaire dirigeant staat de dienst onder het hiërarchische gezag van de leidend ambtenaar
d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification qui en assure la gestion van « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » die er het dagelijks
journalière et les règles d'organisation et de fonctionnement beheer van waarneemt en zijn de organisatie- en werkingsregels die op
applicables à e-Wallonie-Bruxelles Simplification sont applicables au « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » toepasselijk zijn,
service du CENM. toepasselijk op de dienst van het « CENM ».

Art. 7.§ 1er. La gestion stratégique et opérationnelle du CENM est

Art. 7.§ 1. Het strategisch en operationeel beheer van het « CENM »

confiée à un comité de pilotage composé de la manière suivante : wordt toevertrouwd aan het sturingscomité dat samengesteld is al volgt :
- un représentant du gestionnaire du CENM; - een vertegenwoordiger van de beheerder van het « CENM »;
- deux représentants de la BCED, dont un du pôle informatique émanant - twee vertegenwoordigers van de « BCEDE », onder wie één van de
des services du Gouvernement wallon en charge de l'informatique informaticapool afkomstig van de diensten van de Waalse Regering
administrative; belast met de administratieve informatica;
- le fonctionnaire dirigeant d'e-Wallonie-Bruxelles Simplification ou - de leidend ambtenaar van « e-Wallonie-Bruxelles Simplification » of
la personne qu'il mandate; de persoon aan wie hij machtiging verleent;
- un représentant désigné par chaque participant au Cadastre de - een vertegenwoordiger aangewezen door elke deelnemer aan het
l'emploi non-marchand. Kadaster van de non-profit tewerkstelling.
Les membres du comité de pilotage ont voix délibérative. De leden van het sturingscomité zijn stemgerechtigd.
§ 2. Siègent également au sein du comité de pilotage, avec voix § 2. De volgende personen hebben zitting met raadgevende stem binnen
consultative : het sturingscomité :
1° un représentant de l'Institut wallon de l'étude, de la prospective 1° een vertegenwoordiger van het "Institut wallon de l'évaluation, de
la prospective et de la statistique" (Waals instituut voor evaluatie,
et de la statistique, en abrégé « IWEPS »; prospectief en statistiek), afgekort « IWEPS »;
2° un représentant de la Direction de l'Emploi non marchand du 2° een vertegenwoordiger van de Directie non-profit tewerkstelling van
Ministère de la Communauté française. het Ministerie van de Franse Gemeenschap.

Art. 8.§ 1er. Le comité de pilotage est chargé :

Art. 8.§ 1. Het sturingscomité wordt belast met :

1° d'établir le plan stratégique des activités du CENM et de fixer le 1° het opmaken van het strategisch plan van de activiteiten van het «
programme annuel des activités; CENM » en van het jaarlijks activiteitenprogramma;
2° d'établir le budget d'un exercice dans le respect du calendrier 2° de vastlegging van de begroting van een boekjaar met inachtneming
fixé par la circulaire budgétaire et, le cas échéant, de l'adapter au van het kalender waarin de budgettaire omzendbrief voorziet en,
cours de l'exercice; desgevallend, met de bijsturing ervan in de loop van het boekjaar;
3° d'approuver le rapport annuel d'activités qui contient un bilan des 3° de goedkeuring van het jaarlijkse activiteitenrapport dat een
actions menées durant l'année écoulée au regard du programme annuel balans bevat van de acties die tijdens het afgelopen jaar gevoerd
werden ten opzichte van het vastgelegde jaarlijkse
des activités fixé, des informations relatives à l'évolution globale activiteitenprogramma, de informatie over de globale evolutie van het
du CENM et des données chiffrées; « CENM » en de becijferde gegevens;
4° d'arrêter les comptes de l'année écoulée qui seront annexés au 4° de vastlegging van de rekeningen van het afgelopen jaar die bij het
rapport annuel d'activités; jaarlijkse activiteitenrapport gevoegd zullen worden;
5° de marquer son accord sur les marchés publics de fournitures ou de 5° de goedkeuring van de overheidsopdrachten betreffende leveringen of
services nécessaires pour le CENM. diensten die nodig zijn voor het « CENM ».
§ 2. Le plan stratégique des activités du CENM et le rapport annuel § 2. Het strategisch plan van de activiteiten van het « CENM » en het
d'activités sont soumis pour avis au Conseil économique et social de jaarlijks activiteitenrapport worden voor advies aan de « Conseil
Wallonie préalablement à leur approbation définitive par le comité de économique et social de Wallonie » voorgelegd vooraleer ze definitief
pilotage. goedgekeurd worden door het sturingscomité.

Art. 9.Le comité de pilotage peut associer à ses discussions des

Art. 9.Het sturingscomité kan al naar gelang van de behoeften externe

experts extérieurs en fonction des besoins. deskundigen bij zijn besprekingen betrekken.

Art. 10.Le comité de pilotage est présidé alternativement et par

Art. 11.Het sturingscomité wordt beurtelings en per kalenderjaar

année civile par les représentants visés à l'article 3. voorgezeten door de vertegenwoordigers bedoeld in artikel 3.
Le secrétariat du comité de pilotage est assuré par le représentant du Het secretariaat van het sturingscomité wordt waargenomen door de
gestionnaire visé à l'article 8, § 1er, 1°. vertegenwoordiger van de beheerder bedoeld in artikel 8, § 1, 1°.

Art. 11.Le président du comité de pilotage dirige les débats.

Art. 12.De voorzitter van het sturingscomité leidt de debatten.

Le président convoque les membres du comité de pilotage par écrit ou par courriel au moins cinq jours ouvrables à l'avance. La convocation précise l'ordre du jour. Elle comporte les documents relatifs aux points inscrits à l'ordre du jour. En cas d'urgence, la transmission peut être effectuée au plus tard la veille du jour de la réunion.

Art. 12.Le comité de pilotage délibère valablement si la majorité de ses membres avec voix délibérative est présente ou représentée. Si le quorum visé à l'alinéa 1er n'est pas atteint, le comité de pilotage délibère sous réserve d'une ratification formelle de ses décisions lors de la réunion suivante.

Art. 13.Le comité de pilotage délibère collégialement selon la procédure du consensus.

Art. 14.En cas d'urgence ou de nécessité dûment motivée, il peut être procédé à une consultation écrite des membres du comité de pilotage entre deux réunions.

De voorzitter roept de leden van het sturingscomité minstens vijf werkdagen op voorhand op per post of e-mail. De agenda wordt nader bepaald in de oproeping. De oproeping bevat de documenten betreffende de agendapunten. In geval van dringende noodzakelijkheid kan de overdracht uiterlijk de vooravond van de vergadering plaatsvinden.

Art. 13.Het sturingscomité beraadslaagt op geldige wijze als de meerderheid van zijn stemgerechtigde leden aanwezig of vertegenwoordigd is. Als het in het eerste lid bedoelde quorum niet bereikt wordt, beraadslaagt het sturingscomité onder voorbehoud van een formele bekrachtiging van zijn beslissing in de loop van de volgende vergadering.

Art. 14.Het sturingscomité beraadslaagt collegiaal volgens de consensusprocedure.

Art. 15.In geval van dringende noodzakelijkheid of van behoorlijk gemotiveerde noodzaak kunnen de leden van het sturingscomité schriftelijk geraadpleegd worden tussen twee vergaderingen.

Il peut également être procédé, avec l'accord des membres, à un « Met de instemming van de leden kan ook overgegaan worden tot een «
comité de pilotage électronique » ne nécessitant pas une réunion elektronisch sturingscomité » dat geen vergadering met aanwezigheid
présentielle et permettant une validation rapide d'un document ou vereist en een snelle bekrachtiging van een document of een
d'une orientation importante. belangrijke oriëntering mogelijk maakt.
La délibération du comité de pilotage est uniquement valable si la Het sturingscomité beraadslaagt slechts op geldige wijze als de
majorité de ses membres a fait parvenir son suffrage dans les formes meerderheid van zijn leden hun stem hebben laten toekomen in de
et les délais requis visés à l'article 16. vereiste vormen en termijnen bedoeld in artikel 16.
Les décisions sont prises à la majorité des suffrages exprimés. De beslissingen worden bij meerderheid van de uitgebrachte stemmen
Toute décision prise conformément à la procédure visée à l'alinéa 1er genomen. Elke beslissing genomen overeenkomstig de procedure bedoeld in het
fait obligatoirement l'objet d'une ratification formelle lors de la eerste lid moet uitdrukkelijk bekrachtigd worden op de volgende
réunion suivante au comité de pilotage. vergadering van het sturingscomité.

Art. 15.Les délibérations et les décisions du comité de pilotage sont

Art. 16.De beraadslagingen en beslissingen van het sturingscomité

consignées dans un projet de procès-verbal. worden opgenomen in een ontwerp van notulen.
Le procès-verbal est envoyé de manière électronique aux membres du De notulen worden elektronisch aan de leden gezonden binnen vijf
comité de pilotage dans les cinq jours ouvrables à dater de la réunion. Les membres du comité de pilotage disposent de dix jours ouvrables pour faire part par écrit de leurs observations. En l'absence de remarque à l'expiration du délai, le projet de procès-verbal est considéré comme approuvé et signé, éventuellement électroniquement, par le président. Si, dans le délai imparti, un membre du comité de pilotage a émis une observation, le projet de procès-verbal est soumis avec l'observation à la réunion suivante du comité de pilotage, qui se prononce sur son approbation. Une copie du procès-verbal approuvé est envoyée électroniquement aux membres du comité de pilotage. Les procès-verbaux approuvés sont repris dans un registre particulier géré par le gestionnaire visé au Chapitre II. Ce registre peut être tenu sous format électronique. werkdagen, te rekenen vanaf de datum van de vergadering. De leden van het sturingscomité beschikken over tien werkdagen om hun opmerkingen schriftelijk mee te delen. Bij gebrek aan opmerking na afloop van die termijn wordt het ontwerp van notulen geacht te zijn goedgekeurd en ondertekend door de voorzitter, eventueel elektronisch. Indien een lid van het sturingscomité een opmerking heeft geformuleerd binnen de toegestane termijn, wordt het ontwerp van notulen samen met de opmerking voorgelegd op de volgende vergadering van het sturingscomité, dat zich uitspreekt over de goedkeuring ervan. Een afschrift van de notulen wordt elektronisch gezonden aan de leden van het sturingscomité. De goedgekeurde notulen worden opgenomen in een apart register dat beheerd wordt door de beheerder bedoeld in Hoofdstuk II. Dat register kan in elektronisch formaat gehouden worden.

Art. 16.Le comité de pilotage arrête son règlement d'ordre intérieur.

Art. 17.Het sturingscomité legt zijn huishoudelijk reglement vast.

Les modalités de la consultation écrite ainsi que la consultation De modaliteiten voor de schriftelijke raadpleging en de elektronische
électronique visée à l'article 14 sont fixées dans ce règlement. raadpleging bedoeld in artikel 14 liggen vast in dat reglement.
Les modalités déterminent au moins les moyens de communication De modaliteiten bepalen hoe dan ook de communicatiemiddelen die
auxquels il est recouru pour consulter les membres, le contenu de la gebruikt worden om de leden te raadplegen, de inhoud van de
consultation écrite et de la consultation électronique, les voies par schriftelijke en elektronische raadplegingen, de middelen waardoor de
lesquelles les membres font part de leur suffrage quant à la leden hun stem m.b.t. het voorgelegde voorstel uitbrengen en de
proposition soumise et le délai endéans lequel le suffrage doit être termijn waarin de stem uitgebracht moet worden.
émis.

Art. 17.Le décret du 27 mars 2014 instituant, pour les matières

Art. 18.Het decreet van 27 maart 2014 tot instelling van een bank van

visées par l'article 138 de la Constitution, une banque de données gegevens uit authentieke bronnen betreffende de non-profit
issues de sources authentiques relative à l'emploi non-marchand en tewerkstelling in Wallonië, met name het Kadaster van de non-profit
Wallonie, dénommée Cadastre de l'emploi non-marchand en Wallonie, « tewerkstelling in Wallonië, afgekort « CENM », wat betreft de
CENM » en abrégé et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er aangelegenheden bedoeld in artikel 138 van de Grondwet, en dit besluit
juillet 2014. treden in werking op 1 juli 2014.

Art. 18.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 19.De Minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Namur, le 19 juin 2014. Namen, 19 juni 2014.
Le Ministre-Président De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en
des Sports, Sport,
A. ANTOINE A. ANTOINE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme E. TILLIEUX Mevr. E. TILLIEUX
^