Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 19/06/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi aux opérateurs immobiliers d'une subvention en vue de favoriser le montage, le développement et l'exécution d'opérations de partenariat "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi aux opérateurs immobiliers d'une subvention en vue de favoriser le montage, le développement et l'exécution d'opérations de partenariat Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een subsidie aan de vastgoedbeheerders met het oog op het opzetten, het ontwikkelen en het uitvoeren van samenwerkingsverbanden
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 19 JUIN 2008. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi aux opérateurs immobiliers d'une subvention en vue de favoriser le montage, le développement et l'exécution d'opérations de partenariat Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 78bis ; MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 19 JUNI 2008. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een subsidie aan de vastgoedbeheerders met het oog op het opzetten, het ontwikkelen en het uitvoeren van samenwerkingsverbanden De Waalse Regering, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 78bis ; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 17 mars 2008; Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 17 juni 2008;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van Steden, Gemeenten en
Région wallonne du 2 avril 2008; Provincies van het Waalse Gewest) van 2 april 2008;
Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne du 7 wallonne" (Sociaal-economische Raad van het Waalse Gewest) van 7 april
avril 2008; 2008;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 février 2008; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 februari 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2008; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28
februari 2008;
Vu l'avis n° 44.520/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2008, en Gelet op het advies nr. 44.520/4 van de Raad van State, gegeven op 4
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2008, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions; 1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting;
2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; 2° Waalse maatschappij : de Waalse huisvestingsmaatschappij;
3° l'Administration : la Direction générale de l'Aménagement du 3° het bestuur : het Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening,
Territoire, du Logement et du Patrimoine; Huisvesting en Patrimonium;
4° l'opérateur immobilier : les opérateurs immobiliers visés à 4° de vastgoedbeheerder : de vastgoedbeheerders bedoeld in artikel 1,
l'article 1er, 23°, du Code wallon du Logement; 23°, van de Waalse Huisvestingscode;
5° le programme : les opérations de partenariat faisant l'objet d'une 5° het programma : de samenwerkingsverbanden waarvoor er een
demande de subvention en application du présent arrêté. subsidieaanvraag ingediend is overeenkomstig dit besluit.

Art. 2.§ 1er. Aux conditions du présent arrêté, une subvention peut

Art. 2.§ 1. Tegen de voorwaarden van dit besluit kan er een subsidie

être octroyée à un opérateur immobilier, pour aider les partenaires au toegekend worden aan een vastgoedbeheerder om de partners bij te staan
montage, au développement et à l'exécution de l'opération de in het opzetten, het ontwikkelen en het uitvoeren van het
partenariat. samenwerkingsverband.
§ 2. L'opération de partenariat vise une ou plusieurs des modalités § 2. Het samenwerkingsverband beoogt één of meerdere volgende nadere
suivantes : regels :
1° la conception ou l'exécution, le financement et la vente ou la 1° het bedenken of het uitvoeren, de financiering of de verkoop of
location de logements; verhuur van woningen;
2° l'achat sur plans de logements sociaux ou moyens; 2° de aankoop op plannen van sociale of middelgrote woningen;
3° la cession de droit réel de terrains, moyennant une contrepartie en 3° de afstand van zakelijke rechten op gronden mits een compensatie in
logements sociaux ou moyens; sociale of middelgrote woningen;
4° la création d'une société d'économie mixte chargée de mener à bien 4° de oprichting van een gemengde onderneming die ermee belast is de
l'opération de partenariat; samenwerkingsverrichting tot een goede einde te brengen;
5° la création de logements dans un site sur lequel le propriétaire 5° het optrekken van woningen op een locatie waarvoor de
privé dispose d'un droit d'exclusivité conformément à l'article 17, § privé-eigenaar over een exclusiviteitsrecht beschikt overeenkomstig
2, 1°, litt. f, de la loi du 23 décembre 1993 relative aux marchés artikel 17, § 2, 1°, litt. f, van de wet van 23 december 1993
publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor
services; aanneming van werken, leveringen en diensten;
6° la gestion, par une ou plusieurs personnes privées, de services 6° het beheer door één of meer privé-personen van diensten gekoppeld
attachés aux logements en fonction des personnes bénéficiaires. aan de woningen in functie van de begunstigden.
§ 3. L'opération de partenariat doit comporter au moins vingt pour § 3. Het samenwerkingsverband moet minstens twintig percent woningen
cent de logements visés par l'article 1er, 7°, 8°, 9°, 10°, 11° et bevatten bedoeld bij artikel 1, 7°, 8°, 9°, 10°, 11° en 18°bis van de
18°bis, du Code wallon du Logement. Waalse Huisvestingscode.
§ 4. La subvention est destinée à couvrir tout ou partie des coûts § 4. De subsidie is bestemd om het geheel of een deel van de kosten
résultant : voortvloeiend uit hetgeen volgt te dekken :
1° des études urbanistiques, juridiques, financières, fiscales ou 1° stedenbouwkundige, juridische, financiële, fiscale of technische
techniques nécessaires au montage de l'opération de partenariat; onderzoeken die nodig zijn voor het opzetten van het samenwerkingsverband;
2° de la prise de participation dans le capital social de la société 2° de deelneming in het maatschappelijk kapitaal van de maatschappij
créée pour mener à bien l'opération de partenariat; 3° des équipements nécessaires à la viabilisation du site, à défaut d'aides régionales spécifiques prévues ou de budgets disponibles; 4° de la prise en charge de travaux, d'équipements ou de services relatifs aux personnes bénéficiaires des logements. § 5. Ne sont pas recevables les opérations de partenariat pour lesquelles un opérateur immobilier a bénéficié antérieurement d'une subvention pour l'aide au montage, au développement et à l'exécution d'une opération dont les paramètres sont similaires. die opgericht is om de samenwerkingsverrichting tot een goede einde te brengen; 3° de voor het bouwrijp maken van de locatie nodige uitrustingen bij gebrek aan geplande specieke gewestelijke tegemoetkomingen of beschikbare begrotingen; 4° de overname van werken, uitrustingen of diensten voor personen die voor de woningen in aanmerking komen. § 5. De samenwerkingsverrichtingen waarvoor een vastgoedbeheerder voorheen een subsidie kreeg voor bijstand bij het opzetten, het ontwikkelen en het uitvoeren van een verrichting met vergelijkbare parameters zijn niet ontvankelijk.

Art. 3.§ 1er. La demande de subvention est introduite pour le 30

Art. 3.§ 1. De subsidieaanvraag wordt uiterlijk ingediend tegen 30

avril de chaque année au plus tard. april van elk jaar.
En cas de pluralité d'opérateurs immobiliers, un opérateur principal Indien er meerdere vastgoedbeheerders zijn, wordt er een
est désigné pour introduire la demande de subvention. hoofdbeheerder aangewezen, die de subsidieaanvraag indient.
§ 2. Le Ministre arrête les modalités de la demande de subvention § 2. De Minister legt voor de subsidieaanvraag de nadere regels vast
relatives à la composition du dossier. in verband met de samenstelling van het dossier.

Art. 4.§ 1er. Le montant de la subvention à octroyer par opération de

Art. 4.§ 1. Het bedrag van de subsidie die per

partenariat est calculé sur la base suivante : samenwerkingsverrichting toegekend moet worden, wordt berekend op volgende grondslag :
1° un montant de base correspondant à euro 500 par logement projeté 1° een basisbedrag dat overeenstemt met euro 500 per woning waarin de
dans l'opération de partenariat, avec un maximum de euro 50.000; samenwerkingsverrichting voorziet, met een maximum van euro 50.000;
2° un montant de euro 15.000 par étude urbanistique non subsidiable à 2° een bedrag van euro 15.000 per niet-subsidieerbaar, te bestellen
commander; stedenbouwkundig onderzoek.
3° un montant fixé sur la base de l'avis de la cellule partenariale 3° een bedrag vastgesteld op grond van het advies van de
visée à l'article 11 du présent arrêté, tenant compte de critères samenwerkingscel bedoeld in artikel 11 van dit besluit, rekening
relatifs à la mixité sociale, à la localisation, à l'hébergement pour houdend met criteria betreffende de sociale vermenging, de
partie de ménages à revenus précaires, à la création d'ensembles de lokalisatie, de gedeeltelijke huisvesting voor bestaansonzekere
logements intergénérationnels ainsi qu'à l'importance des travaux gezinnen, de oprichting van complexen voor het intergeneratie-wonen en
réalisés par le partenaire privé dans l'opération de partenariat. de mate van betrokkenheid van de privé-partner in de samenwerkingsverrichting.
§ 2. Le montant maximum de la subvention est fixé à euro 100.000. § 2. Het maximumbedrag van de subsidie wordt vastgelegd op euro

Art. 5.Le bénéfice de la subvention est subordonné au respect des

100.000.

Art. 5.Om aanspraak te kunnen maken op de subsidie, moet worden

conditions suivantes : voldaan aan volgende voorwaarden :
1° les personnes privées, partenaires de l'opération, sont 1° de privé-personen die deelnemen aan de verrichting worden
sélectionnées conformément à la réglementation sur les marchés publics geselecteerd overeenkomstig de regelgeving over de overheidsopdrachten
si l'opération entre dans son champ d'application ou après appel à als de verrichting onder het toepassingsgebied ervan valt of na
concurrence dans le respect des principes de bonne administration, si raadpleging van de mededinging met inachtneming van de beginselen van
l'opération est hors champ d'application de la réglementation sur les zorgvuldig bestuur als de verrichting buiten het toepassingsgebied van
marchés publics. La sélection du partenaire privé est effectuée sur la de regelgeving op de overheidsopdrachten valt. De selectie van de
base d'un cahier spécial des charges donnant les spécifications du privé-partner wordt gemaakt aan de hand van een bijzonder bestek dat
marché; de specifieke bepalingen van de overheidsopdracht aangeeft;
2° le coût moyen du logement visé par l'article 1er, 9° et 11°, du 2° de gemiddelde kostprijs van de woning bedoeld bij artikel 1, 9° en
Code wallon du Logement ne peut dépasser le coût visé par l'arrêté du 11°, van de Waalse Huisvestingscode mag de kostprijs bedoeld bij het
Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à l'octroi par la besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij de "Société
Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een
tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent
service public en vue de la création de logements sociaux, le coût voor de oprichting van sociale woningen, de kostprijs bedoeld bij het
visé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2007 relatif à besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij de "Société
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een
tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen verleent
de logement de service public en vue de la création de logements voor de oprichting van middelgrote woningen en de kostprijs bedoeld
moyens et le coût visé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 bij het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2007 waarbij het
juillet 2007 relatif à l'octroi par la Région d'une aide aux pouvoirs Gewest een tegemoetkoming aan de plaatselijke besturen en aan de
locaux et aux régies autonomes en vue de la création d'un ou plusieurs autonome bedrijven verleent voor de oprichting van één of meer sociale
logements sociaux ou moyens; of middelgrote woningen niet overschrijden;
3° le logement est conforme aux critères définis par l'arrêté du 3° de woning stemt overeen met de criteria bepaald bij het besluit van
Gouvernement wallon du 30 août 2007 déterminant les critères minimaux de Waalse Regering van 30 augustus 2007 tot vaststelling van de
de salubrité, les critères de surpeuplement et portant les définitions minimale gezondheidsnormen, de overbevolkingsnormen en houdende de in
visées à l'article 1er, 19° à 22°bis, du Code wallon du Logement;. artikel 1, 19° tot 22°bis, van de Waalse Huisvestingscode bedoelde
4° un opérateur immobilier au moins est titulaire, à l'issue de begripsomschrijvingen; 4° minstens één vastgoedbeheerder is na afloop van de
l'opération de partenariat, d'un droit réel sur tout ou partie des samenwerkingsverrichting houder van een zakelijk recht op het geheel
logements, excepté lorsque l'opération de partenariat vise of een deel van de woningen, behoudens indien de
exclusivement la vente des logements construits; samenwerkingsverrichting uitsluitend de verkoop van de gebouwde
5° le délai de réalisation de la construction, de l'acquisition ou de woningen beoogt; 5° de termijn voor de uitvoering van de bouw, de aankoop of de
la mise à disposition des logements ne peut excéder quatre ans après terbeschikkingstelling van de woningen mag niet langer zijn dan 4 jaar
la notification de la subvention. Sur proposition de l'Administration na de kennisgeving van de subsidie. Op voorstel van het bestuur of van
ou de la Société wallonne, le Ministre peut accorder un délai de "Société wallonne" kan de Minister een bijkomende termijn
supplémentaire; toekennen;
6° l'opération de partenariat est régie par une convention de 6° de samenwerkingsverrichting wordt bij een samenwerkingsovereenkomst
partenariat approuvée par le Ministre, dont le contenu minimum est goedgekeurd door de Minister, waarvan de minimale inhoud opgenomen is
repris à l'article 10. in artikel 10.

Art. 6.Le programme est approuvé par le Gouvernement.

Art. 6.Het programma wordt door de Regering goedgekeurd.

Art. 7.Quinze pour cent de la subvention sont liquidés lors de la

Art. 7.Vijftien percent van de subsidie wordt uitbetaald bij de

notification du programme approuvé, à un opérateur immobilier désigné kennisgeving van het goedgekeurde programma aan een door de partners
par les partenaires. Les 85 % restant de la subvention sont liquidés aangewezen vastgoedbeheerder. De overige 85 % van de subsidie worden
sur la base de pièces justificatives relatives aux coûts visés à uitbetaald op grond van bewijsstukken in verband met de kosten bedoeld
l'article 2, § 4. in artikel 2, § 4.

Art. 8.Les bénéficiaires tiennent une comptabilité distincte de

Art. 8.De begunstigden voeren een gescheiden boekhouding van de onder

l'opération de partenariat couverte par la subvention. de subsidie vallende samenwerkingsverrichting.
La Société wallonne et l'Administration établissent, par programme, un De "Société wallonne" en het bestuur bepalen per programma een
décompte annuel et un décompte final de l'utilisation de la jaarlijkse en een laatste afrekening ter rechtvaardiging van het
subvention. gebruik van de toelage.

Art. 9.Le montant à rembourser par la société, en cas de non-respect

Art. 9.Het bedrag dat door de maatschappij bij niet-naleving van de

des conditions d'octroi de la subvention, est fixé par la formule toekenningsvoorwaarden voor de toelage terugbetaald moet worden, wordt
suivante : vastgesteld door volgende formule :
R = (1-(D/30)2) x M où; R = (1-(D/30)2) x M waarbij
R = le montant du remboursement; R = het bedrag van de terugbetaling;
D = la durée, en années, pendant laquelle les conditions ont été D = de in jaren uitgedrukte duur van de periode waarin de voorwaarden
respectées; werden nageleefd;
M = le montant de la subvention. M = het bedrag van de toelage is.
Toutefois, n'est pas remboursable le montant de la subvention versé Het bedrag van de subsidie die gestort wordt om een technisch of
pour financer une étude de faisabilité technique ou urbanistique qui stedenbouwkundig haalbaarheidsonderzoek te betalen dat besluit tot de
conclut à l'abandon de l'opération de partenariat. opgave van de samenwerkingsverrichting, wordt niet terugbetaald.

Art. 10.La convention de partenariat doit contenir au minimum :

Art. 10.De samenwerkingsovereenkomst moet minstens wat volgt bevatten :

1° l'identité des partenaires; 1° de identiteit van de partners;
2° l'objet de l'opération de partenariat; 2° het doel van de samenwerkingsverrichting;
3° les objectifs poursuivis; 3° de nagestreefde doelstellingen;
4° la destination de l'aide retenue, conformément à l'article 2, § 4, 4° de bestemming van de gekozen tegemoetkoming overeenkomstig artikel
du présent arrêté et sa motivation; 2, § 4, van dit besluit en de motivering ervan;
5° le planning de l'opération de partenariat; 5° de planning van de samenwerkingsverrichting;
6° les bénéficiaires des logements; 6° de personen die voor de woningen in aanmerking komen;
7° les types de logements visés, en précisant le nombre de logements 7° de soorten beoogde woningen, waarbij het aantal huur- en
destinés à la location et à la vente; koopwoningen wordt aangegeven;
8° le délai maximum dans lequel les logements doivent être réalisés, 8° de maximale termijn waarin de woningen opgetrokken moeten worden
sans préjudice de l'article 5, 5°, du présent arrêté; overminderd artikel 5, 5°, van dit besluit;
9° les normes auxquelles doivent répondre les logements, sans 9° de normen waaraan de woningen moeten voldoen onverminderd artikel
préjudice de l'article 5, 2° et 3°; 5, 2° en 3°;
10° les conditions d'admission des candidats locataires, occupants ou 10° de aanvaardingsvoorwaarden voor de kandidaat-huurders, bewoners of
acquéreurs; aankopers;
11° les conditions de vente, de location ou d'occupation des 11° de verkoop-, huur- of bewoningsvoorwaarden;
logements; 12° le cas échéant, les aides régionales déjà affectées à l'opération 12° in voorkomend geval, de gewestelijke tegemoetkomingen die voor de
de partenariat ainsi que les modalités de financement; samenwerkingsverrichting reeds bestemd zijn, alsmede de
financieringsmodaliteiten;
13° les modalités juridiques mises en oeuvre, visées notamment à 13° de uitgevoerde juridische modaliteiten die met name in artikel 2,
l'article 2, § 2, du présent arrêté § 2, van dit besluit bedoeld zijn;
14° la répartition de la subvention, en cas de pluralité d'opérateurs 14° de verdeling van de subsidie indien er meerdere vastgoedbeheerders
immobiliers intervenant à l'opération de partenariat; aan de samenwerkingsverrichting deelnemen;
15° la signature de partenaires. 15° de ondertekening door de partners.

Art. 11.§ 1er. Une cellule partenariale est chargée de donner un avis

Art. 11.§ 1. Een samenwerkingscel heeft als opdracht advies uit te

sur le projet de programme de répartition de la subvention proposé par brengen over het ontwerpprogramma tot verdeling van de subidie
la Société wallonne ou par l'Administration et sur le montant de la voorgesteld door de "Société wallonne" of het bestuur en over het
subvention conformément à l'article 4, § 1er, 3°, du présent arrêté. bedrag van de subsidie overeenkomstig artikel 4, § 1, 3°, van dit
§ 2. La cellule est composée : besluit. § 2. De cel bestaat uit :
1° d'un représentant du Ministre du Logement qui en assure la 1° één vertegenwoordiger van de Minister van Huisvesting, die het
présidence; voorzitterschap op zich neemt;
2° d'un représentant de l'Administration qui en assure le secrétariat; 2° één vertegenwoordiger van het bestuur, die het secretariaat waarneemt;
3° d'un représentant de la Société wallonne; 3° één vertegenwoordiger van de "Société wallonne";
4° d'un représentant de la Confédération de la Construction wallonne; 4° één vertegenwoordiger van de "Confédération de la Construction
wallonne" (Verbond van de Waalse Bouwaannemers);
5° d'un représentant de la Cellule d'Information financière instituée 5° één vertegenwoordiger van de cel voor financiële informatie
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2005; opgericht bij besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2005;
6° de deux représentants de l'Union des Villes et des Communes de 6° twee vertegenwoorigers van de "Union des Villes et Communes de
Wallonie, dont un représente les sociétés de logement de service Wallonie" (Unie van de Waalse steden en gemeenten), waaronder één de
public. openbare huisvestingsmaatschappijen vertegenwoordigt.
La cellule peut inviter des représentants d'autres organismes ou des De cel kan vertegenwoordigers van andere instellingen of deskundigen
experts. uitnodigen.

Art. 12.Pour l'année 2008, la demande de subvention visée à l'article

Art. 12.Voor het jaar 2008 wordt de subsidieaanvraag waarvan sprake

3 du présent arrêté est introduite pour le 31 octobre au plus tard. in artikel 3 van dit besluit uiterlijk tegen 31 oktober aangevraagd.

Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 13.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 14.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 14.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 19 juin 2008. Namen, 19 juni 2008.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^