Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
19 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 19 JUNI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het |
décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une représentation | decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs, | vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen, voor |
pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 2014 destiné à promouvoir une représentation | Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een |
équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs, | evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de |
pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | adviesorganen, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 |
Constitution, les articles 2, § 3, alinéa 3, 3, alinéa 2, § 3, 5, | van de Grondwet, artikelen 2, § 3, derde lid, 3, tweede lid, § 3, 5, |
alinéa 2, 7, alinéa 2 et 10; | tweede lid, 7, tweede lid, en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 novembre 2003 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot |
décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes et de | uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
femmes dans les organes consultatifs, pour les matières réglées en | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de |
adviesorganen, wat betreft de aangelegenheden die krachtens artikel | |
vertu de l'article 138 de la Constitution; | 138 van de Grondwet geregeld worden; |
Vu l'avis n° A.1184 du Conseil économique et social de Wallonie, donné | Gelet op het advies nr. A.1184 van de "Conseil économique et social de |
le 7 avril 2014; | Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 7 april |
Vu l'avis n° 36 du Conseil wallon de l'égalité entre les hommes et les | 2014; Gelet op het advies nr. 36 van de "Conseil wallon de l'égalité entre |
les hommes et les femmes" (Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen | |
femmes, donné le 17 avril 2014; | en vrouwen), gegeven op 17 april 2014; |
Vu l'avis n° 55.971/4 du Conseil d'Etat, donné le 5 mai 2014, en | Gelet op advies nr. 55.971/4 van de Raad van State, gegeven op 5 mei |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat | 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre-Président et de la Ministre de l'Egalité | Op de voordracht van de Ministre-President en van de Minister van |
des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, des matières visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, | Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § |
de celle-ci. | 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° « décret » : le décret du 27 mars 2014 destiné à promouvoir une | 1° « decreet » : het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een |
représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de |
consultatifs, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de | adviesorganen, voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 |
la Constitution; | van de Grondwet. |
2° « organes consultatifs » : les organes consultatifs visés par | 2° « adviesorganen » : de adviesorganen bedoeld in artikel 2, § 1, van |
l'article 2, § 1er, du décret et les subdivisions structurelles visées | het decreet en de structurele onderverdelingen bedoeld in artikel 2, § |
à l'article 2, § 2, du décret; | 2, van het decreet; |
3° « Ministre » : le ou la Ministre en charge de l'Egalité des | 3° « Minister » : de Minister belast met Gelijke Kansen; |
Chances; 4° « Conseil » : le Conseil économique et social de Wallonie; | 4° « Raad » : de « Conseil économique et social de Wallonie » (Sociaal-economische raad van Wallonië); |
5° « administration » : la Direction générale opérationnelle Pouvoirs | 5° « administratie » : het Operationeel Directoraat-generaal |
locaux, Action sociale et Santé du Service public de Wallonie. | Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en Gezondheid van de Waalse |
CHAPITRE II. - Etablissement et mise à jour de la liste des organes | Overheidsdienst. HOOFDSTUK II. - Opstelling en bijwerking van de lijst van de |
consultatifs tombant sous le champ d'application du décret | adviesorganen die onder het toepassingsveld van het decreet vallen |
Art. 3.A chaque législature, dans les six mois qui suivent la date de |
Art. 3.In elke legislatuur bezorgt de Raad de Minister binnen zes |
l'installation du Gouvernement, le Conseil communique au Ministre un | maanden na de datum van de installatie van de Regering een |
projet de liste organisée par compétences des membres du Gouvernement, | lijstontwerp met de bevoegdheden van de leden van de Regering en de |
reprenant les organes consultatifs visés par le décret, après avoir | adviesorganen bedoeld in het decreet, na inwinning van hun advies en, |
recueilli l'avis de ces derniers et, pour chacun de ceux-ci, la date | voor elk van hen, de datum van de laatste aanwijzing van hun leden en |
de la dernière désignation de leurs membres et la date prévue du | de voorziene datum van de volgende hernieuwing van hun instanties. |
prochain renouvellement de leurs instances. | Op de voordracht van de Minister keurt de Regering de lijst van de in |
Sur proposition du Ministre, le Gouvernement approuve la liste des | het decreet bedoelde adviesorganen goed uiterlijk aan het einde van de |
organes consultatifs visés par le décret au plus tard à la fin du | |
septième mois suivant son installation. | zevende maand na haar installatie. |
Art. 4.En cas de modification de la répartition des compétences au |
Art. 4.Als de verdeling van de bevoegdheden binnen de Regering |
sein du Gouvernement, la liste visée à l'article 3 est adaptée par le | gewijzigd wordt, wordt de in artikel 3 bedoelde lijst aangepast binnen |
Gouvernement dans un délai de deux mois à compter de la modification | een termijn van twee maanden, die ingaat op de datum waarop de |
des compétences au sein du Gouvernement. | verdeling van de bevoegdheden binnen de Regering gewijzigd wordt. |
Si un organe consultatif est créé ou dissout en cours de législature, | Als een adviesorgaan opgericht of ontbonden wordt in de loop van de |
la liste visée à l'article 3 est adaptée par le Gouvernement dans un | legislatuur, wordt de in artikel 3 bedoelde lijst door de Regering |
délai de deux mois à compter de la création ou de la dissolution de | aangepast binnen een termijn van twee maanden, die ingaat op de datum |
cet organe. | waarop dat orgaan opgericht of ontbonden wordt. |
CHAPITRE III. - Modalités de désignation pour les mandats vacants | HOOFDSTUK III. - Aanwijzingsmodaliteiten betreffende de vacante mandaten |
Art. 5.En application de l'article 3, § 2 et § 3, du décret, le |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 3, § 2 en § 3, van het decreet, draagt |
Ministre dont relève l'organe consultatif propose au Gouvernement les | de Minister onder wie het adviesorgaan ressorteert de kandidaten aan |
candidats pour pourvoir aux mandats vacants. | de Regering voor om de vacante mandaten in te vullen. |
CHAPITRE IV. - Conditions, modalités et procédure de la dérogation | HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden, modaliteiten en procedure tot afwijking |
Art. 6.A l'initiative de l'organe consultatif concerné ou du Ministre |
Art. 6.Op initiatief van het betrokken adviesorgaan of van de |
Minister onder wie het ressorteert wordt door laatstgenoemde een in | |
dont il dépend, un dossier de demande de dérogation visé à l'article 5 | artikel 5 bedoeld dossier inzake aanvraag tot afwijking met de |
du décret comprenant les éléments suivants est adressé au Gouvernement | |
par le Ministre dont dépend l'organe consultatif concerné : | volgende gegevens aan de Regering gericht : |
1° la mention de la dénomination légale de l'organe d'avis ou | 1° de wettelijke benaming van het advies- of bestuursorgaan; |
d'administration; | |
2° les références légales et réglementaires des textes relatifs à cet | 2° de wettelijke en reglementaire referenties van de teksten |
organe consultatif; | betreffende dat adviesorgaan; |
3° un aperçu des missions de l'organe consultatif; | 3° een overzicht van de opdrachten van het adviesorgaan; |
4° en ce qui concerne les organes consultatifs existants : la | 4° wat de bestaande adviesorganen betreft : de huidige samenstelling |
composition actuelle de l'organe consultatif concerné, sur la base | van het betrokken adviesorgaan, op basis van een lijst van alle gewone |
d'une liste de tous les membres effectifs et suppléants répartis | en plaatsvervangende leden, in gelijke mate verdeeld volgens hun |
également selon leur sexe, à voix délibérative ou non, au moment de | geslacht en al dan niet stemgerechtigd, bij de indiening van de |
l'introduction de la demande de dérogation et comprenant les | aanvraag tot afwijking en bevattende de informatie over de eventuele |
informations relatives aux éventuelles instances ayant proposé des | instanties die leden hebben voorgedragen; |
membres; 5° la composition proposée de l'organe consultatif concerné, sur la | 5° de voorgestelde samenstelling van het betrokken adviesorgaan, op |
base d'une liste de tous les membres effectifs et suppléants répartis | basis van een lijst van alle gewone en plaatsvervangende leden, in |
également selon leur sexe, à voix délibérative ou non, au moment de | gelijke mate verdeeld volgens hun geslacht en al dan niet |
l'introduction de la demande de dérogation et comprenant les | stemgerechtigd, bij de indiening van de aanvraag tot afwijking en |
informations relatives aux éventuelles instances ayant proposé des | bevattende de informatie over de eventuele instanties die leden hebben |
membres; | voorgedragen; |
6° l'exposé des démarches accomplies dans le but de composer l'organe | 6° een overzicht van de stappen die ondernomen werden met het oog op |
consultatif conformément à l'article 4 du décret; | de samenstelling van het adviesorgaan, overeenkomstig artikel 4 van het decreet; |
7° le cas échéant, la preuve que la présentation conformément à | 7° desgevallend, het bewijs dat de overeenkomstig artikel 3, § 2, van |
l'article 3, § 2, du décret a été effectuée sans résultat; | het decreet opgelegde voordracht geen resultaat heeft opgeleverd; |
8° si une dérogation a déjà été octroyée pour cet organe consultatif, | 8° indien al een afwijking werd verleend voor dat adviesorgaan, een |
une évaluation de la situation nouvelle de l'organe consultatif compte | evaluatie van de nieuwe toestand van het adviesorgaan, rekening |
tenu des efforts réalisés pour composer l'organe consultatif | houdend met de inspanningen die gedaan werden om het samen te stellen, |
conformément à l'article 4 du décret; | overeenkomstig artikel 4 van het decreet; |
9° un projet de motivation circonstanciée relatif aux raisons | 9° een ontwerp van omstandige motivering betreffende de functionele |
fonctionnelles ou relatives à la nature spécifique de l'organe | redenen waarom of de specifieke aard van het adviesorgaan waardoor de |
consultatif qui ne permettent pas de remplir l'obligation visée à l'article 4 du décret; | in artikel 4 van het decreet bedoelde verplichting niet nagekomen kan worden; |
10° toutes les autres pièces utiles à une évaluation correcte du | 10° alle andere nuttige stukken voor een goede evaluatie van het |
dossier. | dossier. |
Art. 7.Sur proposition conjointe du Ministre et du Ministre dont |
Art. 7.Op de gezamenlijke voordracht van de Minister en van de |
relève l'organe consultatif concerné et après avoir recueilli l'avis | Minister onder wie het betrokken adviesorgaan ressorteert en na |
de l'administration, le Gouvernement statue, dans un délai de trois | inwinning van het advies van de administratie beslist de Regering op |
mois à compter de la demande de dérogation ou, au plus tard, au moment | |
de la désignation des membres de l'organe consultatif par le | grond van de gegevens van het dossier bedoeld in artikel 6 over de |
Gouvernement, sur la demande de dérogation prévue à l'article 5 du | aanvraag tot afwijking waarin artikel 5 van het decreet voorziet. Ze |
décret, en fonction des éléments du dossier mentionné à l'article 6. | spreekt zich uit binnen een termijn van drie maanden, die ingaat op de |
datum waarop de afwijking wordt aangevraagd, of, uiterlijk, op de | |
datum waarop de leden van het adviesorgaan door haar worden | |
aangewezen. | |
CHAPITRE V. - Rapport d'évaluation | HOOFDSTUK V. - Evaluatierapport |
Art. 8.Le Ministre élabore un projet de rapport contenant : |
Art. 8.De Minister werkt een ontwerp van rapport uit dat de volgende |
elementen inhoudt : | |
1° des informations quantitatives relatives à chaque organe | 1° kwantitatieve informatie betreffende elk adviesorgaan opgenomen op |
consultatif repris dans la liste visée à l'article 3; | de lijst bedoeld in artikel 3; |
2° une analyse générale transversale de l'évolution de la | 2° een transversale algemene analyse van de evolutie van de |
représentation des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen; |
3° une analyse des dérogations sollicitées et des procédures y liées; | 3° een analyse van de aangevraagde afwijkingen en van de desbetreffende procedures; |
4° les actions de sensibilisation à la représentation équilibrée des | 4° de gevoerde acties tot sensibilisering voor een evenwichtige |
hommes et des femmes dans les organes consultatifs qui ont été menées. | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen. |
Ce projet de rapport est soumis à l'avis du Conseil, de l'Institut | Dat ontwerp van rapport wordt voor advies voorgelegd aan de Raad, aan |
wallon de l'évaluation, de la prospective et de la statistique ainsi | het « Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et de la |
statistique » (Waals instituut voor evaluatie, prospectief en | |
que du Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes. | statistiek) en aan de « Conseil wallon de l'égalité entre hommes et |
Le rapport définitif intégrant les avis visés à l'alinéa 2 est soumis | femmes » (Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen). |
au Gouvernement qui l'approuve et le transmet au Parlement. | Het eindrapport, waarin de in het tweede lid bedoelde adviezen |
opgenomen zijn, wordt voorgelegd aan de Regering, die het goedkeurt en | |
aan het Parlement overmaakt. | |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 9.L'arrêté du Gouvernement du 27 novembre 2003 portant exécution |
Art. 9.Het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot |
du décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes et | uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de | |
de femmes dans les organes consultatifs dans les matières à l'égard | adviesorganen wat betreft de aangelegenheden waarin het Gewest de |
desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté française | bevoegdheden van de Franse Gemeenschap uitoefent wordt opgeheven. |
est abrogé. Art. 10.Le décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une |
Art. 10.Het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een |
représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes | evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de |
consultatifs, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de | adviesorganen, voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van |
la Constitution et le présent arrêté entrent en vigueur le 1er juillet | de Grondwet geregeld worden, en dit besluit treden in werking op 1 |
2014. | juli 2014. |
Art. 11.La Ministre de l'Egalité des Chances est chargée de |
Art. 11.De Minister van Gelijke Kansen is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 19 juin 2014. | Namen, 19 juni 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |